<-기에の韓国語例文>
| ・ | 감기에 걸려서 쉬었어요. |
| 風邪を引いて休みました。 | |
| ・ | 어제부터 감기에 걸렸어요. |
| 昨日から風邪にかかってしまいました。 | |
| ・ | 아이가 여름 감기에 걸려 열이 납니다. |
| 子供が夏風邪にかかってしまい、熱が出ています。 | |
| ・ | 이번 달은 감기에 걸려서, 일을 쉬고 있어요. |
| 今月は風邪にかかってしまって、仕事を休んでいます。 | |
| ・ | 그는 심한 감기에 걸리고 말았다. |
| 彼は重い風邪にかかってしまった。 | |
| ・ | 추워서 감기에 걸렸어요. |
| 寒くて風邪を引きました。 | |
| ・ | 테니스를 배운 뒤로는 겨울에도 감기에 걸리지 않게 되었어요. |
| テニスを習い始めてからというもの、冬でも風邪を引かなくなった。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 오늘 회사를 쉬었어요. |
| 風邪をひいて、今日会社を休みました。 | |
| ・ | 나는 겨울에 반드시 감기에 걸립니다. |
| 私は、冬はかならず風邪をひいてしまいます。 | |
| ・ | 찬물로 머리를 감았더니 아무래도 감기에 걸린 거 같아요. |
| 冷たい水で髪を洗ったら、どうも風邪をひいたみたいです。 | |
| ・ | 감기에 걸리지 않도록 조심하세요. |
| 風邪をひかないように、気をつけてください。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 학교에 가지 못했어요. |
| 風邪を引いて学校に行けませんでした。 | |
| ・ | 날씨가 갑자기 추워져서 감기에 걸렸어요. |
| 気候が突然寒くなって風邪をひきました。 | |
| ・ | 그의 이야기에는 항상 같은 내용이 많아서 싫증이 난다. |
| 彼の話にはいつも同じ内容が多くて、嫌気がさしている。 | |
| ・ | 우리는 힘든 시기에도 서로 어깨동무를 하며 버텼다. |
| 私たちは辛い時期でも互いに肩を組んで耐えた。 | |
| ・ | 그는 최근 경기에서 연일 맹타다. |
| 彼は最近の試合で連日猛打だ。 | |
| ・ | 그는 오늘 경기에서 맹타를 휘둘렀다. |
| 彼は今日の試合で猛打を振るった。 | |
| ・ | 그는 이번 경기에서 3 타점을 기록했다. |
| 彼は今試合で3打点を記録した。 | |
| ・ | 성수기에는 항공료가 더 올라간다. |
| ハイシーズンには航空運賃がさらに高くなる。 | |
| ・ | 겉보기에는 좋아 보이지만 실제로는 개악이다. |
| 見た目は良さそうだが、実際は改悪だ。 | |
| ・ | 상대의 패스를 가로채기에 성공했다. |
| 相手のパスをインターセプトすることに成功した。 | |
| ・ | 정기 검진으로 폐결핵을 조기에 발견했다. |
| 定期検診で肺結核を早期に発見した。 | |
| ・ | 폐결핵은 조기에 발견하면 완치가 가능하다. |
| 肺結核は早期に発見すれば完治が可能だ。 | |
| ・ | 이번 경기에서 여러분의 건승을 기원합니다. |
| 今回の試合で、皆さんの健闘を祈ります。 | |
| ・ | 배수진의 각오로 경기에 임했다. |
| 背水陣の覚悟で試合に臨んだ。 | |
| ・ | 제국주의 시기에 여러 나라가 식민지로 전락했다. |
| 帝国主義の時代に多くの国が植民地となった。 | |
| ・ | 그녀는 세단뛰기에서 개인 최고 기록을 세웠다. |
| 彼女は三段跳びで自己ベストを記録した。 | |
| ・ | 그는 육상 대회에서 세단뛰기에 출전했다. |
| 彼は陸上大会で三段跳びに出場した。 | |
| ・ | 담배 연기에는 발암 물질이 많이 포함되어 있다. |
| バコの煙には発がん性物質が多く含まれている。 | |
| ・ | 이번 경기에서 우리 팀은 최하의 성적을 기록했다. |
| 今回の試合で私たちのチームは最下の成績を記録した。 | |
| ・ | 최루탄 연기에 눈이 따가웠다. |
| 催涙弾の煙で目が痛かった。 | |
| ・ | 코믹 영화는 스트레스를 풀기에 좋다. |
| コメディ映画はストレス解消に良い。 | |
| ・ | 팀은 기세등등하게 경기에 임했다. |
| チームは勢い盛んに試合に臨んだ。 | |
| ・ | 쌀알 크기에 따라 요리 방법이 달라진다. |
| 米粒の大きさによって料理の方法が変わる。 | |
| ・ | 찜빵을 찜기에 넣고 20분간 쪘다. |
| 蒸しパンを蒸し器に入れて20分蒸した。 | |
| ・ | 아이들은 대왕고래 이야기에 감탄했다. |
| 子どもたちはシロナガスクジラの話に感嘆した。 | |
| ・ | 체루탄 연기에 눈이 따갑다. |
| 催涙弾の煙で目が痛い。 | |
| ・ | 캔커피는 자동판매기에서 사는 게 편하다. |
| 缶コーヒーは自動販売機で買うのが便利だ。 | |
| ・ | 자동판매기에 동전을 넣었다. |
| 自動販売機に硬貨を入れた。 | |
| ・ | 자동판매기에서 음료수를 샀다. |
| 自動販売機で飲み物を買った。 | |
| ・ | 성수기에는 월 매출이 두 배로 늘어난다. |
| 繁忙期には月売上が2倍に増える。 | |
| ・ | 빙속 경기에서 금메달을 땄다. |
| スピードスケートの試合で金メダルを取った。 | |
| ・ | 겉보기에는 볼품없어 보여도 실속은 있다. |
| 見た目は冴えなくても中身はある。 | |
| ・ | 과립 크기에 따라 용해 속도가 달라진다. |
| 顆粒の大きさによって溶解速度が異なる。 | |
| ・ | 고기에서 지방을 제거하고 살점만 남겼다. |
| 肉から脂肪を取り除き、肉片だけを残した。 | |
| ・ | 손글씨 느낌의 글꼴이 인기에요. |
| 手書き風のフォントが人気です。 | |
| ・ | 드라마 촬영지를 돌아보는 성지 순례 코스가 인기에요. |
| ドラマの撮影地を巡る聖地巡礼コースが人気です。 | |
| ・ | 어른들도 널뛰기에 참여할 수 있다. |
| 大人でも板跳びに参加できる。 | |
| ・ | 아이들이 널뛰기에서 높이 뛰려고 경쟁했다. |
| 子どもたちは板跳びで高く飛ぼうと競った。 | |
| ・ | 기근 시기에는 질병도 늘어난다. |
| 飢饉の時期には病気も増える。 |
