【~스럽다】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<~스럽다の韓国語例文>
국자로 냄비 바닥으로부터 식재료를 정성스럽게 긁어 모았어요.
おたまで中華鍋で食材をかき混ぜました。
국자가 세제로 정성스럽게 씻겨져 있다.
おたまが洗剤で丁寧に洗われている。
라면 국물을 정성스럽게 끓이고 있다.
ラーメンのスープを丁寧に煮込まれている。
만두피는 빠르게 정성스럽게 펴주세요.
餃子の皮は手早く丁寧に伸ばしてください。
만두피를 정성스럽게 접어줍니다.
餃子の皮を丁寧に折り畳みます。
그의 언행은 오락가락하고 있어 주위 사람들을 혼란스럽게 하고 있다.
彼の言動は二転三転しており、周囲の人々を混乱させている。
그는 가족의 전통을 계승하는 것을 자랑스럽게 생각하고 있다.
彼は家族の伝統を継承することを誇りに思っている。
실망스럽게도 피크닉은 연기되고 말았다.
がっかりしたことにピクニックは延期になってしまった。
얼굴이 참 복스럽게 생겼다.
顔つきが本当に福々しい。
그의 언행은 나를 혼란스럽게 했다.
彼の言動は私を混乱させた。
그의 책상 위에는 정성스럽게 정돈된 서류가 있습니다.
彼の机の上には丁寧に整頓された書類があります。
멜로디가 나오면 몸이 자연스럽게 움직이기 시작합니다.
メロディーが流れると、身体が自然と動き出します。
그는 천연덕스럽게 변명을 반복했고 신뢰를 잃었다.
彼は白々しく言い訳を繰り返して、信頼を失った。
그는 천연덕스럽게 자신의 태만을 감추려 했다.
彼は白々しく、自分の怠慢を隠そうとした。
천연덕스럽게 혐의를 부인했다.
白々しく容疑を否認した。
그는 내 이야기에 천연덕스럽게 반응했다.
彼は私の話に、白々しく反応した。
포장재를 사용하여 상품을 정성스럽게 포장했습니다.
包装材を使って商品を丁寧に包装しました。
그는 자기 민족 역사를 자랑스럽게 생각하고 있어요.
彼は自分の民族の歴史を誇りに思っています。
자신의 지각을 남들이 눈치채지 못하게 자연스럽게 인사를 건넸다.
自分の遅刻を他人が気づくことができないように自然に挨拶を交わした。
불완전한 지시가 그들의 작업을 혼란스럽게 했습니다.
不完全な指示が彼らの作業を混乱させました。
그는 염원하던 직업을 가진 것을 자랑스럽게 생각하고 있다.
彼は念願の職業に就いたことを誇りに思っている。
사람들의 눈을 피하기 위해 그는 조심스럽게 움직이며 기척을 지웠다.
人目を避けるため、彼は慎重に動き、気配を消した。
불가사의한 시간의 흐름이 그들을 당혹스럽게 했다.
不可思議な時間の流れが彼らを困惑させた。
제빵사는 정성스럽게 빵을 굽습니다.
パン職人は丁寧にパンを焼きます。
그 자수는 오래된 기술을 이용해 정성스럽게 만들어졌다.
その刺繍は古い技術を用いて丁寧に作り上げられている。
그는 동양인으로서의 정체성을 자랑스럽게 생각하고 있습니다.
彼は東洋人としてのアイデンティティを誇りに思っています。
그녀는 장난스럽게 보이지만 실제로는 열정적인 사람이에요.
彼女はチャラに見えるが、実際は情熱的な人間です。
그의 태도는 항상 장난스럽고, 아무 일도 신경 쓰지 않아요.
彼の態度は常にチャラで、何事も気にしません。
갑작스럽게 약속이 생겨 스케줄 조정이 필요합니다.
急な予定が入ったため、スケジュールの調整が必要です。
그는 자랑스럽게 새로운 자동차 엠블럼을 보여주었습니다.
彼は自慢げに新しい車のエンブレムを見せてくれました。
그는 벤츠를 차고에 주차하고 자랑스럽게 바라보았습니다.
彼はベンツを車庫に駐車して、誇らしげに見つめました。
유엔 안전보장이사회 결의를 명백히 위반한 것으로 심히 유감스럽다.
国連安全保障理事会の決議を明確に違反したものであり、非常に遺憾だ。
그녀는 아직 어리지만 생각과 행동이 어른스럽다.
彼女はまだ若いが、考え方や行動が大人びている。
그의 말투는 연예계에서 살아와서 그런지 매우 어른스럽다.
彼の口調は、芸能界で生きてきたせいか、非常に大人びている。
그런 일로 화를 내다니 어른스럽지 못하다
そんなことで怒るとは大人気ない。
고등학생치고는 어른스럽네요.
高校生にしては大人っぽいですね。
그 아이는 나이에 비해 어른스럽다.
その子は、年のわりには大人びている。
자연스럽게 얼굴 근육도 묘하게 일그러지는 것이 느껴졌다.
自然に顔の筋肉も妙に歪むのが感じられた。
그녀는 문신을 보여주며 자랑스럽게 웃었다.
彼女は入れ墨を見せて誇らしげに笑った。
출생 후 의사는 정성스럽게 탯줄을 잘랐습니다.
出生後、医師は丁寧にへその緒を切りました。
탈옥한 뒤에도 그는 체포되지 않도록 조심스럽게 행동하고 있다.
脱獄した後も、彼は逮捕されないように用心深く行動している。
그의 취미는 사치스럽고 고가의 시계와 액세서리를 모으고 있다.
彼の趣味は贅沢で、高価な時計やアクセサリーを集めている。
그는 아무데서나 스킨쉽을 해서 부담스럽다.
彼はどこででもスキンシップをするので、気が重い。
잘 익어서 진짜 먹음직스럽네요.
いい具合に熟していて本当においしそうですね。
사과가 하도 먹음직스럽기에 몇 개 사가지고 왔어요.
リンゴがあまりにもおいしそうだったので、いくつか買ってきました。
보기에도 먹음직스럽다.
見るからにおいしそうだ。
심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다.
ご心配をお掛けして大変恐れ入ります。
그는 아버지의 관심이 부담스럽기만 하다.
彼はお父さんの関心を負担に感じている。
남들이 보기엔 한심스럽게 보일지 몰라도 그는 멈추지 않는다.
他人が見たら情けなく見えるかもしれないが彼は止まらない。
자신의 행동을 회상하면 한심스럽다.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
[<] 11 12 13 14 15  (12/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.