| ・ |
도취감에 빠져 있다. |
|
陶酔感に陥っている。 |
| ・ |
마리 공화국의 전통음악 문화는 매우 풍부하여 세계적으로도 잘 알려져 있다. |
|
マリ共和国の伝統音楽の文化は非常に豊かで、世界的にもよく知られている。 |
| ・ |
갖고 싶은 건 무조건 가져야 직성에 풀린다. |
|
手に入れたいものは無条件手に入れずにはいられない。 |
| ・ |
주로 고립감과 적막감이 그려져 있어요. |
|
主に孤立感や寂寞感が描かれています。 |
| ・ |
남극은 문명에서 멀리 떨어져 있어, 사람에 의한 환경오염이 가장 적은 지역이다. |
|
南極は文明から遠く離れ、人による環境汚染がもっとも少ない地域である。 |
| ・ |
대륙붕은 육지에서 이어져, 비교적 경사가 완만하고 대략 수심 130미터 부근까지 이어지는 해저 부분을 가리킨다. |
|
大陸棚は、陸に引き続く、比較的傾斜が緩やかで概ね水深130メートル付近まで続く海底の部分を指します。 |
| ・ |
아랍에미리트는 일반적으로 UAE라는 명칭으로 알려져 있다. |
|
アラブ首長国連邦は一般に「UAE」の略称で知られている。 |
| ・ |
알제리는 아프리카 북북에 있으며, 북쪽은 지중해에 면하고, 남쪽은 광대한 사하라 사막이 펼쳐져 있습니다. |
|
アルジェリアはアフリカ大陸の北部にあり、北は地中海に臨み、南に、広大なサハラ砂漠が広がっています。 |
| ・ |
비단이 태어난 것은 약 5천 년 전의 중국이라고 알려져 있습니다. |
|
シルクが生まれたのは、約5000年前の中国だと言われています。 |
| ・ |
마다가스카르의 기후는, 무더운 우기와 추운 건기 2개의 계절로 나눠져 있습니다. |
|
マダガスカルの気候は、蒸し暑い雨季と寒い乾季の2つの季節に分かれます。 |
| ・ |
네팔의 기후는 아열대 기후로, 우기와 건기로 나눠져 있습니다. |
|
ネパールの気候は亜熱帯性気候で、雨季と乾季に分かれています。 |
| ・ |
피해자의 상흔 등으로부터 범인은 오른손잡이일 가능성이 높은 것으로 알려져 있다. |
|
被害者の傷跡などから犯人は右利きの可能性が高いことが分かっている。 |
| ・ |
이스라엘은 세계 속에 흩어져 있던 유대인이 모여 만든 나라입니다. |
|
イスラエルは、世界中に離散していたユダヤ人が集まり作った国です。 |
| ・ |
콜롬비아는 세계 제일의 에메랄드 생산국으로 알려져 있습니다. |
|
コロンビアは世界一のエメラルド産出国として知られています。 |
| ・ |
테킬라는 멕시코 술로 알려져 있습니다. |
|
テキーラはメキシコのお酒として知られています。 |
| ・ |
부르나이는 보르네오 섬의 작은 국가입니다. 경건한 이슬람 국가로서도 알려져 있습니다. |
|
ブルネイはボルネオ島の小さな国家です。 敬虔なイスラム教国としても知られています。 |
| ・ |
엄청난 비밀이 숨겨져 있었다. |
|
とてつもない秘密が隠されていた。 |
| ・ |
몸은 점점 달아오르고, 마음은 점점 급해져왔다. |
|
身体は少しずつ熱くなり、気持ちは段々焦ってきた。 |
| ・ |
그의 저돌적인 매력에 빠져 결혼하기까지 이르렀다. |
|
彼の猪突的な魅力に落ち、結婚するまでに至った。 |
| ・ |
계급에 따라 계급장이 정해져 있다. |
|
階級に応じ階級章が定められている。 |
| ・ |
내 조카는 지금 사춘기라 상당히 예민해져 있다. |
|
私のいとこは今、思春期なのでかなり敏感になっている。 |
| ・ |
푸른 하늘이 한없이 펼쳐져 있다. |
|
青空が限りなく広がっている。 |
| ・ |
빨리 좋아져서, 건강한 모습을 보여주세요. |
|
早く良くなって、元気なお姿をお見せください。 |
| ・ |
관료들이 썩어 빠져서 부정부패가 만연해 있다. |
|
