<차갑다の韓国語例文>
| ・ | 궁둥이가 너무 차가워졌습니다. |
| お尻がとても冷たくなりました。 | |
| ・ | 앞차가 안 움직여서 빵빵거렸습니다. |
| 前の車が動かないのでクラクションを鳴らしました。 | |
| ・ | 뒤차가 계속 빵빵거렸습니다. |
| 後ろの車がずっとクラクションを鳴らしていました。 | |
| ・ | 모든 절차가 완결되었다. |
| すべての手続きが完結した。 | |
| ・ | 모든 절차가 정확하게 실행되었다. |
| すべての手続きが正確に実行された。 | |
| ・ | 안전성을 인증하는 절차가 필요하다. |
| 安全性を証明する手続きが必要だ。 | |
| ・ | 차가 지나갈 때마다 몸이 움찔거렸다. |
| 車が通るたびに体がびくびくした。 | |
| ・ | 구급차가 환자를 병원으로 실어나랐다. |
| 救急車が患者を病院へ搬送した。 | |
| ・ | 배상금을 받기 위한 절차가 복잡하다. |
| 賠償金を受け取るための手続きが複雑だ。 | |
| ・ | 성격차가 관계에 영향을 미친다. |
| 性格差が関係に影響を与える。 | |
| ・ | 성격차가 커도 서로 존중해야 한다. |
| 性格差があってもお互いに尊重しなければならない。 | |
| ・ | 성격차가 큰 커플은 갈등이 많다. |
| 性格差が大きいカップルは衝突が多い。 | |
| ・ | 집 안에 단차가 있어서 넘어질 위험이 있다. |
| 家の中に段差があり、転ぶ危険があります。 | |
| ・ | 계단의 단차가 너무 커서 오르기 힘들다. |
| 階段の段差が大きすぎて、登るのが難しいです。 | |
| ・ | 입구에 단차가 있어 휠체어가 지나가기 어렵다. |
| 入口に段差があり、車椅子が通りにくいです。 | |
| ・ | 이 건물에는 단차가 많아 불편합니다. |
| この建物には段差が多くて不便です。 | |
| ・ | 단차가 있다. |
| 段差がある。 | |
| ・ | 그 강은 낙차가 크다. |
| その川は落差が大きいです。 | |
| ・ | 경제적 낙차가 커지고 있다. |
| 経済的な落差が広がっています。 | |
| ・ | 여름과 겨울의 낙차가 큽니다. |
| 夏と冬の落差が大きいです。 | |
| ・ | 날씨의 낙차가 건강에 영향을 미칩니다. |
| 天気の落差は健康に影響を与えます。 | |
| ・ | 가격의 낙차가 심하다. |
| 価格の落差が激しい。 | |
| ・ | 도심과 시골의 낙차가 크다. |
| 都市と田舎の落差が大きい。 | |
| ・ | 물의 낙차가 커서 발전에 유리합니다. |
| 水の落差が大きいため、発電に有利です。 | |
| ・ | 폭설 속에서 차가 미끄러져 도로변에 정차하고 있다. |
| 大雪の中、車がスリップして道路脇に停車している。 | |
| ・ | 폭설 때문에 차가 꼼짝 못하고 있다. |
| 大雪のせいで、車が立ち往生している。 | |
| ・ | 차가 번지르르하게 세차되어 있다. |
| 車がつやつやに洗車されている。 | |
| ・ | 자동차가 지그재그로 달렸다. |
| 車が蛇行しながら走った。 | |
| ・ | 도로 복판에서 차가 멈췄다. |
| 道の真ん中で車が止まった。 | |
| ・ | 사고로 일부 객차가 탈선했다. |
| 事故で一部の客車が脱線した。 | |
| ・ | 오래된 객차가 관광용으로 사용되고 있다. |
| 古い客車が観光用として使われている。 | |
| ・ | 주차난으로 불법 주차가 늘고 있다. |
| 駐車難により違法駐車が増えている。 | |
| ・ | 냉장고에서 차가운 유리잔을 꺼냈다. |
| 冷蔵庫から冷たいガラスのコップを取り出した。 | |
| ・ | 여론 수렴이나 국민의 동의를 구하는 절차가 없었다. |
| 世論の集約や国民の同意を求める手続きがなかった。 | |
| ・ | 소형 화물차가 도로를 지나갔다. |
| 小型トラックが道路を通った。 | |
| ・ | 차가운 바람이 귓속까지 스며들었다. |
| 冷たい風が耳の奥まで染み込んだ。 | |
| ・ | 출입국 심사 절차가 엄격하다. |
| 出入国審査の手続きは厳しい。 | |
| ・ | 뒷길은 좁아서 큰 차가 지나가기 어렵다. |
| 裏道は狭くて大きな車が通りにくい。 | |
| ・ | 뒷길은 차가 적어서 조용하다. |
| 裏道は車が少なくて静かだ。 | |
| ・ | 그 길은 좁은 찻길이라 차가 많으면 위험하다. |
| その道は狭い車道なので車が多いと危険だ。 | |
| ・ | 차가 고장 나서 카센터에 맡겼다. |
| 車が故障したのでカーセンターに預けた。 | |
| ・ | 싱크홀 때문에 차가 빠졌다. |
| シンクホールのせいで車が落ちた。 | |
| ・ | 차가 없어서 렌트카를 이용했다. |
| 車がなかったのでレンタカーを利用した。 | |
| ・ | 새 판에서는 목차가 바뀌었습니다. |
| 新版では目次が変わりました。 | |
| ・ | 지게차가 통로를 막고 있다. |
| フォークリフトが通路を塞いでいる。 | |
| ・ | 창고 안에서 지게차가 움직이고 있다. |
| 倉庫内でフォークリフトが動いている。 | |
| ・ | 바람이 약해 풍차가 거의 움직이지 않았다. |
| 風が弱く、風車はほとんど動かなかった。 | |
| ・ | 풍차가 있는 풍경은 그림처럼 아름답다. |
| 風車のある風景は絵のように美しい。 | |
| ・ | 풍차가 바람을 받아 천천히 돌아간다. |
| 風車が風を受けてゆっくり回っている。 | |
| ・ | 언덕 위에 큰 풍차가 서 있다. |
| 丘の上に大きな風車が立っている。 |
