<주세요の韓国語例文>
| ・ | 유리병을 신중하게 다뤄 주세요. |
| ガラス瓶を慎重に扱ってください。 | |
| ・ | 플러그를 올바르게 꽂아 주세요. |
| プラグを正しく差し込んでください。 | |
| ・ | 우산살을 신중히 다뤄 주세요. |
| 傘の骨を慎重に扱ってください。 | |
| ・ | 뚜껑을 제대로 닫아 주세요. |
| 蓋をきちんと閉めてください。 | |
| ・ | 노로 바이러스 방지를 위해, 화장실 덮개를 덮어 주세요. |
| ノロウィルス防止のため、トイレの蓋を閉めてください。 | |
| ・ | 베갯잇을 교체해 주세요. |
| 枕カバーを交換してください。 | |
| ・ | 베갯잇을 세탁해 주세요. |
| 枕カバーを洗濯してください。 | |
| ・ | 걸상 높이를 조정해 주세요. |
| 椅子の高さを調整してください。 | |
| ・ | 걸상을 조금 앞으로 움직여 주세요. |
| 椅子を少し前に動かしてください。 | |
| ・ | 물티슈로 테이블을 닦아주세요. |
| ウェットティッシュでテーブルを拭いてください。 | |
| ・ | 식사 전에 물티슈로 손을 닦아주세요. |
| 食事の前にウェットティッシュで手を拭いてください。 | |
| ・ | 물티슈 주세요. |
| ウェットティッシュ下さい。 | |
| ・ | 당일까지 모든 절차를 완료해주세요. |
| 当日までにすべての手続きを完了してください。 | |
| ・ | 이 절차를 지켜주세요. |
| この手順を守ってください。 | |
| ・ | 도착하기 전에 전화주세요. |
| 到着する前には電話してください。 | |
| ・ | 범인이 근처에 있을지도 모르니 경계해 주세요. |
| 犯人が近くにいるかもしれないので警戒してください。 | |
| ・ | 올해도 멋진 모습을 보여주세요. |
| 今年も素敵な姿を見せてください。 | |
| ・ | 테이블을 치워 주세요. |
| テーブルを片付けてください。 | |
| ・ | 길다란 설명이 아니라, 요점만 알려 주세요. |
| 長たらしい説明ではなく、要点だけを教えてください。 | |
| ・ | 앞머리가 기니까 짧게 잘라 주세요. |
| 前髪が長いから短く切ってください。 | |
| ・ | 이벤트는 SNS로 중계되므로 팔로우 해주세요. |
| イベントはSNSで中継されるので、フォローしてください。 | |
| ・ | 인터넷 뱅킹 비밀번호를 변경해 주세요. |
| オンラインバンキングのパスワードを変更してください。 | |
| ・ | 이 소포의 무게를 재 주세요. |
| この荷物の重さを測ってください。 | |
| ・ | 발신인 이름을 적어 주세요. |
| 差出人の名前を記入してください。 | |
| ・ | 이 문서에는 읽기 쉬운 서체를 사용해 주세요. |
| この書類には読みやすいフォントを使用してください。 | |
| ・ | 폰트 종류를 몇 가지 시도해보고, 최적의 것을 선택해주세요. |
| フォントの種類をいくつか試して、最適なものを選んでください。 | |
| ・ | 폰트 크기를 조금 키워주세요. |
| フォントのサイズを少し大きくしてみてください。 | |
| ・ | 기사 아래에 댓글창이 있으니, 감상을 남겨주세요. |
| 記事の下にコメント欄がありますので、感想を投稿してください。 | |
| ・ | 행사 세부 사항은 게시판에서 확인해주세요. |
| イベントの詳細は掲示板で確認してください。 | |
| ・ | 아이콘을 탭해서 앱을 열어주세요. |
| アイコンをタップして、アプリを開いてください。 | |
| ・ | 바탕 화면에 있는 아이콘을 클릭해 주세요. |
| デスクトップにあるアイコンをクリックしてください。 | |
| ・ | 자판을 사용하여 문자를 입력해 주세요. |
| キーボードを使って、文字を入力してください。 | |
| ・ | 입력이 끝나면 엔터 키를 눌러주세요. |
| 入力が終わったら、エンターキーを押してください。 | |
| ・ | 작업이 끝나면 엔터 키로 저장해 주세요. |
| 作業が終わったら、エンターキーで保存してください。 | |
| ・ | 이 폼을 제출하려면 엔터 키를 눌러주세요. |
| このフォームを送信するには、エンターキーを押してください。 | |
| ・ | 소프트웨어를 아래의 순서로 인스톨을 진행해 주세요. |
| ソフトウェアを以下の手順でインストールを進めてください | |
| ・ | 파일의 확장자를 확인하고 적절한 프로그램으로 열어주세요. |
| ファイルの拡張子を確認して、適切なプログラムで開いてください。 | |
| ・ | 커서를 사용해서 텍스트를 선택해 주세요. |
| カーソルを使って、テキストを選択してください。 | |
| ・ | 마우스 설정을 변경하려면 제어판을 열어주세요. |
| マウスの設定を変更するために、コントロールパネルを開いてください。 | |
| ・ | 이 URL을 브라우저에 붙여넣어 주세요. |
| こちらのURLをブラウザに貼り付けてください。 | |
| ・ | 이 링크를 댓글란에 붙여넣어 주세요. |
| このリンクをコメント欄に貼り付けてください。 | |
| ・ | 이미지를 이메일에 붙여넣는 방법을 알려주세요. |
| 画像をメールに貼り付ける方法を教えてください。 | |
| ・ | 자료를 워드에 붙여넣기 해 주세요. |
| 資料をワードに貼り付けてください。 | |
| ・ | 파워포인트에서 사용할 수 있는 글꼴을 선택해주세요. |
| パワーポイントで使えるフォントを選んでください。 | |
| ・ | 파워포인트에 영상을 삽입하는 방법을 알려주세요. |
| パワーポイントで動画を挿入する方法を教えてください。 | |
| ・ | 이 파워포인트 자료를 확인해주세요. |
| このパワーポイントの資料を確認してください。 | |
| ・ | 젖은 손으로 전선을 만지지 말아 주세요. |
| ぬれた手で電線を触らないでください。 | |
| ・ | 오디오 케이블을 연결해주세요. |
| オーディオケーブルを接続してください。 | |
| ・ | 모뎀 문제 해결을 진행해 주세요. |
| モデムのトラブルシューティングを行ってください。 | |
| ・ | 모뎀 설정이 올바른지 확인해 주세요. |
| モデムの設定が正しいか確認してください。 |
