【져】の例文_63
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<져の韓国語例文>
썩 꺼버려 !
さっさと消えちゃえ。
육아에서 가장 힘든 것은 자유롭게 행동할 수 있는 시간이 거의 없어 버린 거예요.
子育てで一番大変なのは自由に行動できる時間がほぼなくなってしまうことです。
뽕잎에는 당뇨병 예방 효과 외에도 고혈압 억제 등의 효과가 알려 있습니다.
桑葉には、糖尿病の予防効果のほかにも、高血圧抑制などの効果が知られています。
콩나물은 전체의 약 90퍼센트 이상이 수분으로 이루어 있다
もやしは全体の約90%以上が水分でできている
표지가 누렇게 변하고 손때로 얼룩 너덜너덜해졌다.
表紙が黄ばみ、手垢にまみれてボロボロになった 。
책은 손때로 더러워 있다.
本は手垢で汚れている。
그렇게 속상해하지 마요. 시간이 지나면 다 잊어요.
そんなに腹を立てないでください。時間が経てばみんな忘れますよ。
금메달 가오기까지 단 한 세트도 내주지 않았다.
金メダルを獲得するまで、ただのワンセットも譲らなかった。
사육사가 사자 우리 안에서 쓰러 있다.
飼育員がライオンのおりの中で倒れている
"왜 사는지" 한 번쯤 스스로에게 던보아야 할 중요한 물음입니다.
「なぜ生きるのか?」一度くらいは、自分に投げかけてみなければならない重要な問いです。
날이 갈수록 기운이 없어 갔다.
日が経つにつれ元気がなくなっていった。
상승 기류는 공기가 따뜻해 가벼워짐으로써 상승합니다.
上昇気流は空気が暖められて軽くなることによって、上昇します。
옷이 더러워서 갈아입었다.
服が汚れて着替えた。
경영은 사장의 재량에 맡겨 있다.
経営は社長の裁量に委ねられている。
그만 웃음이 터버렸습니다.
つい笑みがこぼれてしまいました。
월급이 조금 늘어나도 세금으로 가간다.
給料が少し増えても、税金で持っていかれる。
세금에는 다양한 종류가 있지만 각각 법률에 의해 정해 있다.
税金には、さまざまな種別があるが、それぞれ、法律によって定められている。
부부가 떨어 사는 것은 부자연스럽다.
夫婦が別れて住むのは不自然だ。
해왕성은 지구로부터 가장 떨어 있는 혹성이다.
海王星は地球から最も離れた惑星である。
주문을 외우면 주술적인 효과가 나타나 재앙이나 복을 가올 수 있다고 믿었다.
呪文を唱えると呪術的な効果が現れ、災いや福をもたらすことができると信じられた。
싸가지는 없어도 일 하나만큼은 똑 부러요.
生意気な奴だけど仕事だけはてきぱきとこなしてますね。
살풍경한 초원이 펼쳐 있어 재미없다.
殺風景な草原が広がっていてつまらない。
다리가 똑 부러 버렸다.
足がぽきっと折れた。
종래의 경제학은 인간은 항상 합리적으로 행동한다는 것을 전제로 이루어 왔다.
従来の経済学は、人間は常に合理的に行動するものだという前提で築かれてきた
자선 콘서트는 대규모 자선 행사로 알려 있습니다.
チャリティーコンサートは大規模な慈善行事として知られています。
인터넷상에 이상한 정보가 퍼 있는 것을 알게 되어 왠지 꺼림직하다.
ネット上で変な情報が飛び交っているのを知ってなぜか気に掛かっている。
머리가 나쁘다 보니까 잘 안 외워요.
頭が悪いので、上手く覚えられません。
목장은 강가까지 펼쳐 있다.
牧場は川のところまで広がっている。
그는 그녀의 상냥함에 빠 사귀기 시작했다.
彼は彼女の優しさに惚れ込んで付き合い始めた。
운동이고 나발이고 그런 거 해봤자 살 안 빠.
運動であれ何であれそんな事してみたって痩せないよ。
짤막한 막대기를 가 와.
短めの棒を持ってきて。
그 성은 깊숙한 숲으로 가려 보이지 않는다.
その城は深い森でさえぎられて見えない。
절망감으로부터 빠나오다.
絶望感から抜け出す
중국요리는 느끼하지만 중국차와 같이 마시면 개운해요.
中国料理は脂っこいけど、中国茶を一緒に飲むとあっさりします。
무대에서 넘어서 뼈가 부러졌대.
舞台でつまずいて骨折したんだって。
껌을 씹는 것은 단기 기억 개선에도 도움이 된다고도 알려 있습니다.
ガムを噛むことは短期記憶の改善にも役に立つともいわれています。
교과서가 한결 쉬워 학습 부담을 덜어줄 것으로 보인다.
教科書が、さらにやさしくなり、学習負担を軽減させるものと見られる。
합격 발표가 몹시 기다려 좌불안석하다.
合格発表が待ちどおしくて居ても立っても居られない。
얼어붙은 비탈길을 올라오는 도중에 넘어 고관절에 금이 갔다.
凍り付いた坂道を登ってくる途中に転び股関節にひびが入った。
자신을 불행하다고 생각하는 사람일수록 불행해 간다.
自分を不幸だと思っている人ほど不幸になっていく。
그만 사랑에 빠버렸습니다.
つい、恋に落ちました。
남자가 피투성이로 쓰러 있었다.
男が血まみれで倒れていた。
지참금이 다 떨어 가다.
所持金が手薄になる。
성공하면 더 겸손해야 합니다.
成功するともっと謙遜するべきです。
아이와 떨어 지내는 엄마는 아마 애달플 것이다.
子供と離れて暮らしている母親はさぞせつないことだろう。
허술한 웃음 뒤에는 잔혹한 본성이 숨겨 있다.
みすぼらしい笑顔の後ろには残酷な本性が隠れている。
창문 커튼을 여니, 눈부신 빛이 쏟아 들어왔다.
窓のカーテンを開けると、眩しい光が飛び込んできた。
권리는 언제까지나 인정되는 것은 아니라 시효가 정해 있습니다.
権利はいつまでも認められるわけではなく、時効が定められています。
뭔가에 빠 살 수 있다면 즐거운 일 아닌가.
何かに嵌って生きることができれば、楽しいことではないか。
튤립 야생종은 약 150종이 있는 것으로 알려 있습니다.
チューリップの野生種は約150種あると言われています。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (63/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.