<있다の韓国語例文>
| ・ | 재활용 골재의 사용이 늘고 있다. |
| 再生骨材の使用が増えている。 | |
| ・ | 불량 골재를 사용하면 균열이 생길 수 있다. |
| 不良な骨材を使うと、ひび割れが生じることがある。 | |
| ・ | 전통적인 생활 방식이 점점 멸종하고 있다. |
| 伝統的な生活様式が次第に消えつつある。 | |
| ・ | 일부 언어는 사용자가 줄어 멸종하고 있다. |
| 一部の言語は使用者が減り、消滅しつつある。 | |
| ・ | 이대로라면 가까운 미래에 멸종할 수도 있다. |
| このままでは近い将来、絶滅するかもしれない。 | |
| ・ | 기후 변화로 멸종하는 생물이 늘고 있다. |
| 気候変動により絶滅する生物が増えている。 | |
| ・ | 많은 동물이 인간의 활동으로 멸종하고 있다. |
| 多くの動物が人間の活動によって絶滅している。 | |
| ・ | 거짓말을 해 놓고도 버젓이 웃고 있다. |
| 嘘をついておきながら、平然と笑っている。 | |
| ・ | 죄책감 없이 버젓이 웃고 있다. |
| 罪悪感もなく平然と笑っている。 | |
| ・ | 훔친 물건을 버젓이 사용하고 있다. |
| 盗んだ物を堂々と使っている。 | |
| ・ | 죄책감 없이 버젓이 웃고 있다. |
| 罪悪感もなく平然と笑っている。 | |
| ・ | 그는 생각에 잠긴 채 거닐고 있었다. |
| 彼は考え事をしながら歩いていた。 | |
| ・ | 편안하게 오를 수 있는 산길을 거닐었어요. |
| 楽々と登れる山道を散策しました。 | |
| ・ | 유령이 폐가를 배회한다는 소문이 있다. |
| 幽霊が廃屋をさまよっているという噂がある。 | |
| ・ | 낯선 사람이 건물 주변을 배회하고 있다. |
| 見知らぬ人が建物の周りをうろついている。 | |
| ・ | 그는 밤늦게 거리를 배회하고 있었다. |
| 彼は夜遅く街を徘徊していた。 | |
| ・ | 외국어를 배울 때 발음이 어눌할 수 있다. |
| 外国語を学ぶときは発音がぎこちなくなることがある。 | |
| ・ | 추진력 있는 리더는 팀원들에게 동기부여를 준다. |
| 推進力のあるリーダーはチームメンバーに動機付けを与える。 | |
| ・ | 이거다 싶으면 밀어붙이는 추진력으로 회사를 이끌고 있다. |
| これだと思えば押し付ける推進力で会社を引っ張っている。 | |
| ・ | 대기업은 규모의 경제 덕분에 가격 경쟁력이 있다. |
| 大企業は規模の経済のおかげで価格競争力がある。 | |
| ・ | 기업 합병으로 규모의 경제를 실현할 수 있다. |
| 企業合併で規模の経済を実現できる。 | |
| ・ | 회사는 공장을 확장하여 규모의 경제를 누리고 있다. |
| 会社は工場を拡張して規模の経済を享受している。 | |
| ・ | 대량 생산은 규모의 경제를 실현할 수 있다. |
| 大量生産は規模の経済を実現できる。 | |
| ・ | 비영리 단체도 보조금 지원을 신청할 수 있다. |
| 非営利団体も補助金支援を申請できる。 | |
| ・ | 창업 초기 기업은 정부의 보조금 지원을 받을 수 있다. |
| 創業初期の企業は政府の補助金支援を受けられる。 | |
| ・ | 경박한 언행은 사회적 문제를 일으킬 수 있다. |
| 軽薄な言動は社会的問題を引き起こすことがある。 | |
| ・ | 아이가 수영장에서 허우적거리고 있었다. |
| 子どもがプールで手足をばたつかせていた。 | |
| ・ | 경제 위기로 많은 사람들이 허우적거리며 살아가고 있다. |
| 経済危機で多くの人がもがきながら生活している。 | |
| ・ | 바닷가에서 누군가 허우적거리고 있었습니다. |
| 海辺で誰かがしきりに手足をばたばたさせていました。 | |
| ・ | 그녀는 자신감 있는 걸음으로 걸었다. |
| 彼女は自信のある歩みで歩いた。 | |
| ・ | 일본 기업들은 정밀 기계 분야에서 높은 기술력을 보유하고 있다. |
| 日本企業は精密機械分野で高い技術力を保有している。 | |
| ・ | 한국은 IT 산업에서 뛰어난 기술력을 갖추고 있다. |
| 韓国はIT産業で優れた技術力を持っている。 | |
| ・ | 우리 회사는 기술력을 강화해 경쟁력을 높이고 있다. |
| 私たちの会社は技術力を強化して競争力を高めている。 | |
| ・ | 새로운 기술력을 개발하기 위해 연구에 많은 투자를 하고 있다. |
| 新しい技術力を開発するために研究に多くの投資をしている。 | |
| ・ | 이 회사는 뛰어난 기술력을 바탕으로 세계 시장을 공략하고 있다. |
| この会社は優れた技術力を基に世界市場を攻めている。 | |
| ・ | 기술력을 높이는 열쇠는 창조력에 있다고 생각합니다. |
| 技術力を高める鍵は、創造力にあると考えています。 | |
| ・ | 한국은 문화 강국으로 성장하고 있다. |
| 韓国は文化強国として成長している。 | |
| ・ | 일본은 기술 강국으로 알려져 있다. |
| 日本は技術強国として知られている。 | |
| ・ | 이 발사체는 500km 이상 비행할 수 있다. |
| この発射体は500km以上飛行できる。 | |
| ・ | 시험 중에 혼잣말하면 주의를 받을 수 있다. |
| 試験中に独り言を言うと注意されることがある。 | |
| ・ | 그녀는 긴장하면 혼잣말하는 버릇이 있다. |
| 彼女は緊張すると独り言を言う癖がある。 | |
| ・ | 학교 시설이 체계적으로 관리되고 있다. |
| 学校の施設が体系的に管理されている。 | |
| ・ | 서버 데이터가 안전하게 관리되고 있다. |
| サーバーのデータが安全に管理されている。 | |
| ・ | 계약 조건은 문서에 규정되어 있다. |
| 契約条件は文書に規定されている。 | |
| ・ | 위반 시 처벌이 명확히 규정되어 있다. |
| 違反時の処罰が明確に規定されている。 | |
| ・ | 해당 사항은 법으로 규정되어 있다. |
| 当該事項は法律で規定されている。 | |
| ・ | 그 계획은 아직 비공식적으로만 이야기되고 있다. |
| その計画はまだ非公式にしか語られていない。 | |
| ・ | 사회적으로 민감한 주제로 이야기되고 있다. |
| 社会的に敏感なテーマとして語られている。 | |
| ・ | 그 소문은 이미 여러 곳에서 이야기되고 있다. |
| その噂はすでにあちこちで話題になっている。 | |
| ・ | 새로운 문화가 젊은 세대에서 태동하고 있다. |
| 新しい文化が若い世代で芽生えつつある。 |
