【지】の例文_266
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
소란이 생기 않도록 주의하겠습니다.
騒ぎにならないように注意します。
소란을 피우 않도록 조심하겠습니다.
騒ぎを起こさないよう気をつけます。
그림자가 서로 겹쳐는 모습이 신기했습니다.
影が重なり合う様子が、不思議でした。
그림자를 바라보고 여러 가 생각을 했어요.
影を見つめて、いろいろなことを考えました。
아이들이 그림자를 가고 노는 모습이 귀여웠습니다.
子供たちが影を使って遊んでいる姿が可愛かったです。
매일 아침 식사로 된장국을 거르 않습니다.
毎日の朝食に味噌汁を欠かしません。
햇볕을 쬐 않으면 건강에 이상이 생긴다.
日光を浴びなければ、健康に異常が生じる。
바람이 불더니 이제 비까 오네.
風が吹いていたらもう雨まで降ってるね。
바람이 많이 불었만 그렇게 춥는 않았어요.
風はたくさん吹いたがそんなに寒くありませんでした。
빨리 말리면 곰팡이가 잘 생기 않아요.
早めに乾かすと、カビが生えにくくなります。
날씨가 흐려서 빨래가 잘 마르 않아요.
曇っていて洗濯物がよく乾かないです。
비가 내리 않아서 연못이 말랐다.
雨が降らなかったので池が枯れた。
그녀는 떼쓰는 아이를 다정하게 켜보고 있어요.
彼女は駄々をこねる子供を優しく見守っています。
사바나는 낮에는 덥만 밤에는 시원합니다.
サバンナの昼間は暑いですが、夜は涼しいです。
새끼가 둥에서 얼굴을 내밀었어요.
ヒナが巣から顔を出しました。
가 새끼를 일곱 마리나 낳았다.
豚が子供を7匹も産んだ。
부화하는 순간을 놓치고 싶 않아요.
孵化する瞬間を見逃したくありません。
부화한 후에는 성장을 켜봅니다.
孵化した後は成長を見守ります。
떡을 전자레인에 데웠어요.
お餅を電子レンジで温めました。
사자성어를 익히는 것은 언어 능력을 향상시키기 위한 한 가 방법입니다.
四字熟語を覚えることは、言語能力を向上させるための一つの方法です。
행합일이란 아는 것보다 실천하는 것을 중시하는 의미다.
知行合一とは、知ることよりも実践することを重視する意味だ。
잘 알도 못하면서 함부로 부화뇌동하 마라.
よく知りもしないのにむやみに付和雷同するな。
폭우가 내려 인명 피해가 발생했다. 천재변인가 인재인가?
雨がたくさん降って人命被害が起きた。天災地変か人災か。
자식을 금옥엽처럼 키우다.
子供を金枝玉葉のように育てる。
오리무중이란, 방침이나 예상이 서 않아 어찌할 바를 모르는 것을 표현한다.
五里霧中とは、方針や見込みが立たなく途方にくれることを表す。
오리무중은 전망이나 방침이 전혀 서 않는 것을 말한다.
五里霧中は、見通しや方針がまったく立たないことをいう。
원인에 대해 조사 중이만 현재까는 오리무중이다.
原因について調査しているが、依然わからない。
처음에 정한 생각을 마막까 해내는 초일관이 필요합니다.
最初に決めた思いを最後までやり遂げる初志貫徹が必要です。
일관이란, 처음 마음에 정한 의를 마막까 일관하는 것입니다.
初志貫徹とは、初めに心に決めた志を最後まで貫くことです。
일관은 좌우명으로 인기 있는 말입니다.
初志貫徹は、座右の銘として人気のある言葉です。
좌고우면하 않고 정정당당히 판결을 내리겠습니다.
右顧左眄せずに、正々堂々に判決を下ろします。
금 그 계획을 실시하는 것은 시기상조입니다.
今その計画を実施するのは、時期尚早です。
허락을 얻기 위해 삼고초려와 읍소를 마다하 않았다.
承諾を得るために、三顧の礼と泣訴も厭わなかった。
그들을 보면 자신과 같은 처의 동병상련을 느낀다.
彼らを見ると自身と同じ立場の同病相憐れむを感じる。
성공하기 위해 주경야독을 게을리 하 않았다.
成功するために昼間は働き夜は勉強することを疎かにしなかった。
20년 동안 동고동락했만 단 둘이 있으면 여전히 어색하다.
20年間苦楽を共にしたが、二人きりでいると依然としてぎこちない。
그들은 어린 시절부터의 문경교였어요.
彼らは幼少期からの刎頸の交わりでした。
문경교는 매우 강한 유대감이나 깊은 우정을 가리키는 말입니다.
刎頸の交わりは、非常に強い絆や深い友情を指す言葉です。
그 신입사원은 동료는 물론이고 상사에게까도 안하무인으로 굴었다.
あの新入社員は同僚はもちろん、上司にまでも傍若無人に振舞った。
그 웹사이트의 정보는 양두구육으로, 도움이 되 않았다.
そのウェブサイトの情報は羊頭狗肉で、役に立たなかった。
그의 제안은 양두구육으로 실제로는 도움이 되 않았다.
彼の提案は羊頭狗肉で、実際には役に立たなかった。
그의 약속은 항상 양두구육으로 결코 실행되 않는다.
彼の約束はいつも羊頭狗肉で、決して実行されない。
그의 제안은 양두구육이었다.기대했던 것만큼 좋 않았어.
彼の提案は羊頭狗肉だった。期待していたほど良くなかった。
그의 사임 발표에 회사 전체가 묵묵부답으로 아무 말도 하 않았다.
彼の辞任の発表に、会社全体が黙黙として何も言わなかった。
그 뜻밖의 전개에 우리는 묵묵부답으로 아무 말도 하 않았다.
その意外な展開に、私たちは黙黙として何も言わなかった。
그의 성실한 사과에 대해 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하 않았다.
彼の誠実な謝罪に対して、彼らは黙黙として何も言わなかった。
사건의 진상이 밝혀졌고, 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하 않았다.
事件の真相が明らかにされ、彼らは黙黙として何も言わなかった。
그녀는 갑작스러운 질문에 묵묵부답으로 아무 말도 하 않았다.
彼女は突然の質問に対し、黙黙として何も言わなかった。
그 놀라운 제안에 대해 그는 묵묵부답으로 아무 말도 하 않았다.
その驚くべき提案に対して、彼は黙黙として何も言わなかった。
튀김은 계절마다 다른 식재료를 즐길 수 있기 때문에 질리 않고 맛볼 수 있습니다.
天ぷらは、季節ごとに異なる食材を楽しむことができるので、飽きることなく味わうことができます。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (266/830)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.