【있다】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
뭔가 마음에 쏙 드는 게 있으면 좋겠네요.
何か本当に気に入ったものがあるといいですね。
경찰로서의 사명감은 없지만, 거대 조직의 일원이라는 자부심은 있다.
警察官としての使命感は無いが巨大な組織の一員だというプライドはある。
그는 신뢰할 수 있는 법률가입니다.
彼は信頼できる法律家です。
이념보다 국익을 앞세우는 실리 외교를 기본으로 삼고 있다.
理念より国益を優先する実利外交を基本としている。
노동시장의 유연성을 높이는 입법이 검토되고 있다.
労働市場の柔軟性を高める立法が検討されている。
시장 경쟁을 촉진하기 위한 입법이 검토되고 있다.
市場競争を促進するための立法が検討されている。
에너지 정책에 관한 입법이 검토되고 있다.
エネルギー政策に関する立法が検討されている。
지적 재산권에 관한 입법이 재검토되고 있다.
知的財産権に関する立法が見直されている。
이민 정책에 대한 입법이 논의되고 있다.
移民政策についての立法が議論されている。
인프라 정비를 위한 입법이 추진되고 있다.
インフラ整備のための立法が推進されている。
식품 안전에 관한 새로운 입법이 논의되고 있다.
食品安全に関する新しい立法が議論されている。
환경 보호를 위한 입법이 제안되고 있다.
環境保護のための立法が提案されている。
그 조직은 환경 문제에 대한 중요한 입법 제안을 추진하고 있다.
その組織は、環境問題に対する重要な立法提案を推進している。
그 기업은 고객 기반을 확대하기 위한 강력한 마케팅 전략을 펼치고 있다.
その企業は、顧客基盤を拡大するための強力なマーケティング戦略を展開している。
무분별한 자유무역으로 농촌의 기반이 무너지고 있다.
無分別な自由貿易で農村の基盤が崩れている。
그 운동은 사회적 변혁을 요구하는 새로운 세력의 대두를 보여주고 있다.
その運動は、社会的変革を求める新たな勢力の台頭を示している。
격렬한 세력 다툼을 반복하고 있다.
激しい勢力争いをくりひろげる。
태풍은 강한 세력을 가진 채로 북상하고 있다.
台風は強い勢力を保ったまま北上している。
그의 의견은 학계에서 중요한 영향력을 갖고 있다.
彼の意見は、学界において重要な影響力を持っている。
그의 성공 비결은 항상 본분을 다하는 데 있다고 합니다.
彼の成功の秘訣は常に本分をつくすことにあると言われています。
그녀의 발언은 설득력이 있었어요.
彼女の発言は説得力がありました。
그녀의 발언은 문제의 본질을 담고 있었습니다.
彼女の発言は問題の本質をついていました。
그의 발언은 정곡을 찌르고 있었습니다.
彼の発言は的を射ていました。
갑상선 호르몬에 이상이 있으면 이러한 증상이 나타납니다.
甲状腺ホルモンに異常があるとこんな症状が現れます。
최근 젊은이들은 도전보다 안정을 추구하는 경향이 있다.
最近の若者は挑戦より安定を求めがちだ。
심장의 근육에 혈액을 공급하고 있는 혈관에 동맥경화가 일어났다.
心臓の筋肉に血液を供給している血管に動脈硬化が起きた。
평소 몸에서 원하는 만큼 충분히 음식을 섭취하고 있다.
普段体が望むだけ十分に食べ物を摂取している。
감염증 발생에 따른 마스크와 의약품 부족이 우려되고 있다.
感染症の発生に伴うマスクや医薬品不足が懸念されている。
여름철에도 단시간에 맛있게 만들 수 있는 요리
夏場も短時間でおいしく作れる料理
양산이 체감온도를 10도 낮춰주는 동시에 피부질환을 예방할 수 있다.
日傘が体感温度を10度下げると同時に皮膚疾患を予防できる。
예방 접종 완료자에 대한 방역조치 추가 완화를 검토하고 있다.
予防接種完了者に対する防疫措置のさらなる緩和を検討している。
입국 시에 예방 접종을 요구하는 국가나 지역이 있다.
入国時などに予防接種を要求する国や地域がある。
그 약은 항암 작용이 있어서 많은 환자에게 효과가 있었습니다.
その薬は抗がん作用があり、多くの患者に効果がありました。
이 약은 항암 작용이 있다는 것이 증명되었습니다.
この薬は抗がん作用があることが証明されています。
항암 효과가 있는 식재료를 사용한 레시피가 인기입니다.
抗がん効果のある食材を使ったレシピが人気です。
항암 효과가 있는 식사는 건강 유지에 도움이 됩니다.
抗がん効果のある食事は健康維持に役立ちます。
호두가 항암작용 가능성이 있다는 것이 판명되었다.
くるみに抗がん作用の可能性があることが判明された。
그 방침은 비도덕적인 의도가 있다는 비판을 받고 있습니다.
その方針は非道徳的な意図があると批判されています。
현재의 생활을 계속할지 새로운 도전을 할지 딜레마를 느끼고 있다.
現在の生活を続けるか新しい挑戦をするかのジレンマを感じている。
위험을 무릅쓰느냐 안전한 선택을 하느냐의 딜레마가 있었다.
リスクを冒すか安全な選択をするかのジレンマがあった。
평생 독신으로 살 것인가 결혼할 것인가의 딜레마로 고민하고 있었다.
一生独身を貫くか結婚するかのジレンマに悩んでいた。
양심에 따를 것인지 윤리적인 결정을 내릴지 딜레마에 직면해 있었다.
良心に従うか倫理的な決断をするかのジレンマに直面していた。
학업과 아르바이트의 양립에 대해 딜레마를 느끼고 있었다.
学業とアルバイトの両立についてジレンマを感じていた。
금전적 안정을 추구할 것인지 자신의 꿈을 추구할 것인지의 딜레마에 직면해 있다.
金銭的な安定を求めるか自分の夢を追うかのジレンマに直面している。
진실을 말할 것인가 거짓말을 할 것인가의 딜레마에 직면해 있었다.
真実を言うか嘘をつくかのジレンマに直面していた。
돈을 모을지 여행을 갈지 딜레마에 직면해 있다.
お金を貯めるか旅行に行くかのジレンマに直面している。
그는 진학할지 취직할지 딜레마에 직면해 있다.
彼は進学するか就職するかのジレンマに直面している。
사소한 배려가 세상을 바꿀 수도 있다.
何気ない些細な配慮が世界を変える事だってある。
학생들은 토론을 통해 자신들의 생각을 심화시킬 수 있었습니다.
学生たちはディスカッションを通じて、自分たちの考えを深化させることができました。
최근의 경험은 저의 이해를 심화시키고 새로운 시각을 열 수 있었습니다.
最近の経験は、私の理解を深化させ、新しい視点を開くことができました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/263)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.