【지】の例文_126
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
그는 같은 말을 몇 번이고 겹도록 얘기했다.
彼は同じことを何度もくどくどと言った。
광고가 겨워 채널을 돌릴 때가 많아요.
広告がうんざりしてチャンネルを変えるときが多いです。
교과서를 보기만 해도 겹네요.
教科書を見ただけでもうんざりですね。
여전히 못 해본 작품들이 많아 아직 겹다는 생각은 안 들어요.
依然としてやったことのない作品が多く、まだ退屈とは思いません。
저 녀석 자랑은 이제 겨워!
あいつの自慢話にはもううんざりだよ。
월급도 안 오르고 휴가도 적고 이 회사는 이제 겹다.
給料もあがらないし、休みも少ないし、この会社にはもううんざりだ。
겨워.
うんざりだわ 。
그에게 문화적 가치를 가르쳐도 돼에 진주목걸이일 것이다.
彼に文化的な価値を教えても、豚に真珠だろう。
아무리 비싼 옷을 사줘도, 그에게는 돼에 진주목걸이일 뿐이다.
無駄に高価な服を買っても、彼には豚に真珠だよ。
그에게 고급 시계를 줘도 돼에 진주목걸이다.
彼に高級な時計を渡しても、豚に真珠だ。
아이에게 그런 값비싼 물건을 사 주어도 돼에 진주목걸이예요.
子供にそんな高価なものを買ってやっても猫に小判ですよ。
입이 찢어도록 웃을 만큼 재미있는 일이 있었다.
笑いが止まらないくらい、楽しいことがあった。
친구의 농담에 입이 찢어게 웃었다.
友達のジョークに、笑いが止まらなかった。
너무 재미있어서 입이 찢어도록 웃었다.
あまりに面白くて、笑いが止まらなかった。
그 소식을 듣고 그녀는 입이 찢어도록 웃으며 집을 뛰쳐나갔다.
そのニュースを聞いて、彼女は喜色満面で家を飛び出した。
시험에 합격하고 기쁨에 겨워 입이 찢어도록 웃었다.
試験に合格して、喜びのあまり口が裂けるほど笑った。
입이 찢어듯 웃고 있는 그녀는 마치 세상에서 가장 행복한 사람처럼 보였다.
喜色満面の彼女は、まるで世界一幸せな人のようだった。
그는 선물을 받고 입이 찢어듯 웃음을 었다.
彼はプレゼントをもらって、喜色満面で笑顔を浮かべた。
스파이는 신출귀몰하여 아무에게도 들키 않는다.
スパイは、神出鬼没で誰にも見つからない。
그는 신출귀몰 언제 어디서 나타날 모른다.
彼は神出鬼没いつどこに現れるか分からない。
좋은 일이 계속되만 호사다마를 경계해야 한다.
良いことが続いているけれど、好事魔多しを警戒しなければならない。
승진한 얼마 안 되었는데 호사다마로 주변의 방해가 많다.
昇進したばかりなのに、好事魔多しで周囲からの妨害が多い。
이번 재난 원에는 십시일반의 협력이 필수적이다.
この災害支援には、十匙一飯の協力が欠かせない。
우유부단하 말고 자신감을 가고 행동하자.
優柔不断にならず、自信を持って行動しよう。
우유부단한 상사 때문에 프로젝트가 진전되 않는다.
優柔不断な上司のせいで、プロジェクトが進まない。
중요한 순간에는 우유부단하 말고 결단을 내려야 한다.
重要な場面では、優柔不断にならずに決断すべきだ。
그는 항상 우유부단해서 좀처럼 결정하 못한다.
彼はいつも優柔不断で、なかなか決められない。
보기보다 우유부단하네. 갈 빨리 결정하도록 해요.
優柔不断だね。行くのか行かないのか早く決めるようにしてください。
우유부단하 않고 과감하게 결정을 내리다.
優柔不断ではなく果敢に決断を下せる。
교수는 서울대에서 박사까 땄고, 바이오 분야에 박학다식해요.
教授は、ソウル大から博士号まで取り、バイオ分野で博学多識です。
그는 학문의 식이 풍부하며, 여러 가를 알고 있는 박학다식한 사람입니다.
彼は学問の知識が豊かで、色々なこと知っている博学多識な人です。
그녀와 헤어고 나니 외롭네. 후회막급이야.
彼女と別れてから寂しくなった。後悔先に立たずだ。
한 번 잃은 신뢰는 돌아오 않아. 후회막급이야.
一度失った信頼は戻らない。後悔先に立たずだ。
그의 충고를 듣 않은 걸 후회하고 있어. 후회막급이야.
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。後悔先に立たずだ。
개구쟁이만 마음은 착한 아이야.
いたずらっこだけど、心は優しい子だ。
그 아이는 개구쟁이만 미워할 수 없어.
その子はいたずらっこだけど、憎めない。
마음이 따뜻해다.
心が温かくなる。
돈 문제로 치사하게 굴 마.
お金のことでけちくさい態度をとるな。
별것도 아닌 걸 가고 되게 치사하네 구네.
別に大したものでもないのに意地汚くふるまうね。
그는 고집불통이만 사실은 착한 사람이다.
彼は意地っ張りだけど、本当は優しい人だ。
고집불통인 성격을 고치 않으면 인간관계가 어려워질 거야.
意地っ張りなところを直さないと、人間関係が難しくなるよ。
아버는 고집불통이라 한 번 결정한 것은 절대 바꾸 않는다.
父は意地っ張りだから、一度決めたことは絶対に変えない。
상사는 고집불통이라 새로운 의견을 받아들이 않는다.
上司は意地っ張りで、新しい意見を受け入れない。
그녀는 고집불통이라서 남의 말을 듣 않는다.
彼女は意地っ張りすぎて、人の話を聞かない。
그렇게 고집불통처럼 굴 말고, 조금 타협해라.
そんなに意地を張らずに、少し妥協しなさい。
고집불통이라서 절대로 의견을 바꾸 않는다.
意地っ張りだから、絶対に意見を変えない。
수는 누구도 말릴 수 없는 고집불통이다.
ジスは誰にも止められない意地っ張りだ。
오랜만에 얼굴을 비췄네. 잘 내고 있네.
久しぶりに顔を出したね。元気そうだ。
네가 얼굴을 비치 않으면, 모두가 걱정할 거야.
あなたが顔を出さないと、みんなが心配するよ。
요즘 그 사람은 전혀 얼굴을 비치 않네.
最近、彼は全然顔を出さないね。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (126/828)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.