【있다】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<있다の韓国語例文>
그는 운동 후 근육을 찌우고 있다.
彼は運動後に筋肉をつけている。
그는 몸을 일부러 찌우고 있다.
彼は意図的に体重を増やしている。
그는 후유증을 안고 있으면서도 긍정적으로 살고 있다.
彼は後遺症を抱えながらも前向きに生きている。
그는 항상 긍정적인 태도를 가지고 있다.
彼は常にポジティブな態度を持っている。
이런 상황은 충분히 예기할 수 있다.
このような状況は十分に予測できる。
어린 노동자들이 착취되는 문제가 있었다.
児童労働者が搾取される問題があった。
조금 늦은 건 봐줄 수 있다.
少し遅れたことは大目に見られる。
건국 초기에는 많은 어려움이 있었다.
建国初期には多くの困難があった。
이 건물은 도청 장치가 설치되어 있었다.
この建物には盗聴装置が設置されていた。
중요한 회의가 도청될 위험이 있었다.
重要な会議が盗聴される危険があった。
그는 자신의 대화가 도청되고 있다고 의심했다.
彼は自分の会話が盗聴されていると疑った。
사무실이 도청되고 있었던 사실이 드러났다.
事務室が盗聴されていた事実が明らかになった。
모든 상징에는 의미가 내포되어 있다.
すべての象徴には意味が含まれている。
그 문장에는 역사적 배경이 내포되어 있다.
その文章には歴史的背景が含まれている。
이 말에는 경고의 의미가 내포되어 있다.
この言葉には警告の意味が含まれている。
그 문장에는 두 가지 의미가 내포되어 있다.
その文には二つの意味が含まれている。
이 작품에는 사회적 메시지가 내포되어 있다.
この作品には社会的メッセージが含まれている。
그의 발언에는 비판적인 의미가 내포되어 있다.
彼の発言には批判的な意味が含まれている。
이 정책에는 여러 의도가 내포되어 있다.
この政策にはさまざまな意図が含まれている。
그 말에는 깊은 의미가 내포되어 있다.
その言葉には深い意味が含まれている。
신축된 주택 단지가 인기를 끌고 있다.
新築された住宅団地が人気を集めている。
그는 넋을 잃고 하늘만 바라보고 있었다.
彼は我を忘れて空ばかり見ていた。
그는 넋이 나가 멍하니 앉아 있었다.
彼は呆然としてぼんやり座っていた。
그는 넋과 혼이 빠진 듯 멍하니 있었다.
彼は魂が抜けたようにぼんやりしていた。
그는 너무 슬퍼서 넋을 잃고 있었다.
彼はとても悲しくて、魂を失ったようだった。
콕콕 바늘로 찌르는 듯한 통증이 있다.
チクチクと針で刺すような痛みがある。
그는 삼 일째 수염을 깎지 않고 있다.
彼は3日間、ひげをそらずにいる。
손톱의 영양을 보충하기 위해 네일 오일을 사용하고 있다.
爪の栄養を補給するために、ネイルオイルを使用している。
양들이 초원에서 풀을 뜯고 있다.
羊たちが草原で草を食んでいる。
양이 목초지에서 풀을 뜯고 있다.
羊が牧草地で草を食べている。
발톱이 변색돼 있어 발 건강을 걱정하고 있다.
足指の爪が変色しているので、足の健康を心配している。
원한을 품고 있지만 자신의 발톱을 철저하게 숨긴 채 살아왔다.
恨みを抱いているが、自身の足の爪を徹底的に隠して生きて来た。
발가락 발톱이 너무 길면 신발이 꽉 끼게 느껴질 수 있다.
足指の爪が長すぎると、靴がきつく感じることがある。
그의 발톱은 깨지기 쉽기 때문에 신발을 선택할 때 주의하고 있다.
彼の足指の爪は割れやすいので、靴を選ぶときに注意している。
그녀의 발톱은 빨갛게 칠해져 있다.
彼女の足指の爪は赤く塗られている。
아이가 머리 깎는 걸 싫어해 울고짓고 있다.
子どもが散髪をイヤがって泣きわめている。
눈썹이 짙어지면 표정이 강해 보일 수 있다.
眉毛が濃くなると、表情が強く見えることがある。
스트레스를 받으면 눈썹이 짙어질 수 있다.
ストレスを感じていると、眉毛が濃くなることがある。
눈섭이 짙고 쌍꺼풀이 있다.
眉毛は濃くて、二重がある。
털이 엉켜 있다.
毛が絡まっている。
고양이가 털을 핥고 있다.
猫が毛をなめている。
털이 곤두서 있는 고양이를 보았다.
毛が逆立っている猫を見た。
고양이 털이 소파에 떨어져 있다.
猫の毛がソファに落ちている。
털을 뽑아도 모모세포가 있는 한 털은 계속 나요.
毛を抜いても毛母細胞がある限り、毛は生え続けます。
국회에서는 예산안이 통과했습니다만 야당 측에서 다양한 비판이 있었습니다.
国会では、予算案が通過しましたが、野党側から様々な批判がありました。
그들은 교육에 많은 예산을 쓰고 있다.
彼らは教育に多くの予算を費やしている。
예산에 맞는 가구가 있으려나 모르겠어요.
予算に合う家具があるかしら。
이 식당의 요리는 다른 가게보다 조금 비싸지만 맛이 있다.
この食堂の料理は、他の店よりやや高いが、味はいい。
그 공장에서는 목재를 가공하여 가구를 만들고 있다.
その工場では木材を加工して家具を作っている。
먹기 간편한 딸기·바나나·감귤 등이 칼로 깎아 먹는 사과나 배보다 수요가 늘고 있다
食べやすいイチゴ·バナナ·ミカンなどが、包丁でむいて食べるりんごや梨より需要が増えている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/520)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.