| ・ |
대가를 치르다. |
|
代価を払う。 |
| ・ |
대가를 지불하다. |
|
代価を払う。 |
| ・ |
치러야 할 대가가 매우 크다. |
|
払うべき代価がとても大きい。 |
| ・ |
그는 대가를 바라지 않고 그저 선행을 행했다. |
|
彼は見返りを求めずに、ただ善行を行った。 |
| ・ |
귀한 것을 얻기 위해서는 반드시 대가를 치러야 한다. |
|
貴重なことを得るためには必ず対価を払わなければならない。 |
| ・ |
가게는 상품을 제공하고 손님은 그 대가를 돈으로 지불한다. |
|
店は商品を提供し、客はその対価をお金で支払う。 |
| ・ |
대가성 협찬 의혹으로 검찰 수사를 받고 있다. |
|
見返り協賛の疑惑で検察の捜査を受けている。 |
| ・ |
그는 원조를 약속했지만 대가를 요구했다. |
|
彼は援助を約束したが、見返りを求めた。 |
| ・ |
서로 협력하고 대가를 요구하지 말고 도와야 한다. |
|
お互いに協力し合い、見返りを求めずに助け合うべきだ。 |
| ・ |
대가를 바라지 않고 선의를 행하는 것은 멋진 일이다. |
|
見返りを求めずに善意を行うことは、素晴らしいことだ。 |
| ・ |
선행은 대가를 바라지 않고 행해져야 한다. |
|
善行は見返りを求めずに行われるべきだ。 |
| ・ |
그는 대가를 요구하지 않고 단지 사람들을 도왔다. |
|
彼は見返りを求めずに、ただ人々を助けた。 |
| ・ |
선행은 대가를 요구하지 않는 것이 진정한 선행의 정의다. |
|
善行は見返りを求めないことが、真の善行の定義だ。 |
| ・ |
대가를 바라지 않고 순수한 마음으로 행동하는 것이 중요하다. |
|
見返りを求めずに、純粋な心で行動することが重要だ。 |
| ・ |
사람들은 대가를 바라지 말고 서로를 도와야 한다. |
|
人々は見返りを求めずに、お互いを助け合うべきだ。 |
| ・ |
그는 대가를 요구하지 않고 단지 다른 사람을 돕는 데 열정을 불태웠다. |
|
彼は見返りを求めずに、ただ他人を助けることに情熱を燃やした。 |
| ・ |
시위대가 도심에 집결되었다. |
|
デモ隊が都心に集結した。 |
| ・ |
부대가 지정된 지역에 집결되었습니다. |
|
部隊が指定された地域に集結しました。 |
| ・ |
구조대가 현장에 집결되었다. |
|
救助隊が現場に集結した。 |
| ・ |
전통과 현대가 결합된 디자인입니다. |
|
伝統と現代が結びついたデザインです。 |
| ・ |
시위대가 구호를 부르짓다. |
|
デモ隊がスローガンを大声で叫ぶ。 |
| ・ |
군대가 행진을 시작했다. |
|
軍隊が行進を始めた。 |
| ・ |
시위대가 거리를 행진한다. |
|
デモ隊が街を行進する。 |
| ・ |
군대가 전선으로 이동됩니다. |
|
軍隊が前線へ移動されます。 |
| ・ |
초대가 공식적으로 수락되었다. |
|
招待が正式に受け入れられた。 |
| ・ |
나무 막대가 휘어지다. |
|
木の棒が曲がる。 |
|