<지の韓国語例文>
| ・ | 미리 보기 기능을 사용하여 이미지를 확인했어요. |
| プレビュー機能を使って、画像を確認しました。 | |
| ・ | 워드로 작성한 문서에 이미지를 삽입하는 방법을 배웠습니다. |
| ワードで作成した文書に画像を挿入する方法を学びました。 | |
| ・ | 워드에는 이미지나 텍스트 상자를 추가할 수 있어요. |
| ワードで画像やテキストボックスを追加できます。 | |
| ・ | 하드 디스크에 저장된 데이터는 삭제하지 않는 한 남아 있습니다. |
| ハードディスクの中に保存されたデータは、消去しない限り残ります。 | |
| ・ | 하드 디스크의 용량은 수백 GB에서 수 TB까지 다양합니다. |
| ハードディスクの容量は、数百GBから数TBまで様々です。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터가 일반적으로 보급되기까지는 아직 몇 년이 걸릴 것이라고 예상됩니다. |
| 量子コンピュータが一般的に普及するには、まだ数年かかると言われています。 | |
| ・ | 이 소프트는 일본어를 지원합니다. |
| このソフトは日本語に対応しています。 | |
| ・ | 일제 시계는 정확하여 시간이 틀리지 않습니다. |
| 日本製の時計は正確で時間が狂いません。 | |
| ・ | 이 지역에서는 전깃줄 지중화 작업이 진행 중입니다. |
| この地域では電線の地下化が進んでいます。 | |
| ・ | 전깃줄을 만지지 않도록 주의하십시오. |
| 電線を触らないように注意してください。 | |
| ・ | 전깃줄을 지하에 매설하는 계획입니다. |
| 電線を地中に埋設する計画です。 | |
| ・ | 전선에 걸린 나뭇가지를 잘라냈어요. |
| 電線にかかった木の枝を切り落としました。 | |
| ・ | 전선이 통하는 곳은 출입 금지입니다. |
| 電線が通っている場所は立ち入り禁止です。 | |
| ・ | 전선에 접근하지 않도록 주의하고 있습니다. |
| 電線に近づかないように注意しています。 | |
| ・ | 전선 점검이 정기적으로 이루어지고 있습니다. |
| 電線の点検が定期的に行われています。 | |
| ・ | 전선에 걸린 가지를 제거했어요. |
| 電線にかかった枝を取り除きました。 | |
| ・ | 전선이 지역 학교에 전력을 공급하고 있습니다. |
| 電線が地元の学校に電力を供給しています。 | |
| ・ | 전선이 지역 내 가정에 전력을 공급하고 있습니다. |
| 電線が地域内の家庭に電力を供給しています。 | |
| ・ | 전선이 철도 선로 근처를 지나고 있습니다. |
| 電線が鉄道線路の近くを通っています。 | |
| ・ | 전선이 지하에 묻혀 있습니다. |
| 電線が地下に埋められています。 | |
| ・ | 젖은 손으로 전선을 만지지 말아 주세요. |
| ぬれた手で電線を触らないでください。 | |
| ・ | 오디오 기기의 상태가 좋지 않습니다. |
| オーディオ機器の調子が悪いです。 | |
| ・ | 데스크톱 화면을 캡처하여 이미지로 저장했습니다. |
| デスクトップの画面をキャプチャして、画像として保存しました。 | |
| ・ | 모뎀이 정상적으로 작동하는지 테스트를 진행합니다. |
| モデムが正常に動作しているか確認するために、テストを行います。 | |
| ・ | 모뎀 연결이 불안정해서 지원팀에 연락했습니다. |
| モデムの接続が不安定なので、サポートに連絡しました。 | |
| ・ | 모뎀 설정이 올바른지 확인해 주세요. |
| モデムの設定が正しいか確認してください。 | |
| ・ | 모뎀은 디지털 통신의 송수신 장치이다. |
| モデムは、デジタル通信の送受信装置である。 | |
| ・ | 거식증은 젊은 여성에게 많이 나타나지만, 남성에게도 발병할 수 있습니다. |
| 拒食症は若い女性に多く見られますが、男性にも発症することがあります。 | |
| ・ | 거식증을 예방하려면 올바른 식사와 심리적 지원이 필요합니다. |
| 拒食症を予防するためには、正しい食事と心理的サポートが必要です。 | |
| ・ | 이 키보드는 일본어와 영어를 지원합니다. |
| このキーボードは日本語と英語に対応しています。 | |
| ・ | 버전업 중에는 다른 작업을 하지 마세요. |
| バージョンアップ中は、他の作業を行わないでください。 | |
| ・ | 이 링크를 클릭하여 페이지를 새로 고칩니다. |
| このリンクをクリックしてページを更新します。 | |
| ・ | 클릭하면 다음 페이지로 이동합니다. |
| クリックすることで次のページに進みます。 | |
| ・ | 클릭한 후 페이지가 표시될 때까지 기다려 주세요. |
| クリックした後、ページが表示されるまでお待ちください。 | |
| ・ | 클릭하면 페이지가 새로 고쳐집니다. |
| クリックするとページが更新されます。 | |
| ・ | 페이지를 클릭하여 열어 주세요. |
| ページをクリックして開いてください。 | |
| ・ | 지도를 클릭하면 위치 세부 정보가 표시됩니다. |
| 地図をクリックすると、場所の詳細が表示されます。 | |
| ・ | 초기화를 시도했지만 문제가 해결되지 않았습니다. |
| 初期化を試しましたが問題は解決しませんでした。 | |
| ・ | 이미지를 드래그해서 확대하세요. |
| 画像をドラッグして拡大してください。 | |
| ・ | 압축 파일을 보관할 폴더를 지정하세요. |
| 圧縮ファイルを保管するフォルダを指定してください。 | |
| ・ | 해상도를 조정하면 이미지가 더 선명해집니다. |
| 解像度を調整すると画像がより鮮明になります。 | |
| ・ | 이 이미지의 해상도는 웹 용도로 최적화되어 있어요. |
| この画像の解像度はウェブ用に最適化されています。 | |
| ・ | 낮은 해상도의 이미지는 편집하기 어렵습니다. |
| 低解像度の画像は編集が難しいです。 | |
| ・ | 해상도가 높으면 이미지가 더 선명하게 보입니다. |
| 解像度が高いと画像がより鮮明に見えます。 | |
| ・ | 4K 해상도를 지원하는 TV를 구매했어요. |
| 4K解像度をサポートするテレビを購入しました。 | |
| ・ | 포토샵으로 이미지를 수정할 수 있습니다. |
| フォトショップで画像の修正ができます。 | |
| ・ | 이 이미지는 포토샵으로 편집했어요. |
| この画像はフォトショップで編集しました。 | |
| ・ | 단말기에 전원이 들어오지 않았어요. |
| 端末機は電源が入っていません。 | |
| ・ | 해외 로밍을 사용하지 않을 때는 꺼 주세요. |
| 海外ローミングを利用しないときはオフにしてください。 | |
| ・ | 해외 로밍 지원 센터에 문의했어요. |
| 海外ローミングのサポートセンターに問い合わせました。 |
