【~스럽다】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
유감스럽지만 당신의 의견에는 동의할 수 없습니다.
残念ですが、あなたの意見には同意できません。
그 자수는 오래된 기술을 이용해 정성스럽게 만들어졌다.
その刺繍は古い技術を用いて丁寧に作り上げられている。
모피 제품은 고급스럽고 사치스러운 이미지를 가지고 있다.
毛皮の製品は高級感があり、贅沢なイメージを持っている。
그는 동양인으로서의 정체성을 자랑스럽게 생각하고 있습니다.
彼は東洋人としてのアイデンティティを誇りに思っています。
그녀는 장난스럽게 보이지만 실제로는 열정적인 사람이에요.
彼女はチャラに見えるが、実際は情熱的な人間です。
그의 태도는 항상 장난스럽고, 아무 일도 신경 쓰지 않아요.
彼の態度は常にチャラで、何事も気にしません。
갑작스럽게 약속이 생겨 스케줄 조정이 필요합니다.
急な予定が入ったため、スケジュールの調整が必要です。
그는 자랑스럽게 새로운 자동차 엠블럼을 보여주었습니다.
彼は自慢げに新しい車のエンブレムを見せてくれました。
그는 벤츠를 차고에 주차하고 자랑스럽게 바라보았습니다.
彼はベンツを車庫に駐車して、誇らしげに見つめました。
유엔 안전보장이사회 결의를 명백히 위반한 것으로 심히 유감스럽다.
国連安全保障理事会の決議を明確に違反したものであり、非常に遺憾だ。
그녀는 아직 어리지만 생각과 행동이 어른스럽다.
彼女はまだ若いが、考え方や行動が大人びている。
그의 말투는 연예계에서 살아와서 그런지 매우 어른스럽다.
彼の口調は、芸能界で生きてきたせいか、非常に大人びている。
그런 일로 화를 내다니 어른스럽지 못하다
そんなことで怒るとは大人気ない。
고등학생치고는 어른스럽네요.
高校生にしては大人っぽいですね。
그 아이는 나이에 비해 어른스럽다.
その子は、年のわりには大人びている。
자연스럽게 얼굴 근육도 묘하게 일그러지는 것이 느껴졌다.
自然に顔の筋肉も妙に歪むのが感じられた。
그녀는 문신을 보여주며 자랑스럽게 웃었다.
彼女は入れ墨を見せて誇らしげに笑った。
행사가 끝난 후 관중들은 만족스럽게 돌아갔습니다.
イベントの終了後、観衆は満足そうに帰っていきました。
출생 후 의사는 정성스럽게 탯줄을 잘랐습니다.
出生後、医師は丁寧にへその緒を切りました。
그 연예인은 가족과 더 많은 시간을 보내고 싶다며 갑작스럽게 연예계를 은퇴했다.
あの芸能人は、家族ともっと多くの時間を過ごしたいと突然、芸能界を引退した。
종이가 찢어질까 조심스럽게 한 장씩 넘겼다.
紙が破れるのではないかと、慎重に一枚ずつめくった。
아내가 원래 이런 사람이었는지 혼란스럽다.
妻が元々そんな人だったのか混乱している。
머리가 좀 혼란스럽다.
頭が少々混乱している。
머리가 매우 혼란스럽다.
頭がとても混乱している。
탈옥한 뒤에도 그는 체포되지 않도록 조심스럽게 행동하고 있다.
脱獄した後も、彼は逮捕されないように用心深く行動している。
그의 취미는 사치스럽고 고가의 시계와 액세서리를 모으고 있다.
彼の趣味は贅沢で、高価な時計やアクセサリーを集めている。
여성에 대한 부정적인 선입견 중 하나가 ‘여자는 수다스럽다’는 것이다.
女性に対する否定的な先入観のうちの一つが「女性はおしゃべり」だというのだ。
그는 아무데서나 스킨쉽을 해서 부담스럽다.
彼はどこででもスキンシップをするので、気が重い。
잘 익어서 진짜 먹음직스럽네요.
いい具合に熟していて本当においしそうですね。
사과가 하도 먹음직스럽기에 몇 개 사가지고 왔어요.
リンゴがあまりにもおいしそうだったので、いくつか買ってきました。
보기에도 먹음직스럽다.
見るからにおいしそうだ。
내 첫사랑은 그렇게 갑작스럽게 시작되었다.
俺の初恋はそうやって突然始まった。
그녀는 변덕스럽기 짝이 없는 노처녀이다.
彼女は気まぐれなこと極まりない、オールドミスだ。
날씨가 불안정하고 변덕스럽다.
天気が不安定で気まぐれだ。
매년 이맘때의 날씨는 무척 변덕스럽다.
毎年今ごろの天気はとても変わりやすい。
요즘 날씨가 추웠다 더웠다 변덕스럽네요.
最近、天気が寒かったり暑かったり気まぐれだね。
성격이 어지간히 변덕스럽다.
性格がかなり気まぐれだ。
심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다.
ご心配をお掛けして大変恐れ入ります。
그는 아버지의 관심이 부담스럽기만 하다.
彼はお父さんの関心を負担に感じている。
예쁘고 애교가 있어서 사랑스럽다.
かわいくて愛きょうがあり、愛らしい。
그의 복장은 왠지 촌스럽지 않아?
その服装、なんだか田舎くさくない?
촌스럽게 굴지 마.
野暮ったく引っ張らないで。
그녀의 스타일은 촌스럽습니다.
彼女のスタイルは田舎っぽいです。
남들이 보기엔 한심스럽게 보일지 몰라도 그는 멈추지 않는다.
他人が見たら情けなく見えるかもしれないが彼は止まらない。
자신의 행동을 회상하면 한심스럽다.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
이런 실패를 하다니 한심스럽다.
このような失敗をするなんて情けない。
좌절이나 실패를 하면 누구라도 자신이 한심스럽다고 느낀다.
挫折や失敗をすれば、誰もが自分を情けないと感じる。
최하위라니 한심스럽다.
最下位とは情けない。
좋아하는 사람에게 마음을 전하고 싶어도, 언제 어떤 식으로 고백할지가 고민스럽다.
好きな人に想いを伝えたくても、いつ、どんなふうに告白するかは悩ましい。
미소를 짓는 아기의 얼굴은 정말 사랑스럽다.
微笑む赤ちゃんの顔は本当に愛くるしい。
1 2 3 4 5  (2/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.