<필요하다の韓国語例文>
| ・ | 발표를 잘 하려면 사전에 충분한 준비가 필요하다. |
| 発表を上手くするには、事前に十分な準備が必要である。 | |
| ・ | 최종적인 확인이 여러 가지로 필요합니다. |
| 最終的な確認がいろいろと必要になります。 | |
| ・ | 충분한 휴식과 영양은 피로를 회복하는데 필요하다. |
| 十分な休みと栄養は疲労を回復するのに必要だ。 | |
| ・ | 필요하신 게 있으면 벨을 눌러주세요. |
| 御用があれば、ベルを押してください。 | |
| ・ | 기둥을 세우려면 비계가 필요합니다. |
| 柱を建てるのに足場が必要です。 | |
| ・ | 기둥을 세우려면 망치가 필요합니다. |
| 柱を打ち付けるのにハンマーが必要です。 | |
| ・ | 이 상황에서는 우리는 신속한 행동이 필요합니다. |
| この状況では、私たちは迅速な行動が必要です。 | |
| ・ | 감식관은 증거 검출에 필요한 기기를 지참했다. |
| 鑑識官は証拠の検出に必要な機器を持参した。 | |
| ・ | 감면을 받기 위해 필요한 서류를 제출하였다. |
| 減免を受けるために必要な書類を提出した。 | |
| ・ | 실패를 한탄할 필요는 없어요. |
| 失敗を嘆く必要はありません。 | |
| ・ | 풍수에서는 불필요한 것을 버리는 것이 좋은 에너지를 가져온다고 합니다. |
| 風水では、不要なものを捨てることが良いエネルギーをもたらすとされています。 | |
| ・ | 보리를 키우기 위해서는 좋은 토양과 적절한 물이 필요합니다. |
| 麦を育てるためには、良い土壌と適切な水が必要です。 | |
| ・ | 수정이 일어나기 위해서는 정자와 난자가 만날 필요가 있습니다. |
| 受精が起こるためには、精子と卵子が出会う必要があります。 | |
| ・ | 전문 교정자의 꼼꼼한 교정이 필요합니다. |
| プロの校正者による目が行き届いた校正が必要です。 | |
| ・ | 전함은 정기적인 점검과 유지보수가 필요하다. |
| 戦艦は定期的な点検と保守が必要です。 | |
| ・ | 함선은 정기적인 점검과 보수가 필요합니다. |
| 艦船は定期的な点検と保守が必要です。 | |
| ・ | 서버 설정을 변경하려면 관리자 권한이 필요합니다. |
| サーバーの設定を変更するには、管理者権限が必要です。 | |
| ・ | 유해한 물질을 처리하기 위한 전문가가 필요합니다. |
| 有害な物質を処理するための専門家が必要です。 | |
| ・ | 이 전구는 소모품이기 때문에 교체가 필요합니다. |
| この電球は消耗品なので、交換が必要です。 | |
| ・ | 디바이스 조작에 익숙해지려면 연습이 필요합니다. |
| デバイスの操作に慣れるには、練習が必要です。 | |
| ・ | 디바이스를 충전하려면 콘센트가 필요합니다. |
| デバイスを充電するには、コンセントが必要です。 | |
| ・ | 위암 치료 후 정기적인 후속 조치가 필요합니다. |
| 胃癌の治療後、定期的なフォローアップが必要です。 | |
| ・ | 위궤양 환자는 식사 제한이 필요한 경우가 있습니다. |
| 胃潰瘍の患者は食事制限が必要な場合があります。 | |
| ・ | 궤양의 재발을 막기 위해서는 적절한 치료와 생활 습관의 개선이 필요합니다. |
| 潰瘍の再発を防ぐためには、適切な治療と生活習慣の改善が必要です。 | |
| ・ | 대장 건강을 유지하기 위해서는 정기적인 검진이 필요합니다. |
| 大腸の健康を維持するためには定期的な検診が必要です。 | |
| ・ | 그녀는 신장 문제를 안고 있어 입원할 필요가 있습니다. |
