<있다の韓国語例文>
| ・ | 철조망 너머로 출입이 금지되어 있다. |
| 鉄条網の向こう側は立ち入り禁止だ。 | |
| ・ | 군부대 주변에는 철조망이 설치되어 있다. |
| 軍部隊の周囲には鉄条網が設置されている。 | |
| ・ | 담장 위에 철조망이 처져 있다. |
| 塀の上に鉄条網が設置されている。 | |
| ・ | 이 전투기는 마하 2로 비행할 수 있다. |
| この戦闘機はマッハ2で飛行できる。 | |
| ・ | 도의적 관점에서 다시 생각해 볼 필요가 있다. |
| 道義的な観点から、もう一度考える必要がある。 | |
| ・ | 그의 행동은 도의적으로 문제가 있다. |
| 彼の行動は道義的に問題がある。 | |
| ・ | 법적 책임은 없지만 도의적 책임은 있다. |
| 法的責任はないが、道義的責任はある。 | |
| ・ | 그는 이 일에 대해 도의적 책임을 느끼고 있다. |
| 彼はこの件について道義的責任を感じている。 | |
| ・ | 회사의 재정 상태는 이미 악화일로에 있었다. |
| 会社の財政状態はすでに悪化の一途にあった。 | |
| ・ | 환경 오염이 악화일로를 걷고 있다. |
| 環境汚染は悪化の一途をたどっている。 | |
| ・ | 양국 관계는 악화일로를 걷고 있다. |
| 両国関係は悪化の一途をたどっている。 | |
| ・ | 개선은커녕 악화일로를 걷고 있다. |
| 改善どころか悪化の一途をたどっている。 | |
| ・ | 증시가 악화일로로 치닫고 있다. |
| 証券市場が悪化の一途をたどっている。 | |
| ・ | 미중 관계는 악화일로를 걷고 있다. |
| 米中関係は悪化の一途をたどっている。 | |
| ・ | 팀에 든든한 선배가 있다. |
| チームに頼もしい先輩がいる。 | |
| ・ | 든든한 친구가 있다는 게 얼마나 큰 힘이 되는지 몰라요. |
| 頼もしい友達がいるのがどんなに大きな力になるか分かりません。 | |
| ・ | 내 딸이 기댈 수 있는 든든한 남편 하나 있으면 참 좋을 텐데. |
| 僕の娘が頼ることができる頼れる夫がいてくれれば良いのに。 | |
| ・ | 검찰과 경찰은 정의를 수호하는 일을 하고 있다. |
| 検察と警察は正義を守る仕事はしている。 | |
| ・ | 그 맛은 그냥 그렇다, 특별히 맛있지도 않다. |
| その味はまあそんな感じだ、特に美味しいわけでもない。 | |
| ・ | 연구자들은 발암 물질의 영향을 조사하고 있다. |
| 研究者たちは発がん性物質の影響を調査している。 | |
| ・ | 과도한 자외선도 피부암 발암 물질로 작용할 수 있다. |
| 過度の紫外線も皮膚癌の発がん物質として作用することがある。 | |
| ・ | 일부 가공식품에는 발암 물질이 들어 있을 수 있다. |
| 一部の加工食品には発がん性物質が入っている可能性がある。 | |
| ・ | 담배 연기에는 발암 물질이 많이 포함되어 있다. |
| バコの煙には発がん性物質が多く含まれている。 | |
| ・ | 넙치 찜은 부드럽고 맛있다. |
| ヒラメの蒸し物は柔らかくて美味しい。 | |
| ・ | 뒷길을 이용하면 교통체증을 피할 수 있다. |
| 裏道を利用すれば渋滞を避けられる。 | |
| ・ | 찻길을 따라서 가게들이 늘어서 있다. |
| 車道沿いにお店が並んでいる。 | |
| ・ | 그 지역은 찻길 정비가 잘 되어 있다. |
| その地域は車道の整備がよくされている。 | |
| ・ | 그 집은 큰 찻길 옆에 위치해 있다. |
| その家は大きな車道のそばにある。 | |
| ・ | 돌솥을 깨끗하게 관리해야 오래 쓸 수 있다. |
| 石鍋をきれいに管理すれば長く使える。 | |
| ・ | 이 건물의 상층에는 사무실이 있다. |
| この建物の上層には事務所がある。 | |
| ・ | 학교에서는 상벌 제도를 운영하고 있다. |
| 学校では賞罰制度を運営している。 | |
| ・ | 주식 거래 앱으로 쉽게 매매할 수 있다. |
| 株取引アプリで簡単に売買できる。 | |
| ・ | 주식 거래를 통해 장기 투자를 계획하고 있다. |
| 株取引を通じて長期投資を計画している。 | |
| ・ | 그는 엉거주춤 앉아 TV를 보고 있었다. |
| 彼はぎこちなく座ってテレビを見ていた。 | |
| ・ | 엉거주춤 서 있는 동안 계속 발을 꼼지락거렸다. |
| もたつきながら立っている間、ずっと足を動かしていた。 | |
| ・ | 엉거주춤 앉아 있으면 피곤해 보인다. |
| ぎこちなく座っていると疲れて見える。 | |
| ・ | 아이들이 엉거주춤 앉아 장난을 치고 있다. |
| 子どもたちがもたつきながら座って遊んでいる。 | |
| ・ | 저곳에 큰 나무가 서 있다. |
| あそこに大きな木が立っている。 | |
| ・ | 최초로 출간된 책은 지금도 보존되어 있다. |
| 最初に出版された本は今も保存されている。 | |
| ・ | 남북통일 논의가 국제 사회에서도 주목받고 있다. |
| 南北統一の議論は国際社会でも注目されている。 | |
| ・ | 남북통일은 평화와 번영의 기회가 될 수 있다. |
| 南北統一は平和と繁栄の機会になり得る。 | |
| ・ | 그는 자신의 주장에 대한 확증을 찾고 있다. |
| 彼は自分の主張に対する確証を探している。 | |
| ・ | 그 캐릭터는 코믹한 매력이 있다. |
| そのキャラクターはコミカルな魅力がある。 | |
| ・ | 폭발력 있는 아이디어가 회의에서 채택되었다. |
| インパクトのあるアイデアが会議で採用された。 | |
| ・ | 폭발력 있는 음악으로 무대를 장악했다. |
| 迫力ある音楽でステージを制した。 | |
| ・ | 폭발력 있는 팀워크 덕분에 승리했다. |
| 爆発力あるチームワークのおかげで勝利した。 | |
| ・ | 폭발력 있는 공격으로 상대를 압도했다. |
| 爆発力のある攻撃で相手を圧倒した。 | |
| ・ | 폭발력 있는 연설로 청중을 사로잡았다. |
| 爆発力のある演説で聴衆を引きつけた。 | |
| ・ | 타임스퀘어는 맨해튼에 있다. |
| タイムズスクエアはマンハッタンにある。 | |
| ・ | 맨해튼에서 금융업에 종사하고 있다. |
| マンハッタンで金融業に従事している。 |
