例文「表現と9品詞」
カテゴリー
| ・ | 이 샴푸는 향기가 좋다. |
| このシャンプーは香りがよい。 | |
| ・ | 아침에 샤워를 하고 샴푸를 한다. |
| 朝、シャワーを浴びてシャンプーをする。 | |
| ・ | 머리를 감을 때 항상 같은 샴푸를 사용한다. |
| 彼女は髪を洗う時にいつも同じシャンプーを使う。 | |
| ・ | 텐트랑 피크닉 용품 일체 대여가 됩니다. |
| テントとピクニック用品一式レンタルできます。 | |
| ・ | 무료 오토바이 대여를 이용했습니다. |
| 無料のバイクレンタルを利用しました。 | |
| ・ | 노천탕에 들어가면 심신이 재충전됩니다. |
| 露天風呂に入ると、心身がリフレッシュします。 | |
| ・ | 노천탕에서 휴식을 취할 수 있었어요. |
| 露天風呂でリラックスできました。 | |
| ・ | 노천탕에 몸을 담그면서 별을 바라보았습니다. |
| 露天風呂に浸かりながら、星を眺めました。 | |
| ・ | 숨소리를 내지 않다 |
| 寝息を出さない。 | |
| ・ | 아이 숨소리가 시끄러워서 병원에 데리고 갔다. |
| 子どもの寝息がうるさくて、病院に連れて行った。 | |
| ・ | 고양이의 작은 숨소리가 들린다. |
| 猫の小さな寝息が聞こえる。 | |
| ・ | 이 실크 천은 매우 반들반들합니다. |
| このシルクの布はとてもつるつるしています。 | |
| ・ | 목욕 후 피부가 반들반들해졌어요. |
| お風呂上がりの肌がつるつるになりました。 | |
| ・ | 이 접시는 반들반들하고 아름다운 빛이 있습니다. |
| このお皿はつるつるしていて、美しい輝きがあります。 | |
| ・ | 수건으로 닦다. |
| タオルで拭く。 | |
| ・ | 수건으로 얼굴을 닦았다. |
| タオルで顔を拭いた。 | |
| ・ | 손 닦는 수건을 갈아야겠다. |
| 手拭用タオルを取り替えなくっちゃ。 | |
| ・ | 마대에는 곡식이 가득 차 있다. |
| 麻袋には穀物がたくさん詰まっている。 | |
| ・ | 농가는 마대에 수확한 야채를 채우고 있습니다. |
| 農家は麻袋に収穫した野菜を詰めています。 | |
| ・ | 공장에서는 제품을 마대에 담아 출하하고 있습니다. |
| 工場では製品を麻袋に詰めて出荷しています。 | |
| ・ | 족욕을 즐기다. |
| 足湯を楽しむ。 | |
| ・ | 족욕을 하다. |
| 足湯をする。 | |
| ・ | 추운 날에는 족욕으로 몸을 따뜻하게 하고 있습니다. |
| 寒い日には、足湯で体を温めています。 | |
| ・ | 석고는 준비가 간단하고 가격적으로도 저렴하며 인체에도 무해하다. |
| 石膏は準備が容易であり、値段的にも安価で人体にも無害である。 | |
| ・ | 석고상이 조각의 아름다움을 돋보이게 하고 있습니다. |
| 石膏の像が、彫刻の美しさを引き立てています。 | |
| ・ | 이 석고 벽재는 매우 내구성이 있습니다. |
| この石膏の壁材は、非常に耐久性があります。 | |
| ・ | 입장료는 얼마인가요? |
| 入場料はいくらですか。 | |
| ・ | 입장료가 얼마예요? |
| 入場料はいくらですか? | |
| ・ | 테마파크 어른 입장료가 천 원 올랐다. |
| テーマパークの大人の入場料が千ウォン値上げした。 | |
| ・ | 택시 기본요금은 얼마예요. |
| タクシー初乗り料金はいくらですか?。 | |
| ・ | 견적을 보다. |
| 見積もる。 | |
| ・ | 자동차 정비소에 견적을 뽑아 달라고 요청했다. |
