<택하다の韓国語例文>
| ・ | 해외 로밍 요금제를 선택했어요. |
| 海外ローミングのプランを選びました。 | |
| ・ | 노래방에서 인기 있는 곡을 선택했어요. |
| カラオケで人気の曲を選びました。 | |
| ・ | 원투낚시용 릴은 가볍고 사용하기 쉬운 것으로 선택했습니다. |
| 投げ釣りのリールは軽くて使いやすいものを選びました。 | |
| ・ | 취집을 선택한 친구가 행복해 보여. |
| 結婚を選んだ友達は幸せそうに見える。 | |
| ・ | 바쁜 일정을 고려해 인강을 선택했다. |
| 忙しいスケジュールを考慮して、インターネット講義を選んだ。 | |
| ・ | 반수생을 선택한 이유는 다시 한번 도전하고 싶었기 때문입니다. |
| 仮面浪人を選んだ理由は、もう一度挑戦したかったからです。 | |
| ・ | 딩크족은 아이를 가지지 않기로 선택했기 때문에 생활비가 수월해요. |
| ディンク族は子供を持たない選択をしているため、生活費が楽です。 | |
| ・ | 그녀는 스스로 아싸가 되는 것을 선택했다. |
| 彼女は自ら進んでアウトサイダーになることを選んだ。 | |
| ・ | 여행비를 절약하기 위해 차박을 선택했다. |
| 旅行費を節約するために車中泊を選んだ。 | |
| ・ | 수면 환경을 조성하기 위해 쾌적한 매트리스를 선택했습니다. |
| 睡眠環境を整えるために、快適なマットレスを選びました。 | |
| ・ | 비듬을 방지하기 위해 순한 샴푸를 선택했습니다. |
| フケを防ぐために、マイルドなシャンプーを選びました。 | |
| ・ | 수몰된 도로를 피해 우회로를 선택했습니다. |
| 水没した道路を避けて、迂回路を選びました。 | |
| ・ | 군인의 길을 선택한 것을 자랑스럽게 생각합니다. |
| 軍人としての道を選んだことを誇りに思います。 | |
| ・ | 유엔이 전쟁범죄를 단죄하는 결의를 채택했어요. |
| 国連が戦争犯罪を断罪する決議を採択しました。 | |
| ・ | 발광하는 LED 라이트를 선택했습니다. |
| 発光するLEDライトを選びました。 | |
| ・ | 식기세척기의 세척 모드를 선택한다. |
| 食器洗浄機の洗浄モードを選ぶ。 | |
| ・ | 이 귀걸이는 특별한 날을 위해 선택했어요. |
| このイヤリングは特別な日のために選びました。 | |
| ・ | 허리 라인을 화사하게 연출하기 위한 액세서리를 선택했어요. |
| ウエストラインを華やかに演出するためのアクセサリーを選びました。 | |
| ・ | 이코노미석을 선택했는데 편안하게 여행할 수 있었어요. |
| エコノミー席を選びましたが、快適に旅できました。 | |
| ・ | 이 반지는 특별한 날을 위해 선택했습니다. |
| この指輪は、特別な日のために選びました。 | |
| ・ | 겨울용 타이츠는 두껍고 보온성이 높은 것을 선택했습니다. |
| 冬用のタイツは、厚手で保温性が高いものを選びました。 | |
| ・ | 연날리기에 바람이 딱 좋은 날을 선택했어요. |
| 凧揚げのために、風がちょうど良い日を選びました。 | |
| ・ | 의사와 상담하여 최적의 피임 방법을 선택했습니다. |
| 医師と相談し、最適な避妊する方法を選びました。 | |
| ・ | 도색에 사용할 색상을 신중하게 선택했습니다. |
| 塗装に使う色を慎重に選びました。 | |
| ・ | 씨감자를 심을 곳은 햇볕이 잘 드는 곳을 선택했습니다. |
| 種芋を植える場所は、日当たりの良い場所を選びました。 | |
| ・ | 씨감자를 키우기 위해 적절한 비료를 선택했습니다. |
| 種芋を育てるために、適切な肥料を選びました。 | |
| ・ | 씨감자를 선택한 후에는 적절한 관리가 필요합니다. |
| 種芋を選んだ後は、適切な管理が必要です。 | |
| ・ | 비혼주의를 선택한 이유를 여쭤보고 싶습니다. |
| 非婚主義を選んだ理由を伺いたいです。 | |
| ・ | 비혼주의를 선택한 사람들은 다양한 삶의 방식을 모색하고 있습니다. |
| 非婚主義を選んだ人々は多様な生き方を模索しています。 | |
| ・ | 비혼주의를 선택한 것에 후회는 없습니까? |
| 非婚主義を選んだことに後悔はありませんか? | |
| ・ | 비혼주의를 선택한 이유를 들려주세요. |
| 非婚主義を選んだ理由を聞かせてください。 | |
| ・ | 고인이 매장될 장소는 가족이 선택했습니다. |
| 故人が埋葬される場所は、家族が選びました。 | |
| ・ | 매장할 장소를 조용하고 차분한 환경으로 선택했습니다. |
| 埋葬する場所を、静かで落ち着いた環境に選びました。 | |
| ・ | 고인을 매장할 장소를 가족끼리 신중하게 선택했습니다. |
| 故人を埋葬する場所を、家族で慎重に選びました。 | |
| ・ | 피앙세와 함께 선택한 집이 마음에 들어요. |
| フィアンセと一緒に選んだ家が気に入っています。 | |
| ・ | 모든 선택지를 확인한 후에 가장 좋은 것을 선택했습니다. |
| すべての選択肢を確認した上で、最良のものを選択しました。 | |
| ・ | 최종적으로 이 안을 선택했습니다. |
| 最終的にこの案を選択しました。 | |
| ・ | 최적의 플랜을 선택했습니다. |
| 最適なプランを選びました。 | |
| ・ | 여동생은 일반고에 진학해 문과를 선택했다. |
| 妹は一般高校に進学して文系を選んだ。 | |
| ・ | 성목 육성에 적합한 토양을 선택했습니다. |
| 成木の育成に適した土壌を選びました。 | |
| ・ | 그녀는 교직의 길을 선택했어요. |
| 彼女は教職の道を選びました。 | |
| ・ | 학자로서의 길을 택했어요. |
| 学者としての道を選びました。 | |
| ・ | 그녀는 재수하는 것을 선택했다. |
| 彼女は浪人することを選んだ。 | |
| ・ | 양치할 때 쓰는 치약은 불소가 든 것을 선택한다. |
| 歯磨きする時に使う歯磨き粉は、フッ素入りのものを選ぶ。 | |
| ・ | 무인 점포에서는 셀프서비스로 상품을 선택한다. |
| 無人店舗ではセルフサービスで商品を選ぶ。 | |
| ・ | 자연과 공생하는 삶을 선택했습니다. |
| 自然と共生する暮らしを選びました。 | |
| ・ | 주행 경로를 변경하고 다른 길을 택했습니다. |
| 走行ルートを変更して別の道を選びました。 | |
| ・ | 국내선 좌석은 창가쪽으로 선택했습니다. |
| 国内線の座席は窓側を選びました。 | |
| ・ | 피사체에 맞추어, 촬영 시간을 선택했다. |
| 被写体に合わせて、撮影時間を選んだ。 | |
| ・ | 오랜 교제 끝에 파경을 선택했어요. |
| 長い交際の末、破局を選びました。 |
