<찾다の韓国語例文>
| ・ | 휴일에는 친구들이 찾아오는 경우가 있다. |
| 休日には、友達が訪ねてくることがあります。 | |
| ・ | 오늘 회사 동료가 찾아왔다. |
| 会社の同僚が今日、訪ねてきました。 | |
| ・ | 오늘은 많은 친구들이 찾아왔어요. |
| 今日はたくさんの友人が訪ねてくれました。 | |
| ・ | 이웃이 오늘 아침에 찾아왔다. |
| 隣人が今朝、訪ねてきました。 | |
| ・ | 지난 주에 친구가 찾아왔다. |
| 先週、友人が訪ねてきました。 | |
| ・ | 근데 무슨 일로 절 찾아오신 거예요? |
| ところでどのような用件で私を訪ねて来られたんでしょうか? | |
| ・ | 근데 왜 날 찾아온 거예요? |
| ところでどうして僕を訪ねてきたんですか? | |
| ・ | 행복이란 작은 것에 기뻐하고 감사하는 사람에게 찾아옵니다. |
| 幸せとは小さなことにうれしく、感謝する人にやってきます。 | |
| ・ | 기념식에 올해는 특별한 손님들이 찾아왔다. |
| 記念式に、今年は特別なゲストらが訪れた。 | |
| ・ | 새로운 체험과 만남을 찾아서 여행을 떠나지 않으실래요? |
| 新しい体験や出会いを求めて旅へ出かけてみませんか? | |
| ・ | 그들은 극한의 상황에 적절하게 대처하는 방법을 찾았다. |
| 彼らは極限の状況に適切に対処する方法を見つけた。 | |
| ・ | 외국어 공부를 할 때 일일이 사전을 찾아보는 것은 귀찮다. |
| 外国語の勉強をするとき、いちいち辞書を調べるのは面倒だ。 | |
| ・ | 겨우 민박집을 찾았는데 빈방이 없네요. |
| やっと民宿を見つけたけど、空き部屋がありませんね。 | |
| ・ | 그들은 애완동물과 함께 묵을 수 있는 숙소를 찾고 있어요. |
| 彼らはペットと一緒に泊まれる宿泊先を探しています。 | |
| ・ | 가족용 숙소를 찾고 있어요. |
| 家族向けの宿泊先を探しています。 | |
| ・ | 그녀는 바쁜 도시에서 조용한 숙소를 찾고 싶어해요. |
| 彼女は忙しい都市で静かな宿泊先を見つけたいと思っています。 | |
| ・ | 숙소를 찾기 위해 호텔 검색 사이트를 이용했습니다. |
| 宿泊先を見つけるためにホテル検索サイトを利用しました。 | |
| ・ | 쾌적한 숙소를 찾고 있어요. |
| 快適な宿泊先を探しています。 | |
| ・ | 그들은 여행 중에 숙소를 찾는 데 어려움을 겪고 있습니다. |
| 彼らは旅行中に宿泊先を見つけることに苦労しています。 | |
| ・ | 온라인에서 저렴한 숙소를 찾았다. |
| オンラインで安い宿泊先を見つけた。 | |
| ・ | 갑작스러운 소음에 그는 겁먹고 몸을 숨길 곳을 찾았다. |
| 突然の騒音に彼は怯えて、身を隠す場所を探した。 | |
| ・ | 말벌이 먹이를 찾으러 정원에 왔다. |
| スズメバチが餌を探しに庭にやってきた。 | |
| ・ | 어찌되었든 우리는 해결책을 찾기 위해 노력해야 합니다. |
| ともあれ、私たちは解決策を見つけるために努力しなければなりません。 | |
| ・ | 역풍이 부는 가운데 우리는 혁신적인 해결책을 찾습니다. |
| 逆風が吹く中で、私たちは団結し、困難に立ち向かいます。 | |
| ・ | 그의 사고방식의 근저에는 항상 진실을 찾는 자세가 있다. |
| 彼の考え方の根底には、常に真実を求める姿勢がある。 | |
