<の韓国語例文>
・ | 이름은 알파벳으로 써 주세요. |
名前はアルファベットで書いてください。 | |
・ | 문을 열어 놓은 채로 있으면 실내 온도가 떨어지니 닫아주세요. |
ドアを開けたままにすると、室内温度が下がるので閉めてください。 | |
・ | 옆머리를 좀 쳐 주세요. |
横の髪をちょっと切ってください。 | |
・ | 숱을 좀 쳐주세요. |
髪を少しすいて下さい。 | |
・ | 좀 거기서 물러가 주세요. |
ちょっとそこを退いてください。 | |
・ | 이 편지를 급히 전해 주세요. |
この手紙を急いで伝えてください。 | |
・ | 안약을 하루에 두 번 양쪽 눈에 넣어 주세요. |
目薬を一日に2回、両眼に差してください。 | |
・ | 담뱃불 좀 빌려 주세요. |
タバコの火を貸してください。 | |
・ | 사양 말고 문의해 주세요. |
ご遠慮なくお問いあわせください。 | |
・ | 부디 사양 말고 말씀해 주세요. |
どうぞご遠慮なくお申しつけください。 | |
・ | 가솔린을 입빠이 넣어 주세요. |
ガソリンを満タンにいれてください。 | |
・ | 쓰시고 돌려 주세요. |
使ってて、後で返して下さい。 | |
・ | 높이와 넓이를 재 주세요. |
高さと広さを計って下さい。 | |
・ | 용도에 따라서 필요한 항목을 선택해 주세요. |
用途に応じて必要な項目を選んでください。 | |
・ | 배가 뜨는 이유를 알려주세요. |
船が浮く理由を教えてください。 | |
・ | 건전지에는 귀중한 금속이 포함되어 있습니다. 자원 재활용에 협력해 주세요. |
乾電池には貴重な金属が含まれています。資源のリサイクルにご協力をお願いします。 | |
・ | 소프트웨어를 아래의 순서로 인스톨을 진행해 주세요. |
ソフトウェアを以下の手順でインストールを進めてください | |
・ | 되는대로 빨리 연락 주세요. |
できるだけ早く連絡ください。 | |
・ | 내일 아침 일찍 임원들을 되는대로 다 소집해 주세요. |
明日の朝早く役員たちをできるだけ大勢召集してください。 | |
・ | 여기 밥 한 공기 추가해 주세요. |
ライス一つ追加お願いします。 | |
・ | 신장과 체중을 기입해 주세요. |
身長・体重を記入してください。 | |
・ | 이 서류에 기입해 주세요. |
こちらの書類にご記入ください。 | |
・ | 검정색 볼펜으로 기입해 주세요. |
黒ボールペンで記入してください。 | |
・ | 수입을 증명하는 서류를 제출해 주세요. |
収入を証明する書類を提出してください。 | |
・ | 제출 기한은 반드시 지켜 주세요. |
提出期限は必ず守って下さい。| | |
・ | 반드시 동의서를 제출해 주세요. |
必ず同意書をご提出下さい。 | |
・ | 꾸물꾸물하지 말고 빨리 처리해 주세요. |
ぐずぐずしないで、早く処理してください。 | |
・ | 팔꿈치를 90도로 굽혀주세요. |
ひじを90度に曲げて下さい。 | |
・ | 사람을 풀어서라도 찾아봐 주세요. |
人を動員してでも探してください。 | |
・ | 빨리 쓰레기를 버려주세요. |
早くゴミを捨てて下さい。 | |
・ | 제발 이번만은 좀 너그러이 봐 주세요. |
どうか今回だけは寛大に見逃してください。 | |
・ | 하나만 주세요. |
ひとつだけください。 | |
・ | 질문이 있으면 바로 손을 들어 주세요. |
質問があれば、すぐに手を上げて下さい。 | |
・ | 답을 모르는 사람은 손을 들어주세요. |
答えを知らない人は手をあげてください。 | |
・ | 축구공에 바람이 빠졌는데 바람 좀 넣어 주세요. |
サッカーボールに空気が抜けているので、空気をちょっと入れて下さい。 | |
・ | 고르게 두드려 주세요. |
均一にたたいて下さい。 | |
・ | 쉽게 설명해 주세요. |
易しく説明してください。 | |
・ | 간단히 말해 주세요. |
簡単に言ってください。 | |
・ | 본 제품을 안전하게 사용하시기 위해서 반드시 본 제품의 매뉴얼을 읽어 주세요. |
本製品を安全にお使いいただくために、必ず本製品のマニュアルをお読みください。 | |
・ | 이미지의 무단 사용을 삼가해 주세요. |
画像の無断使用はご遠慮ください。 | |
・ | 단적으로 설명해 주세요. |
端的に説明してください。 | |
・ | 사나이 대 사나이로 약속해 주세요. |
男対男として約束してほしいです。 | |
・ | 아래와 같이 적어 주세요. |
下の通りに書いてください。 | |
・ | 주문 상품을 정하신 분은 이쪽 주문서를 이용해 주세요. |
ご注文商品がお決まりの方はこちらの注文書をご利用ください。 | |
・ | 양식이나 서류 등을 제공하고 있습니다. 각각 다운로드해서 이용해 주세요. |
様式や書類等をご提供しております。それぞれダウンロードをしてご利用ください。 | |
・ | 의견이나 감상을 보내주세요. |
ご意見・ご感想をお寄せください。 | |
・ | 견본을 모두 보여 주세요. |
見本をすべて見せてください。 | |
・ | 실수는 없는지 주의를 기울여서 다시 확인해 주세요. |
ミスがないか注意を傾けてもう一度確認してください。 | |
・ | 유알엘이 올바르게 입력되었는지 확인해 주세요. |
URLが正しく入力されているかご確認ください。 | |
・ | 해당하는 것에 동그라미를 치고 숫자를 기입해 주세요. |
該当するものに○を付け,数字を記入してください。 |