【지】の例文_93
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
사고 원인이 탐되는데 시간이 걸렸다.
事故の原因が探知されるのに時間がかかった。
불법적인 접근이 탐되었다.
不正なアクセスが探知された。
항목이 누락되 않도록 다시 확인해 주세요.
項目が漏れ落ちないように再確認してください。
그는 계산에서 몇 가 항목을 누락시켰다.
彼は計算の中でいくつかの項目を漏れ落としてしまった。
누락되 않도록 체크리스트를 사용했다.
漏れのないようにチェックリストを使った。
마마에 걸려서 사망하는 사람도 적 않았다.
天然痘にかかって死亡する人も少なくなかった。
오렌 주스를 마시면서 TV를 봤다.
オレンジジュースを飲みながらテレビを見ました。
오렌 주스는 단맛이 딱 좋다.
オレンジジュースは甘さがちょうど良いです。
오늘은 오렌 주스를 주문했다.
今日はオレンジジュースを注文しました。
오렌 주스를 얼음과 함께 마시는 것을 좋아한다.
オレンジジュースを氷と一緒に飲むのが好きです。
오렌 주스를 아주 좋아한다.
オレンジジュースが大好きです。
어제 오렌 주스를 많이 마셨다.
昨日、オレンジジュースをたくさん飲んだ。
오렌 주스는 비타민 C가 풍부하다.
オレンジジュースはビタミンCが豊富です。
오렌 주스를 냉장고에 넣어 주세요.
オレンジジュースを冷蔵庫に入れておいてください。
아침에 오렌 주스를 마셨다.
朝食にオレンジジュースを飲みました。
머슴살이를 하면 자신의 시간이 거의 없어게 된다.
作男暮らしは、過去の農村では一般的な生活だった。
그녀는 식모살이를 했었만, 결국 자립했다.
彼女は食母暮らしをしていたが、最終的には自立した。
충전식 전를 사용하면 경제적이고 환경에도 좋다.
充電式の電池を使うと、経済的で環境にも優しい。
이 시계는 전가 필요하다.
この時計は電池が必要です。
사용한 전는 적절하게 처리해야 한다.
使い終わった電池は、適切に処理しなければならない。
를 교환한 후, 동작이 좋아졌다.
電池を交換した後、動きがよくなった。
가 다 떨어져서 새 것으로 사야 한다.
電池が切れてしまったので、新しいものを買わなければならない。
이 리모컨은 AA 전를 사용한다.
このリモコンは、単三電池を使用します。
핵폭탄 개발에 관한 논의는 금도 계속되고 있다.
核爆弾の開発に関する議論は、今も続いている。
핵폭탄은 한 번 사용되면 그 영향은 수십 년간 속된다.
核爆弾は一度使用されると、その影響は数十年続く。
브래어를 고를 때 가장 중요한 것은 사이즈이다.
ブラジャーを選ぶとき、サイズが最も重要だ。
매일 밤 브래어를 벗고 잔다.
毎晩ブラジャーを外して寝る。
브래어를 고를 때 디자인뿐만 아니라 편안함도 중요하게 생각한다.
ブラジャーを選ぶとき、デザインだけでなく、快適さも大事にしている。
브래어는 매일 착용하는 것이라서 피부에 좋은 소재를 선택한다.
ブラジャーは毎日着用するものだから、肌に優しい素材を選んでいる。
브래어를 사기 위해 쇼핑몰에 갔다.
ブラジャーを買うためにショッピングモールに行った。
그녀는 다양한 색상의 브래어를 가고 있다.
彼女は色とりどりのブラジャーを持っている。
브래어 사이즈가 맞 않으면 착용감이 불편하다.
ブラジャーのサイズが合わないと、着心地が悪い。
그녀는 새로운 브래어를 샀다.
彼女は新しいブラジャーを買った。
어떤 이유가 있더라도 목숨을 끊는 것은 절대 용납되 않는다.
どんな理由があったとしても、命を絶つのは絶対に許されない。
그는 여름 더위 때문에 반라로 내고 있었다.
彼は夏の暑さのため、半裸で過ごしていた。
아무것도 입 않은 발가벗은 상태는 조금 부끄럽다.
何も着ていない素っ裸の状態では、ちょっと恥ずかしい。
그녀의 제안에 내키 않았만, 점점 흥미가 생겼어.
彼女の提案に乗り気ではなかったが、だんだん興味が湧いてきた。
기분이 내키 않아서 오늘은 운동을 쉬고 집에서 편히 쉬고 있다.
気が乗らないから、今日は運動を休んで家でのんびりしている。
기분이 내키 않을 때는 억로 하 말고 편히 쉬는 것이 좋다.
気が乗らないときは、無理をせずにリラックスして過ごす方がいい。
그는 기분이 내키 않는 모습이었만 결국 납득하고 일을 시작했다.
彼は気が乗らない様子だったが、最終的には納得して仕事を始めた。
기분이 내키만 이 프로젝트에는 참여해야 한다.
気が乗らないけれど、このプロジェクトには参加しなければならない。
마음이 내키 않아.
気が進まないな。
별로 내키 않아서요.
あまり気が進まなくて。
내키 않는 대답을 했다.
気乗りのしない返事をした。
내키만 어쩔 수 없습니다.
気が進まないですが、仕方ないです。
실은 내키가 않습니다.
実は気が進まないです。
오늘은 왠 내키 않습니다.
今日は、なんか気が進まないんです。
그 이야기를 듣고, 조금 솔깃해졌만, 아직 고민 중이야.
その話を聞いて、少し乗り気になったけど、まだ考え中だ。
그런 옷을 입고 나가다니, 꼴값 떨 마!
そんな恰好で外に出るなんて、馬鹿なことをするな!
그런 짓 해도 소용없어. 꼴값 떨 마!
そんなことをしても意味がない。馬鹿なことをするな!
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (93/828)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.