【지】の例文_123
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
연으로 사원을 채용하다.
地縁で社員を採用する。
연에 매달려 출세하려는 생각은 버려라.
地縁にすがって出世する考えはすてなさい。
후배가 제 도로 인해 자신감을 가게 되었어요.
後輩が私の指導のおかげで自信を持てるようになりました。
선배로서 후배를 원하는 것이 저의 역할입니다.
先輩として、後輩をサポートするのが私の役目です。
콩기름을 선택할 때는 원산와 제조 방법에 주의하세요.
大豆油を選ぶときは、原産地と製造方法に注意を払いましょう。
콩기름에는 오메가3 방산이 풍부하게 포함되어 있습니다.
大豆油にはオメガ3脂肪酸が豊富に含まれています。
비상식량은 휴대하기 편리한 패키로 판매되고 있습니다.
非常食は携帯に便利なパッケージで販売されています。
비상식량에는 가열하 않고도 먹을 수 있는 것들이 있습니다.
非常食には加熱しなくても食べられるものもあります。
북중미의 일부 역에서는 열대 우림이 넓게 펼쳐져 있다.
北中米の一部の地域では熱帯雨林が広がっている。
북중미는 다양한 문화가 교차하는 역이다.
北中米は多様な文化が交差する地域だ。
역의 관광를 방문함으로써 더 많은 경험을 쌓을 수 있습니다.
他地域の観光地を訪れることで、より多くの経験を積むことができます。
회사의 새로운 점은 타역에도 오픈할 예정입니다.
会社の新しい支店は他地域にもオープンする予定です。
역의 문화를 접함으로써 시야가 넓어집니다.
他地域の文化に触れることで視野が広がります。
역과의 협력으로 우리의 역 발전이 가속화되고 있습니다.
他地域との協力によって、私たちの地域の発展が加速しています。
농산물의 수요는 다른 역까 확산되고 있습니다.
農産物の需要は他地域にまで広がっています。
역과 협력하여 프로젝트를 진행하는 것이 중요합니다.
他地域と連携してプロジェクトを進めることが重要です。
다른 역에서 온 관광객이 증가하고 있습니다.
他地域からの観光客が増加しています。
역으로 이동하다.
他地域に移す。
외국이나 타역에서 와 퍼져 버린 생물입니다.
外国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物です。
빈궁한 시기를 극복하고 금은 행복해졌다.
貧窮な時期を乗り越えて、今は幸せになった。
빈궁한 사람들을 위한 원 제도가 필요하다.
貧窮な人々に対する支援制度が必要だ。
그는 빈궁 속에서 살아가는 혜를 배웠다.
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。
빈궁한 생활을 하고 있만 마음은 풍족하다.
貧窮な生活をしているが、心は豊かだ。
그는 빈궁 속에서 자랐만 노력으로 성공을 거머쥐었다.
彼は貧窮の中で育ったが、努力で成功を掴んだ。
빈궁한 생활을 하는 사람들을 원해야 한다.
貧窮な生活を送る人々を支援するべきだ。
빈궁한 상황에서도 배우려는 의를 잃 않았다.
貧窮な状況でも学ぶ意欲を失わなかった。
역은 경제적으로 빈궁하다.
この地域は経済的に貧窮している。
그는 빈궁한 환경에서 자랐만 성공을 거머쥐었다.
彼は貧窮な環境で育ったが、成功を掴んだ。
빈궁하만 희망을 버리 않고 열심히 살고 있다.
貧窮だが、希望を捨てずに頑張っている。
전락 사고를 방하기 위해 안전한 신발을 신으세요.
転落事故を防ぐために、安全な靴を履いてください。
전락 사고를 방하기 위해 울타리를 강화했습니다.
転落事故を防ぐために、柵を強化しました。
빌딩 옥상에서 전락했만 다행히 타박상만으로 끝났다.
ビルの屋上から転落したが、幸いにも打撲しただけで済んだ。
정기적으로 출하를 진행하며 납기를 킵니다.
定期的に出荷を行い、納期を守っています。
출하 전 마막 점검을 실시합니다.
出荷前に最後のチェックを行います。
가격을 올리게 되었만, 고객님들이 이해해 주실 거라고 믿습니다.
値上げをすることになったが、お客様にはご理解いただけると信じています。
가격을 올리기 전에 고객에게 통해야 합니다.
値上げをする前に、顧客に通知する必要があります。
박하다고 생각했만, 그가 정말로 신경 써주고 있다는 것을 깨달았다.
薄情だと思っていたが、彼が本当に気にかけてくれていることに気づいた。
박하다고 생각할 수도 있만, 나는 감정에 휘둘리 않는다.
薄情だと思うかもしれないが、私は情に流されることはない。
박하게 보이만, 사실은 그저 자기 방어를 하고 있을 뿐이다.
薄情に見えるけれど、実際はただ自己防衛しているだけだ。
그녀는 박하다고 생각했만, 사실 매우 신경 써주고 있었다.
彼女は薄情だと思っていたが、実はとても気にかけてくれていた。
그는 숫기가 없어서 파티에서 많이 말하 않는다.
彼は恥ずかしがり屋だから、パーティーであまり話さない。
숫기가 없어서 눈에 띄 않으려고 한다.
恥ずかしがり屋だから、目立たないようにしている。
그녀는 숫기가 없만, 속마음은 매우 재미있는 사람이다.
彼女は恥ずかしがり屋だけど、内心はとても面白い人だ。
숫기가 없어서 처음에는 많이 말을 걸 않았다.
恥ずかしがり屋のため、最初はあまり話しかけてこなかった。
옹졸하면, 다른 사람의 의견을 받아들이 못한다.
度量が狭いと、他人の意見を受け入れられない。
자기 생각만 하려는 옹졸한 사람이 되 마라!
自分のことばかり考えるような心の狭い人間になるな。
옹졸하다고 여겨기 싫다.
せこいって思われたくない。
교활하고 옹졸한 사람하고 엮이고 싶 않다.
ずるくてせこい人に巻き込まれたくない。
줏대가 없으면, 언제까나 남에게 의존하게 된다.
主体性がないと、いつまでも他人に依存してしまう。
그는 자기 의견을 확고히 가고 있어서 줏대가 있다.
彼は自分の意見をしっかり持っていて、主体性がある。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (123/828)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.