【지】の例文_196
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
그는 너무 경계를 많이 해서 누구도 믿 않아요.
彼はあまりにも警戒しすぎて、誰も信用しません。
역에서는 경계를 소홀히 하 않고 내야 합니다.
その地域では警戒を怠らずに過ごすべきです。
중요한 증거를 키기 위해 경계를 하고 있었어요.
重要な証拠を守るために警戒していました。
경계를 게을리하 않다.
警戒を怠らない。
경계심을 가면 모든 위험에 대응할 수 있습니다.
警戒心を持っていれば、あらゆる危険に対応できます。
익숙하 않은 곳에서는 경계심을 가고 행동합니다.
慣れない場所では警戒心を持って行動します。
그는 경계심이 강해서 쉽게 속 않습니다.
彼は警戒心が強いので、簡単には騙されません。
외출 시 항상 경계심을 잊 않으려고 합니다.
外出時は常に警戒心を忘れないようにしています。
그녀는 항상 경계심을 가고 행동합니다.
彼女は常に警戒心を持って行動します。
멧돼는 경계심이 상당히 강하다.
イノシシは警戒心が非常に強い。
나치게 매력적인 여성은 도리어 남성이 경계심을 갖게 되는 경우도 있습니다.
魅力的すぎる女性は、逆に男性が警戒心を抱いてしまうこともあります。
범죄자가 근처에 있을도 몰라 경계하고 있습니다.
犯罪者が近くにいるかもしれないので警戒しています。
그는 철저히 경계하고 있어서 위험한 일을 겪 않아요.
彼はしっかり警戒しているので、危険な目に遭いません。
범인이 근처에 있을도 모르니 경계해 주세요.
犯人が近くにいるかもしれないので警戒してください。
남자를 나치게 경계하다.
男性を非常に警戒する。
그녀는 멋진 액세서리를 많이 가고 있습니다.
彼女はおしゃれなアクセサリーをたくさん持っています。
와, 선배님, 멋다.
わ、先輩、かっこいい。
퍼포먼스가 멋다.
パフォーマンスがかっこよい。
고 세련되었다.
かっこ良くて洗練している。
굉장히 멋네요.
とても素敵です。
역 주민들이 연못에서 물을 퍼냈다.
地元の人々が池から水をすくい取った。
스폰로 물을 퍼낸다.
スポンジで水をすくい取る。
예상하 못한 문제가 발생했습니다.
予想していなかった問題が発生しました。
누구도 예상하 못했다.
誰も予想できなかった。
테이블에 식기가 가런히 놓여 있다.
テーブルには食器がきれいに並べられている。
야행성 동물은 달빛에 의합니다.
夜行性の動物は月明かりを頼りにします。
잔잔한 향기가 방에 퍼고 있습니다.
穏やかな香りが部屋に広がっています。
잔잔한 음악이 흐르는 가운데 편안하게 냈습니다.
穏やかな音楽が流れる中、リラックスして過ごしました。
오늘은 바람도 잔잔하고 내기 좋은 하루입니다.
今日は風も穏やかで、過ごしやすい一日です。
오늘은 바람도 잔잔하고 내기 좋은 하루입니다.
今日は風も穏やかで、過ごしやすい一日です。
남극해는 펭귄의 서식입니다.
南極海はペンギンの生息地です。
부부 사이가 나빠면 가정 내 분위기도 나빠는 경우가 많습니다.
夫婦の仲が悪くなると、家庭内の雰囲気も悪くなることが多い。
부부 사이를 유하려면 서로의 신뢰와 이해가 중요합니다.
夫婦の仲を保つためには、お互いの信頼と理解が大切です。
그들은 긴 결혼 생활을 하고 있만 최근 부부 사이가 조금 냉각된 것 같습니다.
彼らは長い結婚生活を送っているが、最近夫婦の仲が少し冷え込んでいるようだ。
부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋 않아요.
夫婦の仲が悪いと子供の教育によくないんです。
고속도로를 통과할 때 요금소에서 요금을 불해야 합니다.
高速道路を通過するとき、料金所で料金を支払う必要があります。
암살자는 도망가 않고 바로 붙잡혔습니다.
暗殺者は逃げることなく、すぐに捕まった。
모두 평등하게 대우받아야 하만, 때때로 특별 대우가 필요할도 모릅니다.
みんな平等に扱われるべきだが、時には特別扱いも必要かもしれません。
그녀는 특별 대우에 익숙하 않아서, 조금 놀란 것 같습니다.
彼女は特別扱いされることに慣れていないので、少し驚いているようです。
신입 사원이라도 특별 대우는 하 않는 게 좋다고 생각합니다.
新入社員でも特別扱いはしない方がいいと思います。
그녀는 돈이 없는 체하만 사실은 꽤 저축하고 있습니다.
彼女はお金がないふりをしているが、実際はしっかり貯金しています。
그는 무관심한 척하만 실제로는 걱정하고 있습니다.
彼は無関心なふりをしているが、実際は心配している。
그녀는 웃는 체하고 있만 사실은 울고 싶은 마음이 가득합니다.
彼女は笑っているふりをしているけど、本当は泣きたい気持ちでいっぱいです。
그녀는 바쁘 않은 체하만 사실은 정말 바쁩니다.
彼女は忙しくないふりをしているけれど、本当はすごく忙しい。
그는 아무것도 모르는 체하만 사실은 다 알고 있습니다.
彼は何も知らないふりをしているけど、実は全部知っている。
처자를 가는 것은 책임이 따릅니다.
妻子を持つことは、責任が伴います。
그는 유능한 엔니어로 회사의 발전에 크게 기여하고 있습니다.
彼は有能なエンジニアで、会社の発展に大きく貢献しています。
일을 선택할, 가족을 우선할 진퇴양난에 직면해 있습니다.
仕事を選ぶか、家族を優先するか、ジレンマに直面しています。
금, 이직할 남을에 대해 진퇴양난에 빠졌습니다.
今、転職するか残るかでジレンマに陥っています。
리더십이 결여되어 있어서 그 집단은 오합졸처럼 보입니다.
リーダーシップが欠如しているため、その集団は烏合の衆に見えます。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (196/830)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.