| 自動車の整備工場に見積もりをとってくれとお願いした。 | |
| ・ | 이사 업체에 견적을 의뢰합니다. |
| 引越し業者に見積もりを依頼します。 | |
| ・ | 전신 마취는 의식이 없는 완전히 잠든 상태로 하는 마취입니다. |
| 全身麻酔は、意識のない完全に眠った状態にする麻酔です。 | |
| ・ | 전신 마취에는 흡입 마취와 정맥 마취가 있다. |
| 全身麻酔には、吸入麻酔と静脈麻酔がある。 | |
| ・ | 부분 마취는 의식은 있지만 통증은 느끼지 않는 상태로 만드는 마취입니다. |
| 部分麻酔は、意識はあるが痛みは感じない状態にする麻酔です。 | |
| ・ | 주근깨가 신경 쓰인다. |
| そばかすが気になる。 | |
| ・ | 주근깨를 없애고 싶다. |
| そばかすを消したい。 | |
| ・ | 주근깨 탓에 피부가 칙칙하게 보여서 싫어. |
| そばかすのせいで肌がくすんで見えるの嫌だ。 | |
| ・ | 화장으로 잡티를 가리다. |
| 化粧でくすみを隠す。 | |
| ・ | 이 크림은 잡티에 효과가 있어요. |
| このクリームはくすみに効きます。 | |
| ・ | 잡티를 제거하는 방법을 알고 싶어요. |
| くすみを取る方法を知りたいです。 | |
| ・ | 한의원에 가서 허리에 뜸을 뛌다. |
| 韓医院に行き、腰に灸を据えた。 | |
| ・ | 뜸은 컨디션을 조절하기 위한 전통적인 치료법입니다. |
| 灸は、体調を整えるための伝統的な治療法です。 | |
| ・ | 뜸을 이용한 치료는 몸을 따뜻하게 하는 효과가 있습니다. |
| 灸を使った治療は、体を温める効果があります。 | |
| ・ | 약초는 약용에 사용하는 식물을 말한다. |
| 薬草は薬用に用いる植物を言う。 | |
| ・ | 약초를 따다. |
| 薬草を摘み取る。 | |
| ・ | 자신이 재배하는 약초로 병을 예방합시다. |
| 自分で栽培する薬草で、病気を予防しましょう。 | |
| ・ | 행복은 도덕적으로 살아가는 것이다. |
| 幸福は道徳的に生きることである。 | |
| ・ | 도덕 교육은 도덕적 판단력을 키운다. |
| 道徳教育は、道徳的判断力を育てる。 | |
| ・ | 도덕적으로 부끄러워야 할 짓을 했다. |
| 道徳的に恥ずべきことをした。 | |
| ・ | 이 음식점은 입소문으로 유명해졌다. |
| この食べ物は口コミで有名になった。 | |
| ・ | 벌써부터 입소문이 자자하다. |
| すでにうわさが立っている。 | |
| ・ | 입소문이 좋은 호텔을 고르면 문제없겠지. |
| 口コミの良いホテルを選べば問題ないだろう。 | |
| ・ | 영양제를 세 알 먹다. |
| 栄養剤3錠を飲む。 | |
| ・ | 영향 보급을 위해 비타민이나 영양제를 먹었다. |
| 栄養補給のため、ビタミンや栄養剤を飲んだ。 | |
| ・ | 혈관에 직접 영양제를 주입하다. |
| 血管に直接栄養剤を注入する。 | |
| ・ | 체중이 부쩍 줄었다. |
| 体重がぐっと減った。 | |
| ・ | 다이어트를 하고 있는데 체중이 줄지 않는다. |
| ダイエットをしているにもかかわらず、体重は減っていない。 | |
| ・ | 그녀는 최근에 체중을 줄이기 시작했어요. |
| 彼女は最近体重を減らし始めました。 | |
| ・ | 내일부터 다이어트 할 거예요. |
| 明日からダイエットするつもりです。 | |
| ・ | 유혹하지 마! 나 다이어트 중이야. |
| 誘惑するなよ。私ダイエット中なの。 | |
| ・ | 다이어트하려고 해요. |
| ダイエットしようとします。 | |
