<하고の韓国語例文>
| ・ | 소요 시간을 정확히 파악하고 있습니다. |
| 所要時間を正確に把握しています。 | |
| ・ | 이 이론은 새로운 개념에 기반하고 있습니다. |
| この理論は新しい概念に基づいています。 | |
| ・ | 일본의 e스포츠 팀도 리그 오브 레전드 대회에 참가하고 있습니다. |
| 日本のeスポーツチームもリーグ・オブ・レジェンド大会に参加しています。 | |
| ・ | 많은 기업들이 온라인 게임 시장에 투자하고 있습니다. |
| 多くの企業がオンラインゲーム市場に投資しています。 | |
| ・ | 온라인 게임 산업은 빠르게 성장하고 있습니다. |
| オンラインゲーム産業は急速に成長しています。 | |
| ・ | 그는 SKT T1 팀에서 오랜 시간 활동하고 있어요. |
| 彼はSKT T1チームで長期間活動しています。 | |
| ・ | 페이커는 침착하고 정확한 플레이 스타일로 유명합니다. |
| Fakerは冷静で正確なプレイスタイルで有名です。 | |
| ・ | e스포츠 산업은 빠르게 성장하고 있어요. |
| eスポーツ産業は急速に成長しています。 | |
| ・ | 많은 젊은이들이 e스포츠 선수로 활동하고 있어요. |
| 多くの若者がeスポーツ選手として活動しています。 | |
| ・ | 달콤하고 매운 양념 돼지갈비를 좋아합니다. |
| 甘辛い味付けの豚カルビが好きです。 | |
| ・ | 돼지갈비를 먹다 보면 나도 모르게 리필하고 싶어져요. |
| 豚カルビを食べていると、ついついおかわりしたくなります。 | |
| ・ | 이 돼지갈비는 비계가 적당하고 아주 맛있네요. |
| この豚カルビは、脂身が程よくてとても美味しいですね。 | |
| ・ | 지금은 하고 싶은 걸 하며 즐기는 게 중요해. 욜로니까. |
| 今は好きなことをして楽しむのが大事だよ。人生一度きりだし。 | |
| ・ | 나도 쿡방을 시작해 볼까? 내 레시피를 소개하고 싶다. |
| 私も料理番組を始めようかな。自分のレシピを紹介したい。 | |
| ・ | 요즘 요리를 잘하고 싶어서 쿡방을 자주 본다. |
| 最近、料理が得意になりたくて、料理番組をよく見ている。 | |
| ・ | 한국 기업들은 '한한령'의 영향을 받으면서도 새로운 시장을 모색하고 있다. |
| 韓国の企業は「韓韓令」による影響を受けつつも、新しい市場を模索している。 | |
| ・ | 최근, 젊은 사람들 사이에서 '혼행'이 유행하고 있다. |
| 最近、若い人たちの間で「一人旅行」が流行している。 | |
| ・ | 미투 운동은 여전히 진행 중이며, 많은 사람들이 계속해서 피해 사실을 공유하고 있다. |
| Me Too運動はまだ続いており、多くの人々が引き続き被害の事実を共有している。 | |
| ・ | 틀딱처럼 보이고 싶지 않아서 트렌드를 공부하고 있어. |
| 老害のように見られたくないからトレンドを勉強している。 | |
| ・ | 자영업자들은 매출 감소로 소득 절벽을 경험하고 있습니다. |
| 自営業者は売上減少で所得急減を経験しています。 | |
| ・ | 소득 절벽을 완화하기 위해 정부는 복지 정책을 확대하고 있다. |
| 所得急減を緩和するために政府は福祉政策を拡大しています。 | |
| ・ | 많은 사람들이 퇴직 후 소득 절벽을 경험하고 있습니다. |
| 多くの人々が退職後に所得の崖を経験しています。 | |
| ・ | 그의 유머감각이 까방권 역할을 톡톡히 하고 있어요. |
| 彼のユーモアセンスが叩かれ防止権としてしっかり役立っています。 | |
| ・ | 제 형은 호텔 조리사로 일하고 있어요. |
| 私の兄はホテルの調理師として働いています。 | |
