【조금】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<조금の韓国語例文>
땅바닥에 앉아서 조금 쉬어요.
地ベたに座って少し休もうよ。
아내에게 정이 떨어졌어요. 조금 전에 크게 싸웠어요.
妻に愛想が尽きました。 少し前に大喧嘩をしました。
의류 업계의 접객은 음식점 등과 조금 다른 접객 기술이 필요합니다.
アパレル業界の接客は、飲食店などとは少し異なるテクニックが必要です。
목표를 조금 하회하다.
目標をやや下回る。
조금만 방심해도 심각한 손상을 입게 된다.
少しでも気を抜けば深刻な損傷を受けることになる。
날씨가 후덥지근해 조금만 걸어도 속옷에 땀이 밴다.
天気が蒸し暑くちょっとだけ歩いても下着に汗がにじむ。
머리를 조금 다친 것 외에는 다른 상처는 없어요.
頭を少しけがをしたこと以外には他の傷はないですよ。
아까는 해도 화가 많이 나 있더니 이제 화가 조금 풀린 것 같아요.
さっきはとても怒っていたのに、今は怒りが少し収まったようです。
조금만 더 일하다가 밥 마시러 갑시다.
もう少しだけ働いてからご飯を食べに行きましょう。
치료의 목표를 정하고 조금씩 단계적으로 증상을 개선해 갑니다.
治療の目標を決めて、少しずつ段階的に症状を改善していきます。
젊은 사람들에게 조금이라도 더 나은 사회를 남길 책임이 있다.
若い人々に多少ともマシな社会を残す責任がある。
어머니는 차창에서 얼굴을 내밀고 조금 당황한 듯한 얼굴로 나를 바라봤습니다.
母は車の窓から顔を出し、少し戸惑ったような顔つきで私を見つめました。
그는 부모님의 은혜에 조금이나마 보답하고자 열심히 하고 있습니다.
彼は親のご恩に少しでも報いるために頑張っています。
알겠습니다. 조금만 기다리세요.
わかりました。少々お待ち下さい。
조금만 천천히 말씀해 주시겠어요?
もう少しゆっくりと話してもらえますか?
술은 스트레스가 쌓였을 때 조금 마시는 정도입니다.
お酒はストレスがたまった時に少し飲み程度です。
그녀를 만나고부터는 조금씩 변하기 시작했다.
彼女に出会ってから少しずつ変わり始めた。
고기가 조금 질기네요.
肉がちょっと硬いですね。
국내 시장에서 조금 고전하고 있다.
国内市場でやや苦戦している。
기사님, 조금 서둘러 주세요.
運転手さん、少し急いでいただけますか。
시내에서 조금 떨어진 시골마을에 살고 있습니다.
市内から少し離れた田舎町に住んでいます。
그럼, 조금 더 두고 보도록 합시다.
じゃ、もう少し様子をみましょう。
여자는 그런 그가 조금 안쓰럽게 느껴졌다.
女はそんな彼から少し哀れみを感じた。
영구치는 원래 조금 누리끼리하다.
永久歯は元々少し黄ばんでいる。
맛있지만 조금 매워요.
おいしいですが、少し辛いです。
조금 전에 누구한테 전화 걸었어요?
さっき誰に電話を掛けましたか?
약속 시간을 조금 늦춰도 괜찮을까요?
約束の時間を少々遅らせてもいいでしょうか?
이제부터 가을이 깊어지면서 조금씩 기온이 내려갈 듯하네요.
これから秋が深まるにしたがって徐々に気温が下がるようですね。
지금보다 조금이라도 더 나은 생활을 위해서 전직을 하고 싶다.
今よりも少しでもいい生活をするために転職をしたい。
조금 커요.
少し大きいです。
시험 기간이 닥치고 나서 공부하려 하지 말고 매일 조금씩 해둬.
験が近づいてから勉強しようとしないで、毎日少しずつしておきなさいよ。
계속 듣다가 보면 조금씩 귀가 뚫리게 된다
聞いているうちに聞こえてくるようになる。
산책을 겸해서 조금 멀리 점심을 먹으러 가요.
散歩を兼ねて少し遠くに昼食に出かけます。
이 학교는 규율이 조금 느슨하다.
この学校は規律がやや緩やかだ。
딸이 계속 아프다하길래 조금 이상하더라니 병원에 가 보니까 위궤양이었어요.
娘がずっと具合が悪く、おかしいなと思っていたら、病院に行ってみると胃潰瘍でした。
인원을 조금 정리하지 않으면 도산할 수도 있다.
少し人員を整理しないと、倒産しかねない。
기업의 수익율이 조금씩 좋아지고 있다.
企業の収益率が少しずつ良くなっている。
조금 자 둘 걸 그랬어요.
ちょっと寝たらよかったのに。
조금 전에 팩스 2장을 보내 드렸습니다.
先ほど、ファックスを3枚お送りしました。
책임자들이 조금만 신경을 썼으면 이번 사고는 일어나지 않았을 것이다.
責任者が少しでも神経を使っていれば、今回の事故は起きなかっただろう。
조금도 조성금도 국가나 지방공공단체로부터 지급되는 돈입니다.
補助金も助成金も、国や地方公共団体から支給されるお金のことです。
유족 지원 등 다양한 활동을 위해서 찬조금을 모으고 있습니다.
遺族援護など様々な活動のために賛助金を募っております。
술을 조금만 마셔도 얼굴이 빨개져요.
お酒を少し飲んだだけで顔が赤くなります。
조금 시네요.
ちょっとすっぱいですね。
조금만 더 기다릴까 봐.
もう少しだけ待とうかと思って。
맛이 조금 심심해요.
味が少し薄いです。
값은 조금 비싸지만 음식은 맛있어요.
値段は少し高いですが、料理は美味しいです。
조금 전에 밥을 먹었는데 벌써 배가 고프다.
少し前にご飯を食べたのにもうお腹が空いた。
수일이 지나도 조금도 열이 내려가지 않는다.
数日たっても、一向に熱が下がらない。
휘발유 가격이 급등하자 정부는 보조금을 확대했다.
ガソリン価格が急騰すると日本政府は補助金を拡大した。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  (18/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.