【있다】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<있다の韓国語例文>
무리한 운동은 몸에 후과를 초래할 수 있다.
無理な運動は体に悪い結果をもたらすことがある。
이 약을 복용하면 후과가 생길 수 있다.
この薬を服用すると悪影響が起こることがあります。
연인 사이에 사소한 문제로 척질 수 있다.
恋人同士で些細な問題で仲違いすることがある。
동료와 의견 차이로 척진 적이 있다.
同僚と意見の違いで仲たがいしたことがある。
그들의 우정은 상극에도 불구하고 계속되고 있다.
彼らの友情は相克にもかかわらず続いている。
회사 내에서 두 부서가 상극 관계로 갈등을 빚고 있다.
会社内で二つの部署が相克関係で対立している。
작은 물건을 훔치는 좀도둑이 증가하고 있다.
小さな物を盗むこそ泥が増えている。
좀도둑을 검거하는 데 경찰이 주력하고 있다.
こそ泥の検挙に警察が力を入れている。
시국이 어지러운 틈을 타고, 좀도둑이 극성을 부리고 있다.
時局の混乱に乗じて、こそ泥が横行している。
요즘 들어 무인 점포에 좀도둑이 끊이지 않고 있다.
最近、無人店舗でこそ泥が絶えない。
계획 없이 일을 벌이면 일이 커질 수 있다.
計画なく物事を進めると問題が大きくなることがある。
그 사건 때문에 일이 점점 커지고 있다.
あの事件のせいで事態がどんどん大きくなっている。
이 식당은 맛있다. 그 위에 가격도 저렴하다.
このレストランは美味しい。その上、価格も安い。
두 사람은 말없이 수 싸움을 벌이고 있었다.
二人は無言で駆け引きをしていた。
타사와의 경쟁이 점점 치열해지고 있다.
他社との競争がますます激しくなっています。
그 집은 사면 위에 있다.
その家は斜面の上に建っている。
사면에서 나무를 심고 있다.
斜面で木を植えている。
경사면에 나무가 많이 자라고 있다.
斜面にはたくさんの木が生えています。
이번 특별사면이 대선 정국에 어떤 영향을 미칠지 여야가 촉각을 곤두세우고 있다.
特別赦免が大統領選挙の政局にいかなる影響を及ぼすのか、与野党が神経を尖らせている。
갈 수 있으면 갈게.
行けたら行く。
수목원에서 가을의 정취를 만끽하며 쉴 수 있다.
樹木園では、秋の気分を満喫しながら休むことができる。
좋은 사람이 있으면 빨리 결혼하고 싶어요.
いい人がいれば早く結婚したいです。
상사와 부하의 좋은 관계는 어느 쪽이 일방적으로 노력해서 쌓을 수 있는 것이 아니다.
上司と部下の良い関係は、どちらが一方的に努力して築くものではない。
그는 상사에게 혼나고 시무룩해져 있다.
彼は上司に怒って、不機嫌になっている。
호박 씨앗에서 새로운 식물이 자라고 있다.
カボチャの種から新しい植物が育ってきた。
그러나 그 무렵 불행의 씨앗이 싹트고 있었다.
しかし、その頃、不幸の種が芽生えていた。
아주 작은 씨앗이라도 언젠가 꽃이 필 수 있다.
とても小さな種でもいつの日か花咲くことができる。
고양이가 마치 사람처럼 미소를 짓고 있는 것 같다.
猫がまるで人間のように微笑みを浮かべているようだ。
우리들의 인생은 매일 도전으로 넘쳐나고 있다.
私たちの人生は、日々、挑戦であふれている。
매일 바쁘지만 매우 충실하게 보내고 있다.
毎日忙しいですが、とても充実しています。
이 생활정보지는 새로운 상품만 오로지 소개하고 있다.
この生活情報誌では、新しい商品をひたすら紹介している。
그 식당은 TV에서 소개된 만큼 맛있었다.
あのレストランは、テレビで紹介されていただけあって、美味しかった。
관광지를 안내할 때 사용할 수 있는 한국어 회화를 소개합니다.
観光地を案内する際に使える韓国語会話をご紹介します。
괜찮은 사람 있으면 소개해 주세요.
いい人がいたら紹介してください。
시간만 있으면 단어를 외운다.
時間さえあれば単語を覚える。
여동생이 남자친구와 이별을 하고 힘들어하고 있다.
妹がボーイフレンドと別れ、つらそうにしている。
선전 영상이 노골적으로 인종차별적 시점을 담고 있다.
宣伝映像が、露骨に人種差別的視点を盛り込んでいる。
아이에게는 부모에게조차 말 못 할 고민이 있다.
子供には親にすら話せない悩みがある。
깊은 고민에 빠져 있다.
凄く悩んでいる。
스릴 있는 장면에서 심장이 두근거렸어요.
スリルのある場面でドキドキしました。
여학생들이 낄낄 웃고 있다.
女学生たちがくすくす笑っていた。
이길 수 있었던 경기를 져서 속상해요.
勝てた試合に負けて悔しいです。
처음 만났던 날을 아직 기억하고 있다.
はじめてあった日をまだ覚えている。
아직 눈이 오고 있다.
まだ雪がふっている。
상자를 열어 봤더니 케이크가 있었어요.
箱を開けてみたらケーキがありました。
일정이 꽉 차 있었기 때문에 점심은 적당히 카페에서 해결했다.
予定が詰まっていたので、ランチは適当にカフェで済ませた。
우리 집에는 휴식을 취할 수 있는 공간이 있습니다.
私たちの家にはリラックスできるスペースがあります。
이 단어를 사전에서 찾아보면 정말로 다양한 의미를 가지고 있다는 것을 알 수 있다.
この単語を辞書で調べると、実にさまざまな意味を含んでいることが分かる。
여동생은 오빠에게 잔소리를 하고 있다.
妹は兄に対して小言を言っている。
가짜 화장품이 온라인에서 유통되고 있다.
偽の化粧品がオンラインで流通されています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/493)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.