| ・ | 이 풍경은 기가 막히게 아름다워요. |
| この景色はものすごくきれいです。 | |
| ・ | 연기를 기가 막히게 잘했어요. |
| 演技はものすごく上手でした。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 기가 막히게 창의적이었어요. |
| 彼のアイディアはものすごく創造的でした。 | |
| ・ | 좌욕 중에 책 읽는 것을 좋아합니다. |
| 座浴中に、本を読むのが好きです。 | |
| ・ | 좌욕을 하면 피로가 풀리는 느낌이 들어요. |
| 座浴をすると、疲れが取れる感じがします。 | |
| ・ | 몸이 아플 때는 좌욕으로 몸을 따뜻하게 합니다. |
| 体調が悪い時は、座浴で体を温めます。 | |
| ・ | 스트레스로 인해 탈모가 심하다. |
| ストレスが原因で脱毛が酷い。 | |
| ・ | 탈모가 진행된 머리를 보여주고 싶지 않다. |
| 脱毛が進んだ頭を見せたくない。 | |
| ・ | 땀구멍에서 땀이 나요. |
| 汗穴から汗が出ます。 | |
| ・ | 땀구멍이 막혔어요. |
| 汗穴が詰まりました。 | |
| ・ | 땀구멍이 뚫려 있어요. |
| 汗穴が開いています。 | |
| ・ | 저처럼 못생긴 얼굴도 성형이 가능합니까? |
| 私のように不細工な顔でも整形できますか。 | |
| ・ | 성형 수술 후 생활에 변화가 있었어요. |
| 整形手術後、生活に変化がありました。 | |
| ・ | 성형 수술 상담을 받았어요. |
| 整形手術のカウンセリングを受けました。 | |
| ・ | 기미가 생기다. |
| しみができる。 | |
| ・ | 눈가에 기미가 있다. |
| 目元にシミがある。 | |
| ・ | 얼굴의 기미를 없애다. |
| 顔のシミを消す。 | |
| ・ | 얼굴 처짐이 신경 쓰여서 전용 크림을 사용하고 있어요. |
| 顔のたるみが気になるので、専用のクリームを使っています。 | |
| ・ | 처짐을 개선하기 위한 미용법에 관심이 있어요. |
| たるみを改善するための美容法に興味があります。 | |
| ・ | 처짐이 신경 쓰이는 부분에 전용 에센스를 사용하고 있어요. |
| たるみが気になる部分に、専用のエッセンスを使っています。 | |
| ・ | 사람은 잡식 동물입니다. |
| 人は雑食動物です。 | |
| ・ | 운동하면 노폐물이 땀과 함께 배출된다. |
| 運動すると老廃物が汗と一緒に排出される。 | |
| ・ | 체내 노폐물을 배출하기 위해 물을 많이 마신다. |
| 体内の老廃物を排出するために水をたくさん飲む。 | |
| ・ | 노폐물이 쌓이면 몸 상태가 나빠질 수 있다. |
| 老廃物が溜まると体調が悪くなることがある。 | |
| ・ | 각질을 제거하다. |
| 角質を取る。 | |
| ・ | 각질이 허옇게 일어났다. |
| 角質が白く浮いてきた。 | |
| ・ | 피부에서 오래된 각질을 제거했다. |
| 肌から古い角質を取り除いた。 | |
| ・ | 여드름이 생기다. |
| にきびができる。 | |
| ・ | 여드름이 나다. |
| にきびができる。 | |
| ・ | 여드름을 짜다. |
| にきびをつぶす。 | |
| ・ | 주름이 지다. |
| しわが寄る。折り目ができる。 | |
| ・ | 주름이 생기다. |
| しわができる。 | |
| ・ | 얼굴의 주름을 없애다. |
| 顔のシワをなくす。 | |
| ・ | 해외로부터의 수주도 많아지고 있습니다. |
| 海外からの受注も多くなっています。 | |
