<입니다の韓国語例文>
| ・ | 학회를 주재하게 된 것은 매우 명예로운 일입니다. |
| 学会を主宰することになったのは、非常に名誉なことです。 | |
| ・ | 야행성 동물은 밤의 포식자입니다. |
| 夜行性の動物は夜の捕食者です。 | |
| ・ | 올빼미는 야행성 새입니다. |
| フクロウは夜行性の鳥です。 | |
| ・ | 고양이는 야행성 동물입니다. |
| 猫は夜行性の動物です。 | |
| ・ | 그 강의 흐름은 잔잔해서 카누에 최적입니다. |
| その川の流れは穏やかで、カヌーに最適です。 | |
| ・ | 오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다. |
| 今日は風も穏やかで、過ごしやすい一日です。 | |
| ・ | 오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다. |
| 今日は風も穏やかで、過ごしやすい一日です。 | |
| ・ | 남극해의 빙하는 장관입니다. |
| 南極海の氷河は壮観です。 | |
| ・ | 남극해에서의 탐험은 모험적입니다. |
| 南極海での探検は冒険的です。 | |
| ・ | 남극해는 매우 가혹한 환경입니다. |
| 南極海は非常に過酷な環境です。 | |
| ・ | 남극해는 과학자들의 연구 대상입니다. |
| 南極海は科学者たちの研究対象です。 | |
| ・ | 남극해는 웅장한 자연의 보고입니다. |
| 南極海は壮大な自然の宝庫です。 | |
| ・ | 남극해는 펭귄의 서식지입니다. |
| 南極海はペンギンの生息地です。 | |
| ・ | 남극해는 세계에서 가장 추운 바다입니다. |
| 南極海は世界で最も寒い海です。 | |
| ・ | 부부 사이가 악화된 이유를 서로 이해하는 것이 해결의 열쇠입니다. |
| 夫婦の仲が悪化している理由をお互いに理解し合うことが解決の鍵です。 | |
| ・ | 부부 사이가 나빠져도, 소통을 하는 것이 해결의 첫걸음입니다. |
| 夫婦の仲が悪くなっても、コミュニケーションを取ることが解決の第一歩です。 | |
| ・ | 부부 사이가 좋으면 가정도 안정적입니다. |
| 夫婦の仲が良ければ、家庭も安定します。 | |
| ・ | 유능한 사람은 어떤 환경에서도 성과를 낼 수 있는 사람입니다. |
| 有能な人は、どんな環境でも成果を出すことができるものです。 | |
| ・ | 리더십이 결여되어 있어서 그 집단은 오합지졸처럼 보입니다. |
| リーダーシップが欠如しているため、その集団は烏合の衆に見えます。 | |
| ・ | 그의 과대망상은 주변 사람들에게 혼란을 주는 원인입니다. |
| 彼の誇大妄想は、周囲の人々にとって困惑の種です。 | |
| ・ | 주꾸미는 몸길이는 5-20센티미터 정도의 작은 낙지입니다. |
| イイダコは体長は5~20センチ程の小さいタコです。 | |
| ・ | 올해 새로운 부원은 매우 활기차고 적극적입니다. |
| 今年の新しい部員は、とても元気で積極的です。 | |
| ・ | 허겁지겁 우왕좌왕하는 나날입니다. |
| あたふたと右往左往する毎日です。 | |
| ・ | 그들이 어느 의견을 선택할지 반반입니다. |
| 彼らがどちらの意見を採るかは五分五分だ。 | |
| ・ | 그가 이길지 질지는 반반입니다. |
| 彼が勝つか負けるかは五分五分だ。 | |
| ・ | 우리 팀이 그 경기에서 이길 수 있을지는 반반입니다. |
| 私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分です。 | |
