<정の韓国語例文>
| ・ | 그루터기를 정원의 일부로 이용하고 있습니다. |
| 切り株を庭の一部として利用しています。 | |
| ・ | 그루터기가 정원에 남아 있어요. |
| 切り株が庭に残っています。 | |
| ・ | 포플러 나무가 정원에 자연스러운 아름다움을 가져다 줍니다. |
| ポプラの木が庭に自然な美しさをもたらします。 | |
| ・ | 참나무가 정원에 서 있습니다. |
| くぬぎが庭に立っています。 | |
| ・ | 이 정원에는 아름다운 수양버들이 있어요. |
| この庭には美しいしだれ柳があります。 | |
| ・ | 나무껍질에는 나무의 성장과정이 나타납니다. |
| 木肌には、木の成長過程が現れます。 | |
| ・ | 이 정원에는 훌륭한 잣나무가 있습니다. |
| この庭には立派なチョウセンゴヨウがあります。 | |
| ・ | 식물이 건강하게 활착하기 위해서 정기적인 손질이 필요합니다. |
| 植物が元気に活着するために、定期的な手入れが必要です。 | |
| ・ | 활착을 하기 위해서는 정기적으로 물을 주는 것이 중요합니다. |
| 活着するためには、定期的に水やりをすることが大切です。 | |
| ・ | 왕벚나무는 공원이나 정원에서 자주 볼 수 있습니다. |
| 王桜は公園や庭でよく見かけます。 | |
| ・ | 왕벚나무가 절정을 이루었습니다. |
| ソメイヨシノの花が見ごろを迎えました。 | |
| ・ | 혹서기에는 정기적으로 차가운 수분을 섭취하고 있습니다. |
| 酷暑期には、定期的に冷たい水分を摂取しています。 | |
| ・ | 벌채하기 전에 나무의 높이를 측정했어요. |
| 伐採する前に木の高さを測定しました。 | |
| ・ | 벌목할 나무를 선정했습니다. |
| 伐採する木を選定しました。 | |
| ・ | 정원의 감나무가 올해도 열매를 맺었습니다. |
| 庭の柿の木が今年も実をつけました。 | |
| ・ | 지난여름에 정원에서 바비큐를 했어요. |
| 昨年の夏、庭でバーベキューをしました。 | |
| ・ | 계란은 상온(15도)에서 3주 정도는 보존할 수 있다. |
| 卵は常温(15℃)で3週間くらいは保存できる。 | |
| ・ | 정관 건강을 지키기 위해 생활습관 개선이 권장됩니다. |
| 精管の健康を守るために、生活習慣の改善が推奨されます。 | |
| ・ | 정관이 막혀 있는 경우 치료가 필요할 수 있습니다. |
| 精管が詰まっている場合、治療が必要になることがあります。 | |
| ・ | 정관을 검사함으로써 불임의 원인을 파악할 수 있습니다. |
| 精管を検査することで、不妊の原因を特定できます。 | |
| ・ | 정관이 막히면 정자가 정상적으로 배출되지 않습니다. |
| 精管が詰まると、精子が正常に排出されません。 | |
| ・ | 정관이 정상적으로 기능하고 있는지 정기적으로 체크하고 있습니다. |
| 精管が正常に機能しているか、定期的にチェックしています。 | |
| ・ | 정관이 막혀 있으면 정자가 정상적으로 흐르지 않습니다. |
| 精管が詰まっていると、精子が正常に流れません。 | |
| ・ | 정관을 통해서 정자가 전립선으로 옮겨집니다. |
| 精管を通じて、精子が前立腺に運ばれます。 | |
| ・ | 정관이 정상적으로 작동하고 있는지 검사를 받았습니다. |
| 精管が正常に機能しているか、検査を受けました。 | |
| ・ | 정관이 막혀 있을지도 몰라요. |
| 精管が詰まっているかもしれません。 | |
| ・ | 정관 수술을 검토하고 있습니다. |
| パイプカットを検討しています。 | |
| ・ | 정관에 이상이 없는지 검사했습니다. |
| 精管に異常がないか検査しました。 | |
| ・ | 모의 후, 그들은 다음 행동을 결정했습니다. |
| 謀議の後、彼らは次の行動を決定しました。 | |
| ・ | 그녀의 순정이 그에게 용기를 주고 있어요. |
| 彼女の純情さが、彼に勇気を与えています。 | |
| ・ | 순정을 빼앗겼다. |
| 純情を奪われた。 | |
| ・ | 내 청춘과 순정을 빼앗았다. |
| 僕の青春と純情を奪った。 | |
| ・ | 애증을 극복하고 긍정적인 관계를 만들기 위해 노력하고 있습니다. |
| 愛憎を克服し、前向きな関係を築くために努力しています。 | |
| ・ | 애증의 감정을 풀기 위해 대화가 필요합니다. |
| 愛憎の感情を解きほぐすために、対話が必要です。 | |
| ・ | 애증의 감정이 그녀를 괴롭히고 있는 것처럼 보여요. |
| 愛憎の感情が彼女を苦しめているように見受けられます。 | |
| ・ | 그의 말에는 애증이 뒤섞인 복잡한 감정이 느껴집니다. |
| 彼の言葉には、愛憎が入り混じった複雑な感情が感じられます。 | |
| ・ | 애증의 감정에 지배되지 않고 이성적으로 대응하는 것이 중요합니다. |
| 愛憎の感情に支配されず、理性的に対応することが大切です。 | |
| ・ | 애증의 감정이 그녀의 선택에 영향을 주고 있어요. |
| 愛憎の感情が彼女の選択に影響を与えています。 | |
| ・ | 애증의 감정을 정리하는 것이 관계 개선의 첫걸음입니다. |
| 愛憎の感情を整理することが、関係改善の第一歩です。 | |
| ・ | 애증의 감정이 그의 행동을 지배하고 있어요. |
| 愛憎の感情が彼の行動を支配しています。 | |
| ・ | 애증의 감정이 관계를 복잡하게 만들고 있어요. |
| 愛憎の感情が関係を複雑にしています。 | |
| ・ | 애증이 뒤섞인 감정을 이해하기는 어려워요. |
| 愛憎の入り混じった感情を理解するのは難しいです。 | |
| ・ | 경멸하는 감정은 장기적인 관계에 악영향을 미칩니다. |
| 軽蔑する感情は、長期的な関係に悪影響を与えます。 | |
| ・ | 상업성을 고려한 판매 전략을 책정했습니다. |
| 商業性を考慮した販売戦略を策定いたしました。 | |
| ・ | 상업성의 관점에서 가격 설정을 재검토할 예정입니다. |
| 商業性の観点から、価格設定を見直す予定です。 | |
| ・ | 상업성을 고려한 후 최종적인 결정을 내리겠습니다. |
| 商業性を考慮した上で、最終的な決定をいたします。 | |
| ・ | 사무실 청소에 관한 일정을 알려드리겠습니다. |
| オフィスの清掃に関するスケジュールをお知らせいたします。 | |
| ・ | 사무실 각 층에 대한 정보를 안내해 드리겠습니다. |
| オフィスの各フロアに関する情報をご案内いたします。 | |
| ・ | 오피스 유지 보수에 대해 정기적인 점검을 실시하고 있습니다. |
| オフィスのメンテナンスについて、定期的な点検を実施しています。 | |
| ・ | 증자 진행에 대한 구체적인 일정을 안내해드리겠습니다. |
| 増資の実施についての具体的なスケジュールをご案内いたします。 |