| ・ | 그녀는 누구하고도 친해질 수 있는 진짜 핵인싸야. |
| 彼女は誰とでも仲良くなれる、まさにめちゃ人気者だ。 | |
| ・ | 우리 엄마는 요즘 스마트폰에 너무 빠져서 디지털 치매를 걱정하고 계세요. |
| 私の母は最近スマホにハマりすぎてデジタル痴呆を心配しています。 | |
| ・ | 디지털 치매를 개선하기 위해 종이책을 읽으려고 노력하고 있어요. |
| デジタル痴呆を改善するために、紙の本を読むようにしています。 | |
| ・ | 중불로 천천히 굽으면 겉은 바삭하고 속은 부드럽게 구워져요. |
| 中火でゆっくりと焼くと、表面がカリッと、中はふんわりします。 | |
| ・ | 강불로 굽으면 재료가 겉은 바삭하고 속은 육즙이 가득해져요. |
| 強火で焼くと、食材が外はカリっと中はジューシーに仕上がります。 | |
| ・ | 보존식은 편리하고 오랫동안 보관할 수 있습니다. |
| 保存食は便利で長期間保存できます。 | |
| ・ | 보존식을 몇 달 분량으로 비축하고 있습니다. |
| 保存食を数ヶ月分備蓄しています。 | |
| ・ | 보존식을 서늘하고 어두운 곳에 보관하고 있습니다. |
| 保存食を冷暗所に保管しています。 | |
| ・ | 편안하고 싶을 때는 라벤더 향기를 방에 퍼지게 한다. |
| リラックスしたいときはラベンダーの香りを部屋に漂わせる。 | |
| ・ | 뽀샤시한 스타일로 변신하고 싶어요. |
| キラキラしたスタイルに変身したいです。 | |
| ・ | 병원은 태움 근절을 위한 대책을 마련하고 있다. |
| 病院はテウム根絶のための対策を講じている。 | |
| ・ | 신입 간호사는 태움 문화를 견디지 못하고 퇴사했다. |
| 新人看護師はテウム文化に耐えられず退職した。 | |
| ・ | 초식남들은 대체로 조용하고 내성적이다. |
| 草食男子は大体静かで内向的だ。 | |
| ・ | 한국이 5G의 상용화에서 세계 탑 리더쉽을 발휘하고 있다고 평가받았습니다. |
| 韓国が5Gの商用化で、世界トップのリーダーシップを発揮していると評価されました。 | |
| ・ | 스마트시티 통합 플랫폼을 개발하고 있습니다. |
| スマートシティ統合プラットフォームを開発しています。 | |
| ・ | 그 사람과 갠톡 하고 싶어. |
| あの人と個別にメッセージしたい。 | |
| ・ | 지못미 때문에 그 일을 후회하고 있어. |
| 守れなかったことを後悔している。 | |
| ・ | 초딩 수준의 농담을 하고 있네. |
| 小学生レベルの冗談を言ってるね。 | |
| ・ | 초딩 친구들은 정말 다정하고 순수해. |
| 小学生の友達は本当に優しくて純粋だ。 | |
| ・ | 논쟁에서 이길 줄 알았는데 역관광 당하고 말았다. |
| 議論で勝つと思ったのに、逆にやられてしまった。 | |
| ・ | 다들 존버 중이라서 다들 힘들어하고 있다. |
| みんな耐えている状態だから、みんな辛そうだ。 | |
| ・ | 그는 자신이 다이어트에 성공한 것을 플렉스하고 있다. |
| 彼はダイエットに成功したことを自慢している。 | |
| ・ | 정부는 가짜 뉴스에 대응하기 위해 법을 강화하고 있다. |
| 政府はフェイクニュースに対応するために法律を強化している。 | |
| ・ | 가짜 뉴스가 만연해, 각국이 대책 마련에 고심하고 있다. |
| フェイクニュースが蔓延し、各国が対策に苦慮している。 | |
| ・ | 학원에 가지 않고 무료 인강으로 공부하고 있어요. |
| 塾に通わず、無料インターネット講義で勉強しています。 | |
| ・ | 부족한 부분은 인강으로 보충하고 있습니다. |
| 足りない部分はインターネット講義で補っています。 |
