분간이 안 가다とは:「見分かられない」は韓国語で「분간이 안 가다 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
意味 見分かられない、月堺がつかない、区別できない、判断できない
読み方 분가니 안 가다、プンガニアンガダ
類義語
「見分かられない」は韓国語で「분간이 안 가다」という。「見分かられない(분간이 안 가다)」は、物事や状況、物体が似ていて区別できない状態を表す韓国語の表現です。
「見分かられない」の韓国語「분간이 안 가다」を使った例文
이 두 그림은 너무 비슷해서 분간이 안 간다.
この二つの絵は似すぎていて、見分かられない。
그들의 목소리가 비슷해서 분간이 안 간다.
彼らの声が似ているから、見分かられない。
이 두 사람은 얼굴이 똑같아서 분간이 안 가.
この二人は顔がそっくりで、見分かられないよ。
방향이 비슷해서 어느 쪽으로 가야 할지 분간이 안 돼요.
方向が似ていて、どちらに進むべきか分かりません。
이게 진짜인지 가짜인지 전혀 분간이 안 돼요.
これが本物なのか偽物なのか、全然分からない。
명확한 차이가 보이지 않아서 분간이 안 돼요.
명확한 차이가 보이지 않아서 분간이 안 돼요.
두 사람 얼굴이 너무 비슷해서 분간이 안 돼요.
二人の顔が似すぎていて、分かりません。
어느 의견이 맞는지 분간이 안 돼요.
どちらの意見が正しいのか、分かりません。
그의 이야기가 진짜인지 거짓인지 분간이 안 돼요.
彼の話は本当か嘘か分からなくて、分かりません。
색깔이 비슷해서 어느 것이 어느 것인지 분간이 안 돼요.
色が似ているので、どっちがどっちか分からない。
이 두 개는 너무 비슷해서 분간이 안 돼요.
この二つは似すぎていて、分かりません。
적인지 아군인지 도통 분간이 안 된다.
敵なのか味方なのか全く見分けがつかない。
장난인지 진심인지 분간이 안 가요.
冗談なのか本心なのか判断できません。
< 前   次 >
印刷する

慣用表現関連の韓国語

  • 신바람이 나다(上機嫌になる)
  • 볼일을 보다(用を足す)
  • 낯을 못 들다(面目が立たない)
  • 실랑이를 벌이다(いざこざを起こす)
  • 길을 열다(道を開く)
  • 하면 된다(やればできる)
  • 백일몽에 지나지 않다(白昼夢に過ぎ..
  • 거품을 물다(口角泡を飛ばす)
  • 재미를 들이다(楽しさに気づく)
  • 붙임성이 없다(無愛想だ)
  • 입을 모으다(口を揃える)
  • 무슨 바람이 불어서(どういう風の吹..
  • 언제 봤다고(知りもしないくせに)
  • 손때(가) 묻다(手垢がつく)
  • 인형처럼 예쁘다(人形のように美しい..
  • 뒤를 밟다(後をつける)
  • 웃기고 있네(冗談いい加減にして)
  • 씨(를) 뿌리다(原因を作る)
  • 도시락 싸고 다니며 말리다(必死に..
  • 의논의 여지가 없다(議論する余地は..
  • <一覧を見る>
    表現と9品詞
  • 慣用表現
  • 連語
  • 会話でよく使う表現
  • 複合表現
  • 四字熟語
  • ことわざ
  • 擬態語
  • 擬声語
  • 鳴き声
  • 名詞
  • 代名詞
  • 数詞
  • 冠形詞
  • 副詞
  • 助詞
  • 感嘆詞
  • 動詞
  • 形容詞
  • 符号・記号
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
    Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.