| ・ | 이 계획은 두 달 이내에 완료될 예정입니다. |
| この計画は二か月以内に完了する予定です。 | |
| ・ | 저는 두 달 후에 새로운 일을 시작할 것입니다. |
| 私は二か月後に新しい仕事を始めます。 | |
| ・ | 그는 두 달 동안 휴가를 갈 예정입니다. |
| 彼は二か月間休暇を取る予定です。 | |
| ・ | 선거 결과는 실시간으로 중계될 예정입니다. |
| 選挙の結果はリアルタイムで中継される予定です。 | |
| ・ | 회의의 내용은 모두 중계될 예정입니다. |
| 会議の内容はすべて中継される予定です。 | |
| ・ | 이 프로그램은 YouTube로 중계될 예정입니다. |
| この番組はYouTubeで中継されることになっています。 | |
| ・ | 강연회 내용은 후일 녹화로 중계될 예정입니다. |
| 講演会の内容は後日、録画で中継される予定です。 | |
| ・ | 대회의 모습은 인터넷으로 중계될 예정입니다. |
| 大会の様子はインターネットで中継される予定です。 | |
| ・ | 미술사는 예술과 역사를 연결해서 배우는 방법입니다. |
| 美術史は、アートと歴史をつなげて学ぶための手段です。 | |
| ・ | 미술사에서 바로크는 매우 중요한 시대입니다. |
| 美術史の中で、バロックは非常に重要な時代です。 | |
| ・ | 부랑자란 정해진 집이나 일이 없이 여기저기 떠돌아다니는 사람입니다. |
| 浮浪者とは決まった家や仕事がなくあちこちさまよい歩く人です。 | |
| ・ | 금혼식은 긴 결혼 생활의 증거로 매우 특별한 날입니다. |
| 金婚式は、長い結婚生活の証しとして非常に特別な日です。 | |
| ・ | 금혼식이란 결혼하고 오십 년이 된 부부가 결혼기념일을 축하는 것입니다. |
| 金婚式は、結婚して五十年たった夫婦が行う結婚記念日の祝いです。 | |
| ・ | 처녀막이 있다는 것이 처녀의 증거라고 여겨지기도 하지만, 그것은 오해입니다. |
| 処女膜があることが処女の証拠と考えられることもありますが、それは誤解です。 | |
| ・ | 연애결혼을 한 친구들은 행복해 보입니다. |
| 恋愛結婚をした友人たちは、幸せそうに見えます。 | |
| ・ | 연애결혼을 선택한 이유는 상대를 깊이 사랑하기 때문입니다. |
| 恋愛結婚を選んだ理由は、相手を深く愛しているからです。 | |
| ・ | 허수아비는 동물이나 새들을 쫓기 위한 방법 중 하나입니다. |
| かかしは、動物や鳥を追い払うための工夫のひとつです。 | |
| ・ | 그는 비현실적인 몽상가입니다. |
| 彼は非現実的な夢想家です。 | |
| ・ | 최악의 결혼 상대는 마마보이입니다. |
| 最悪の結婚相手はマザコンです。 | |
| ・ | 구두쇠 같은 태도를 고치지 않는 한, 주변 사람들이 떠나갈 것입니다. |
| そのけちん坊な態度を改めない限り、周りの人は離れていくでしょう。 | |
| ・ | 그 공원에는 종종 거지가 보입니다. |
| あの公園には、しばしば乞食が見かけられます。 | |
| ・ | 그는 여러 분야에서 뛰어난 지식을 가진 지식인입니다. |
| 彼は多くの分野で優れた知識を持つ知識人です。 | |
| ・ | 저희 프로젝트 팀은 모두 전문 지식을 갖춘 뛰어난 멤버들입니다. |
| 私どものプロジェクトチームは、全員が専門知識を持つ優秀なメンバーです。 | |
| ・ | 비겁자는 정정당당하게 싸우지 않고 항상 뒤에서 몰래 움직입니다. |
| 卑怯者は正々堂々と戦うことなく、いつも裏でこそこそと動いている。 |