| 彼女は腎臓のトラブルを抱えており、入院する必要があります。 | |
| ・ | 철광석 채굴에는 많은 노동자가 필요합니다. |
| 鉄鉱石の採掘には多くの労働者が必要です。 | |
| ・ | 이 상처는 봉합이 필요하지 않지만 소독은 필요합니다. |
| この傷は縫合不要ですが、消毒は必要です。 | |
| ・ | 상처의 깊이에 따라 봉합의 필요성이 다릅니다. |
| 傷の深さによって、縫合の必要性が異なります。 | |
| ・ | 이 상처는 봉합이 필요해요. |
| この傷は縫合が必要です。 | |
| ・ | 이 상처는 봉합이 필요해요. |
| この傷は縫合が必要です。 | |
| ・ | 밀의 생육에는 적당한 습도가 필요하다. |
| 小麦の生育には適度な湿度が必要だ。 | |
| ・ | 선글라스가 필요한데 어떤 걸 골라야 할지 모르겠어. |
| サングラスが欲しいけれど、どれを選べばいいかわからない。 | |
| ・ | 여름 햇살에 눈이 부셔서 선글라스가 필요해요. |
| 夏の日差しで目がまぶしいので、サングラスが必要です。 | |
| ・ | 멀리 있는 글자가 잘 보이지 않아서 안경이 필요해요. |
| 遠くの文字が見えにくいので、眼鏡が必要です。 | |
| ・ | 의류를 정리하면 새 옷을 살 필요가 있는지 알 수 있습니다. |
| 衣類を整理すると、新しい服を買う必要があるかどうかがわかります。 | |
| ・ | 소매업계는 항상 변화하고 있기 때문에 트렌드를 파악하는 것이 필요하다. |
| 小売業界は常に変化しているため、トレンドを把握することが必要だ。 | |
| ・ | 야수의 서식지를 지키기 위한 대처가 필요하다. |
| 野獣の生息地を守るための取り組みが必要だ。 | |
| ・ | 야수의 서식지를 보호하기 위한 노력이 필요하다. |
| 野獣の生息地を保護するための取り組みが必要だ。 | |
| ・ | 임신 중에는 태아의 성장과 발달을 지원하기 위해 적절한 운동이 필요합니다. |
| 妊娠中には、胎児の成長と発達をサポートするために適切な運動が必要です。 | |
| ・ | 임신 중인 여성은 정기적인 건강 진단을 받을 필요가 있습니다. |
| 妊娠中の女性は定期的な健康診断を受ける必要があります。 | |
| ・ | 임신한 여성은 정기적인 의사의 진찰이 필요합니다. |
| 妊娠した女性は定期的な医師の診察が必要です。 | |
| ・ | 차를 렌트하려면 보증금이 필요합니다. |
| 車をレンタルするには、保証金が必要です。 | |
| ・ | 이 아파트를 빌리기 위해 보증금이 필요합니다. |
| このアパートを借りるために保証金が必要です。 | |
| ・ | 단명하는 것을 막기 위해서는 정기적인 건강 체크가 필요하다. |
| 早死にを防ぐためには、定期的な健康チェックが必要だ。 | |
| ・ | 단명할 위험을 줄이기 위해서는 건강한 생활습관이 필요하다. |
| 早死にするリスクを減らすためには、健康的な生活習慣が必要だ。 | |
| ・ | 종양의 재발을 방지하기 위해 정기적인 검사가 필요합니다. |
| 腫瘍の再発を防ぐために、定期的な検査が必要です。 | |
| ・ | 무침은 재료를 끓이거나 구울 필요가 없기 때문에 조리가 비교적 간단합니다. |
| 和え物は食材を煮たり焼いたりする必要がないので、調理が比較的簡単です。 | |
| ・ | 작황 개선을 위해서는 농업 기술의 보급이 필요합니다. |
| 作況の改善には農業技術の普及が必要です。 | |
| ・ | 작황 개선에는 충분한 강우가 필요합니다. |
| 作況の改善には十分な降雨が必要です。 |
