<좋다の韓国語例文>
| ・ | 춘하추동 가운데 어떤 계절을 가장 좋아해요? |
| 春夏秋冬のうちどの季節がいちばん好きですか? | |
| ・ | 일주일 정도 검토하는 것이 좋다고 생각합니다. |
| 一週間程度、検討したほうがいいと思います。 | |
| ・ | 우롱차는 피부 노화 방지에 좋다고 한다. |
| 烏龍茶は肌の老化防止によいと言われている。 | |
| ・ | 유학을 가는 건 좋다고 생각하는데 고작 1개월로는 말할 수 없을 없어. |
| 留学に行くのはいいと思うけど、たかだか1ヵ月間じゃ、話せるようにはならないよ。 | |
| ・ | 한국 사람은 매운 음식을 좋아해요. |
| 韓国人は辛い食べ物が好きです。 | |
| ・ | 숙제가 끝나거든 놀아도 좋다. |
| 宿題が終われば遊んでいいよ。 | |
| ・ | 잘 갔다 왔어요? 콘서트는 좋았어요? |
| お帰りなさい。コンサートはよかったですか? | |
| ・ | 오늘 회사에서 좋은 일이 있어서 전화했어. |
| 今日会社でいいことがあったから電話したよ。 | |
| ・ | 여기는 전파가 안 좋아요. |
| こちは電波が良くないです。 | |
| ・ | 전파가 별로 안 좋은 것 같아요. |
| 電波があまり良くないみたいですね。 | |
| ・ | 시부모와 사이가 안 좋은 것은 이혼 사유가 되나요? |
| 義父母との不仲は離婚理由になりますか? | |
| ・ | 지금의 연소득으로 가족을 부양하려면 어떻게 하면 좋을까요? |
| いまの年収で家族を養うにはどうすればいいのでしょうか。 | |
| ・ | 나는 포용력이 있는 타입의 남자가 좋아요. |
| 私は包容力のあるタイプの男の人が好きです。 | |
| ・ | 그는 포용력 좋고 이해심도 넓다. |
| 彼は法御揚力が高く理解心も深い。 | |
| ・ | 결혼한다면 포용력이 있는 사람이 좋다고 생각해요. |
| 結婚するなら包容力がある人がいいと思います。 | |
| ・ | 꽃이 흐드러지게 피는 아름다운 춘삼월을 좋아합니다. |
| 花が咲き乱れる美しい春たけなわの3月が好きです。 | |
| ・ | 저는 계절 중에 겨울이 제일 좋아요. |
| 私は季節の中で、冬がいちばん好きです。 | |
| ・ | 제가 좋아하는 계절은 가을이에요. |
| 私が好きな季節は秋です。 | |
| ・ | 어떤 계절을 좋아하세요? |
| どんな季節が好きですか。 | |
| ・ | 가을은 시원해서 좋아합니다. |
| 秋は涼しくて好きです。 | |
| ・ | 봄과 가을을 좋아합니다. |
| 春と秋が好きです。 | |
| ・ | 우리 장인어른은 약주를 매우 좋아하신다. |
| 私たちの妻の父は、薬酒がとても好きだ。 | |
| ・ | 친형과 사이가 안 좋아요. |
| 実の兄と不仲です。 | |
| ・ | 영희랑 결혼하는 남자 집안 좋데? |
| ヨンヒと結婚する男性は家柄もよいって? | |
| ・ | 잘생긴 외모에 집안까지 좋다. |
| イケメンで家柄も良い。 | |
| ・ | 저 집은 형제 사이가 무척 좋다. |
| 私の家は兄弟の仲がかなりよい。 | |
| ・ | 그는 카메라맨으로는 매우 실력이 좋다. |
| 彼はカメラマンとしてはとても腕がいい。 | |
| ・ | 좋은 경기가 될 것을 기대합니다. 건투를 빌게요. |
| いの試合なることを期待します。健闘を祈ります。 | |
| ・ | 때론 안 좋은 일도 있겠지. |
| 時には良くないことも起きるだろう。 | |
| ・ | 내가 좋아하는 영화배우는 정우성씨 입니다. |
| 私の好きな映画俳優はチョンウソン氏です。 | |
| ・ | 신졸이든 중도든 우수한 사람을 채용하면 좋다고 봅니다. |
| 新卒でも中途でも優秀な人を採用すれば良いと思います。 | |
| ・ | 전직할거면 대기업이 좋다고 생각하는 사람이 적지 않다. |
| 「転職するなら大企業がいい」と考える人は少なくない。 | |
| ・ | 전직하고 싶은데 어느 업계가 좋을지 고민하고 있다. |
| 転職したいが、どの業界がいいか悩んでいる。 | |
| ・ | 전 김치를 매우 좋아해요. |
| 私はキムチが大好きです。 | |
| ・ | 오늘은 날씨도 화창하서, 산책하기 참 좋은 날이에요. |
| 今日は天気ものどかで、散歩には丁度いいですね。 | |
| ・ | 격려는 못할망정 그런 욕은 안 했으면 좋겠어요. |
| 激励はしないとしても、そんな悪口は言わないでほしいですよ。 | |
| ・ | 그 향수 내가 제일 좋아하는 냄새야. |
| あの香水は俺が一番好きな匂いなんだ。 | |
| ・ | 그녀는 매우 좋은 향의 향수를 뿌린다. |
| 彼女はとてもいい匂いの香水をつけている。 | |
| ・ | 실천 못할 계획은 처음부터 안 짜는 게 좋아. |
| 実践できない計画、初めから立てないほうがいいよ。 | |
| ・ | 이 과일에는 불포화지방산이 많아 콜레스테롤 수치를 낮추고 건강에 좋다. |
| この果物には不飽和脂肪酸が多く、コレステロール値を下げ、健康によい。 | |
| ・ | 그는 부인이랑 선을 긋고 살아. 사이가 안 좋대. |
| 彼は妻と一線を引いて暮らしてるよ。仲が良くないらしい。 | |
| ・ | 전 고기를 참 좋아하는데 요리는 잘 못해요. |
| 私は肉が大好きですけど、調理が苦手なんです。 | |
| ・ | 좋지 못하다. |
| よくない。 | |
| ・ | 내가 잘못하면 남에게 좋지 않은 일이 벌어집니다. |
| 私が間違えば他人によくないことが広がります。 | |
| ・ | 뇌혈전 예방에는 된장 두부 같은 콩 가공식품이나, 양파 등이 좋아요. |
| 脳血栓の予防には味噌,豆腐などの大豆加工食品や,玉ネギなどがいいです。 | |
| ・ | 몸이 안 좋아 입맛이 없어요. |
| 体の具合が悪くて食欲がありません。 | |
| ・ | 어쩌면 그렇게 피부가 좋아요? |
| 肌がきれいですね。 | |
| ・ | 몸에 안 좋다고 알면서도 담배를 끊지 못하는 사람들이 여전히 많다. |
| 体に悪いとしりながら、タバコがやめられない人はまだまだ多い。 | |
| ・ | 담배는 몸에 안 좋다. |
| タバコは体に悪い。 | |
| ・ | 부모가 머리가 좋다고 해서 아이들도 반드시 머리가 좋은 것은 아니다. |
| 親が頭がいいからといって、子どもも必ず頭がいいとはかぎらない。 |
