【하고】の例文_84
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<하고の韓国語例文>
월가의 뉴스를 매일 체크하고 있습니다.
ウォール街のニュースを毎日チェックしています。
깨알이 고소하고 맛있어요.
ゴマの粒が香ばしくて美味しいです。
뜻밖의 행운을 만나 감사하게 생각하고 있습니다.
思いがけない幸運に恵まれ、感謝しています。
눈 밑 지방이 신경 쓰일 때는 아이 크림을 사용하고 있습니다.
目の下のたるみが気になる時は、アイクリームを使っています。
눈 밑 지방을 개선하기 위해 비타민 C를 섭취하고 있습니다.
目の下のたるみを改善するために、ビタミンCを摂取しています。
눈 밑 지방이 줄어들 수 있도록 마사지를 하고 있습니다.
目の下のたるみが少なくなるように、マッサージをしています。
눈 밑 지방을 숨기기 위해 컨실러를 사용하고 있습니다.
目の下のたるみを隠すために、コンシーラーを使っています。
눈 밑 지방을 관리하기 위해 매일 마사지를 하고 있습니다.
目の下のたるみをケアするために、毎日マッサージをしています。
사장님이 새로운 시장을 개척하고 있습니다.
社長が新しい市場を開拓しています。
사장님은 새로운 아이디어를 환영하고 있어요.
社長が新しいアイデアを歓迎しています。
사장님은 기업문화를 중요하게 생각하고 있습니다.
社長が企業文化を大切にしています。
사장님의 생각에 공감하고 있습니다.
社長の考えに共鳴しています。
구전이 우리의 가치관을 형성하고 있습니다.
言い伝えが私たちの価値観を形成しています。
그는 회사에서 중요한 자리를 차지하고 있습니다.
彼は会社で重要なポストを占めています。
사상의 다양성을 존중하고 싶습니다.
思想の多様性を尊重したいです。
사상의 자유를 존중하고 있어요.
思想の自由を尊重しています。
행복한 미래와는 거리가 먼 현실을 직시하고 있습니다.
幸せな未来にはほど遠い現実を直視しています。
건강한 몸과는 거리가 먼 생활을 하고 있습니다.
健康な体にはほど遠い生活を送っています。
축구하고는 거리가 멀어요.
サッカーは苦手です。
미치광이처럼 열심히 임하고 있습니다.
気違いのように熱心に取り組んでいます。
그는 미치광이처럼 자기 생각을 관철하고 있어요.
彼は気違いのように自分の考えを貫いています。
그 영화는 미치광이가 등장하고 스토리가 전개됩니다.
その映画には狂人が登場して、ストーリーが展開します。
위인의 가르침을 후세에 전하고 싶습니다.
偉人の教えを後世に伝えていきたいです。
위인들처럼 저도 사회에 공헌하고 싶어요.
偉人たちのように、自分も社会に貢献したいです。
위인의 말을 가슴에 새기며 하루하루 노력하고 있습니다.
偉人の言葉を胸に刻んで、日々努力しています。
그는 서툰 운전을 고치려고 노력하고 있어요.
彼は下手な運転を直そうと努力しています。
방해자를 배제하고 팀워크를 강화합니다.
邪魔者を排除して、チームワークを強化します。
방해자를 무시하고 계속 전진하겠습니다.
邪魔者を無視して、前進し続けます。
훼방꾼이 없는 조용한 곳에서 작업하고 싶어요.
邪魔者がいない静かな場所で作業したいです。
대식가를 위해 특별한 메뉴를 생각하고 있어요.
大食いのために特別なメニューを考えています。
발달장애 아이들은 많은 재능을 가지고 있는데도 불구하고, 때로는 문제아로 취급받고 있습니다.
発達障害の子どもたちは、多くの才能を秘めているにもかかわらず、ときに問題児として扱われます。
귀여운 꼬마가 엄마하고 버스에 올랐다.
かわいい子供がお母さんとバスに乗った。
내빈에게 선물을 준비하고 있습니다.
来賓にお土産をご用意しております。
내빈이 속속 회장에 도착하고 있습니다.
来賓が続々と会場に到着しています。
일본인은 자연과 공존하고 있습니다.
日本人は自然と共存しています。
일본인으로서 일본어를 소중히 하고 싶습니다.
日本人として、日本語を大切にしたいです。
요원의 동향을 수시로 확인하고 있습니다.
要員の動向を随時確認しています。
모든 요원이 책임을 다하고 있습니다.
すべての要員が責任を果たしています。
새로운 요원을 모집하고 있어요.
新しい要員を募集しています。
그는 중요한 요원으로 활약하고 있어요.
彼は重要な要員として活躍しています。
원로의 지식을 다음 세대에 계승하고 싶습니다.
元老の知識を次世代に継承したいです。
목적지에 도착하고 보니 아이가 온데간데없이 사라졌다.
目的地に到着してみると、子供が影も形もなく消えていた。
벽에 쇠붙이를 고정하고 선반을 달았습니다.
壁に金具を固定して、棚を取り付けました。
이 가게는 왕년의 인기를 자랑하고 있습니다.
このお店は往年の人気を誇っています。
왕년의 패션이 다시 유행하고 있습니다.
往年のファッションが再び流行しています。
가족과 함께 고인을 추모하고 애도를 표합니다.
ご家族と共に故人を偲び、哀悼の意を表します。
연락도 안 하고 갑자기 찾아오면 어떻게 해?
連絡もなく突然尋ねてくるなんてどうするの?
머리가 하얀 할머니 한 분이 지팡이에 몸을 의지하고 서 계셨다.
白髪のお婆さんお一人が杖に体をもたれて立っていらした。
그는 작년에 마지막 영화를 촬영하고 세상을 떠났다.
彼は昨年、最後の映画を撮影し、この世を去った。
떡집은 매일 아침 아주 일찍부터 준비하고 있는 것 같습니다.
餅屋は、毎朝とても早くから準備しているようです。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (84/308)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.