<-기에の韓国語例文>
| ・ | 금년 상반기에 신제품을 출시한다. |
| 今年上半期に新製品を発売する。 | |
| ・ | 아이들이 비둘기에게 모이를 주고 있다. |
| 子どもたちがハトに餌をあげている。 | |
| ・ | 그의 실력은 맡기기에 족하다. |
| 彼の実力は任せるに足る。 | |
| ・ | 이 조건이면 계약을 맺기에 족하다. |
| この条件なら契約するのに十分だ。 | |
| ・ | 매캐한 연기에 사람들이 기침을 했다. |
| むせる煙で人々が咳をした。 | |
| ・ | 많은 속담은 옛날 이야기에서 유래되었다. |
| 多くのことわざは昔話に由来している。 | |
| ・ | 그 회사는 안일한 경영으로 위기에 처했다. |
| その会社は安易な経営で危機に陥った。 | |
| ・ | 소비자들은 끼워팔기에 불만을 제기했어요. |
| 消費者たちは抱き合わせ販売に不満を訴えました。 | |
| ・ | 잿빛 말년이 될 위기에 처하다. |
| 灰色の晩年になる危機に処する。 | |
| ・ | 감기에 걸려 콧물이 나와요. |
| 彼は風邪をひいて鼻水が出ています。 | |
| ・ | 감기에 걸리지 않았는데 콧물이 나와요. |
| 風邪に引いてないのに、鼻水が出て来ます。 | |
| ・ | 우리는 큰 위기에 면해 있어요. |
| 私たちは大きな危機に直面しています。 | |
| ・ | 그는 힘겨루기에 휘말리고 싶지 않아 했어요. |
| 彼はパワー争いに巻き込まれたくありませんでした。 | |
| ・ | 감기에 효험이 있는 약입니다. |
| 風邪に効き目のある薬です。 | |
| ・ | 관광객들이 소매치기에게 자주 털려요. |
| 観光客はスリによくやられます。 | |
| ・ | 개인정보는 하기에 예시하는 정보를 포함하는 것으로 합니다. |
| 個人情報は、下記に例示する情報を含むものとします。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 집에서 몸조리하고 있다. |
| 風邪をひいて家で体を休めている。 | |
| ・ | 그들은 새벽에 산꼭대기에 도착했다. |
| 彼らは夜明けに山の頂上へ到着した。 | |
| ・ | 산꼭대기에 올라가니 경치가 정말 아름다웠다. |
| 山の頂上に登ると、景色が本当に美しかった。 | |
| ・ | 산꼭대기에는 아직 눈이 남아 있다. |
| 山のてっぺんにはまだ雪が残っている。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 친구와 기념사진을 찍었다. |
| 山頂で友達と記念写真を撮った。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 도시락을 먹으면서 휴식을 취했다. |
| 山頂でお弁当を食べながら休憩した。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 보이는 호수가 파랗게 빛나고 있었다. |
| 山頂から見える湖が青く輝いていた。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 풍경을 만끽하며 명상했다. |
| 山頂で風景を堪能しながら瞑想した。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 밤하늘을 바라보는 것을 좋아한다. |
| 山頂で星空を眺めるのが好きだ。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 날씨가 급변하여 눈이 내리기 시작했다. |
| 山頂で天気が急変して雪が降り出した。 | |
| ・ | 산꼭대기에 이르는 등산로가 험했다. |
| 山頂に着くまでの登山道が険しかった。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 별자리를 관찰했다. |
| 山頂で星座を観察した。 | |
| ・ | 산꼭대기에 도달했을 때 감동해서 눈물이 났다. |
| 山頂に到達したとき、感動して涙が出た。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 바람이 기분 좋게 불고 있었다. |
| 山頂の風が心地よく吹いていた。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 본 달이 너무 예뻤다. |
| 山頂で見た月がとてもきれいだった。 | |
| ・ | 산꼭대기에 서다. |
| 山頂に立つ。 | |
| ・ | 분위기에 위축하지 말고 의견을 말해 보세요. |
| 雰囲気に萎縮せず、意見を言ってみてください。 | |
| ・ | 원정 경기에서는 컨디션 관리가 중요하다. |
| アウェー戦ではコンディション管理が重要だ。 | |
| ・ | 그녀는 그림 그리기에 심취되어 있다. |
| 彼女は絵を描くことに夢中だ。 | |
| ・ | 위압적인 분위기에 모두 움츠러들었다. |
| 威圧的な雰囲気に皆が萎縮した。 | |
| ・ | 불안한 시기에 혐오 발언이 득세한다. |
| 不安な時代にはヘイトスピーチが勢いづく。 | |
| ・ | 처음부터 그 분위기에 매료됐다. |
| 最初からその雰囲気に惹きつけられた。 | |
| ・ | 위기에서 기민하게 행동하다. |
| 危機でてきぱき行動する。 | |
| ・ | 위기에 직면해 있던 조선업에 부활의 징조가 보이고 있다. |
| 危機に直面していた造船業に、復活の兆しが見えています。 | |
| ・ | 그 이야기를 이해하기에 그녀는 너무 어렸다. |
| その話を理解するには彼女は若すぎた。 | |
| ・ | 보온 용기에 국을 담다. |
| 保温容器にスープを入れる。 | |
| ・ | 비행기에서 폭탄을 투하하다. |
| 飛行機から爆弾を投下する。 | |
| ・ | 휴대용 기기에 이차 전지를 사용한다. |
| 携帯機器に二次電池を使う。 | |
| ・ | 감기에 걸려 코멘소리로 말한다. |
| 風邪を引いて鼻声で話す。 | |
| ・ | 그의 연기에 노련미가 느껴진다. |
| 彼の演技にベテランの風格が感じられる。 | |
| ・ | 홍역을 치르고 나서 회복기에 접어들었어요. |
| ひどい目に遭った後、回復期に入りました。 | |
| ・ | 기업이 부도 위기에 홍역을 치르고 있어요. |
| 企業が倒産危機でひどい目に遭っています。 | |
| ・ | 이번 학기에 어학당에 등록했어요. |
| 今学期語学堂に登録しました。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 홀짝거리기 시작했다. |
| 風邪をひいて鼻をすすり始めた。 |