| ・ | 육즙이 풍부한 햄버거를 먹으면 행복한 한 때가 찾아온다. |
| 肉汁の豊かなハンバーガーを食べると、至福のひとときが訪れる。 | |
| ・ | 애송이는 자신의 정체성을 찾으려고 하고 있습니다. |
| 若造は自分のアイデンティティを見つけようとしています。 | |
| ・ | 사람들은 바쁜 일상의 틈에서 편안한 시간을 찾는다. |
| 人々は忙しい日常の間隙でリラックスする時間を見つける。 | |
| ・ | 이사 갈 새 집을 찾고 있어요. |
| 引越し先の新居を探しています。 | |
| ・ | 유토피아를 찾아서 세계 각지를 유랑하다. |
| ユートピアを求めて世界各地を流浪する。 | |
| ・ | 그는 자동차 내비게이션을 사용하여 목적지를 찾았다. |
| 彼は車のナビゲーションを使って目的地を見つけた。 | |
| ・ | 그녀는 본고장 맛을 찾아 여행을 가는 것이 취미다. |
| 彼女は本場の味を求めて旅行に行くのが趣味だ。 | |
| ・ | 그들은 표적을 찾기 위해 비밀 스파이 활동을 했습니다. |
| 彼らは標的を見つけるために秘密のスパイ活動を行いました。 | |
| ・ | 전투가 격화되면서 피난민들은 국경을 넘어 안전을 찾고 있다. |
| 戦闘が激化し、避難民たちは国境を越えて安全を求めている。 | |
| ・ | 그들은 내분을 해결하기 위해 타협안을 찾으려고 합니다. |
| 彼らは内輪もめを解決するために妥協案を見つけようとしています。 | |
| ・ | 먹이를 찾는 것이 어려운 야생동물을 보호해야 한다. |
| 餌を見つけるのが難しい野生動物を保護しなければならない。 | |
| ・ | 이 지역 기념품을 찾고 있어요. |
| この地域の記念品を探しています。 | |
| ・ | 미분을 사용하여 함수의 접선 방정식을 찾습니다. |
| 微分を使って、関数の接線の方程式を見つけます。 | |
| ・ | 미분을 사용하여 함수의 극소값과 극대값을 찾을 수 있습니다. |
| 微分を使って、関数の極小値と極大値を見つけることができます。 | |
| ・ | 대책을 찾게 되다. |
| 対策が見つかる。 | |
| ・ | 부품 조달처를 찾기 위해 많은 공급업체와 협상했습니다. |
| 部品の調達先を見つけるために、多くのサプライヤーと交渉しました。 | |
| ・ | 관용적인 시각은 해결책을 찾는 데 도움이 됩니다. |
| 寛容な視点は解決策を見つけるのに役立ちます。 | |
| ・ | 독자들은 이 소설 속에서 자신의 희망과 꿈을 찾을 것입니다. |
| 読者はこの小説の中で自分の希望と夢を見つけるでしょう。 | |
| ・ | 소설은 잃어버린 자신을 찾는 여행이다. |
| 小説は失った自分を探す旅だ。 | |
| ・ | 주차 공간을 찾는 데 어려움을 겪었습니다. |
| 駐車スペースを見つけるのに苦労しました。 | |
| ・ | 주차장에는 차량이 가득 차 있어 주차 공간을 찾기가 어렵다. |
| 駐車場には車がいっぱいで、駐車スペースを見つけるのが難しい。 | |
| ・ | 새로운 직업을 찾아야 합니다. |
| 新しい職業を探さなければなりません。 | |
| ・ | 자신에게 맞는 직업을 찾다. |
| 自分に合った職業を見つける。 | |
| ・ | 직업을 찾고 있어요. |
| 職業を探しています。 | |
| ・ | 햇빛이 따뜻해서 봄이 찾아오는 것을 느낄 수 있었습니다. |
| 陽射しが温かく、春がやってきつつあることが感じられました。 |