官僚たちが腐りすぎて不正腐敗が蔓延している。 |
| ・ |
너도 이제 성인이 되었으니만큼 자신이 한 일에 대해서는 스스로 책임을 져야 해. |
|
君ももう成人になったので、自分がやったことに対しては、自分で責任を取らなければならないよ。 |
| ・ |
일부러 져주다. |
|
わざと負けてやる。 |
| ・ |
살이 빠져서 그런지 치마가 헐렁헐렁해졌다. |
|
痩せたからか、スカートがぶかぶかになった。 |
| ・ |
그 작자는 제발 좀 꺼져졌으면 좋겠다. |
|
あのやつはどうか消えてくれたら嬉しいわ。 |
| ・ |
산사태는 호우,지진,화산폭발 등으로 산지의 사면을 구성하는 암석이나 토사가 무너져 내리는 자연현상이다. |
|
山崩れは、豪雨・地震・火山爆発などで、山地の斜面をなす岩石や土砂が崩れ落ちる自然現象だ。 |
| ・ |
이날은 7회를 던져, 무안타로 막아내는 호투를 보였다. |
|
この日は7回を投げてノーヒットに抑える好投を見せた。 |
| ・ |
요즘 그 배우의 매력에 푹 빠져서 헤어나오지 못하고 있어요. |
|
最近、その俳優の魅力にすっかりはまって抜け出せないでいます。 |
| ・ |
공자는 유교의 시조로서 세계적으로 넓리 알려져 있는 중국의 사상가이며 철학자입니다. |
|
孔子は、儒教の始祖として世界的に広く知られている中国の思想家・哲学者です。 |
| ・ |
의문의 죽음을 당했지만 대외적으로는 병으로 죽었다고 알려져 있다. |
|
疑問の死を遂げたが、対外的には病気で亡くなったと知らされている。 |
| ・ |
벌써 공연이 시작할 시간인데도 아직 막이 쳐져 있네. |
|
もう公演が始まる時間なのに、まだ幕が下りてるわ。 |
| ・ |
코페루니쿠스는 지동성을 주장한 인물로 잘 알려져 있습니다. |
|
コペルニクスは地動説を唱えた人物としてよく知られています。 |
| ・ |
천문학은 예로부터 음악이나 수학과 함께 가장 오랜 학문 중의 하나라고 알려져 있습니다. |
|
天文学は、古来より音楽や数学と並んで最も古い学問の一つといわれます。 |
| ・ |
그 남자에게 빠져들기 시작했다. |
|
その男に嵌り始めた。 |
| ・ |
나 너한테 빠져 있어. |
|
あなたに夢中なの。 |
| ・ |
노아는 여느 사내아이들과는 달리 공주 인형에 푹 빠져 있다. |
|
あのこは、普通の男の子と違ってお姫さま人形にはまっている。 |
| ・ |
친구는 남자 친구에게 푹 빠져있다. |
|
友達は彼氏にみとれている。 |
| ・ |
그는 그녀에게 푹 빠져있습니다. |
|
彼は彼女に夢中になっています。 |
| ・ |
엄마는 아이돌에 빠져 있습니다. |
|
母はアイドルに夢中になっています。 |
| ・ |
우연히 보러 간 야구에 완전히 빠져 버렸다. |
|
たまたま見に行った野球にすっかりはまってしまった。 |
| ・ |
끝도 모를 절망에 빠져서 삶의 의미를 잃어버린 적도 있었다. |
|
終わりの見えない絶望に堕ちて、生きる意味を見失ったこともあった。 |
| ・ |
핑계를 대며 요리저리 빠져나갔다. |
|
あれこれ言い訳をして逃げた。 |
| ・ |
상황을 오판하거나 독단에 빠져 있을 때도 있다. |
|
状況を誤判したり、独断に嵌っている時もある。 |
| ・ |
그러려니 하고 점점 무감해져만 간다. |
|
そうだろうとして、少しずつ感覚が無くなっていく。 |
| ・ |
과거의 모든 감정들이 점점 희미해져가기 시작했다. |
|
過去の全ての感情が少しずつ薄れ始めた。 |
| ・ |
자신이 초라해져 그냥 이대로 사라져 버렸으면 좋겠다고 생각한 적이 있었다. |
|
自身がみすぼらしくて、もうこのまま消えてしまえばいいのにと考えたこともあった |
| ・ |
그녀는 모든 게 베일에 감춰져 있는 인물이다. |
|
彼女は、全てがベールに包まれた人物だ。 |