| ・ | 올해 누적 수주 실적이 금액으로 30억달러다. |
| 今年の累積受注実績は、金額では30億ドルだ。 | |
| ・ | 수주 건수가 작년을 웃돌았다. |
| 受注件数が昨年を上回った。 | |
| ・ | 사물함 열쇠를 잊어버렸어요. |
| ロッカーの鍵を忘れてしまいました。 | |
| ・ | 사물함에 업무 서류를 보관하고 있습니다. |
| ロッカーに仕事の書類を保管しています。 | |
| ・ | 사물함을 정리해서 빈 공간을 만들었습니다. |
| ロッカーを整理して、空きスペースを作りました。 | |
| ・ | 우리집 다락방에는 추억의 물건들이 한가득 모여있다. |
| 私たちの屋根裏部屋には思い出のものがいっぱいに集まっている。 | |
| ・ | 다락방에 천창을 추가하면 좋은 채광을 얻을 수 있습니다. |
| 屋根裏部屋には、天窓を追加することで良い採光を得ることができます。 | |
| ・ | 다락방을 정리했어요. |
| 屋根裏部屋を整理しました。 | |
| ・ | 면도기로 깍지 않고 제모할 수 있는 제모 크림이 인기입니다. |
| カミソリで剃ることなく、除毛ができる除毛クリームが人気です。 | |
| ・ | 제모 시술은 어느 정도 시간이 걸리나요? |
| 脱毛の施術にはどのくらいの時間がかかりますか? | |
| ・ | 제모는 어느 부위든 가능한가요? |
| 脱毛はどの部位でも対応していますか? | |
| ・ | 화장실에 갔다 올게요. |
| トイレに行って来ます。 | |
| ・ | 화장실이 어디예요? |
| トイレはどこですか。 | |
| ・ | 화장실 써도 돼요? |
| トイレ使っていいですか? | |
| ・ | 반신욕을 하다. |
| 半身浴をする。 | |
| ・ | 반신욕 하면서 무슨 생각을 하세요? |
| 半身浴をしながら何を考えるんですか? | |
| ・ | 반신욕을 해서 몸이 따뜻해졌어요. |
| 半身浴をすることで、体が温まりました。 | |
| ・ | 지하실에 내려가니 곰팡이 냄새가 확 올라온다. |
| 地下室に降りていくと、カビの匂いがさっとと上がってきた。 | |
| ・ | 우리는 지하실을 수납공간으로 사용하고 있어요. |
| 私たちは地下室を収納スペースとして使用しています。 | |
| ・ | 지하실에는 잊혀진 책이나 장난감이 많이 있어요. |
| 地下室には忘れられた本やおもちゃがたくさんあります。 | |
| ・ | 욕실에서 미끄러져서 다쳤다. |
| 風呂場で滑って怪我した。 | |
| ・ | 욕실 딸린 싱글은 얼마입니까? |
| バス付のシングルはいくらですか? | |
| ・ | 딸을 욕실로 데리고 가 머리도 감기고 몸도 잘 씻겼다. |
| 娘をお風呂に連れて入り、髪を洗わせ、体もちゃんと洗わせた。 | |
| ・ | 부엌에서 맛있는 냄새가 난다. |
| 台所からは美味しい匂いが出た。 | |
| ・ | 어머니는 주로 부엌에 있어요. |
| お母さんは主に台所います。 | |
| ・ | 부엌은 음식을 요리하는 장소입니다. |
| 台所は、食物を料理する場所です。 | |
| ・ | 그는 휴일이면 서재에서 하루 종일 책을 읽는다. |
| 彼は休日になると、書斎に一日中本を読む。 | |
| ・ | 현관에 들어 가면 바로 서재가 있다. |
| 玄関を入るとすぐに書斎がある。 | |
| ・ | 남편은 꽤 넓은 방을 서재로 쓰고 있다. |
| 夫はかなり広い部屋を書斎として使っている。 | |
| ・ | 많은 여성들이 비만으로 다이어트를 하고 있다. |
| 多くの女性たちが肥満でダイエットをしている。 | |
| ・ | 비만이 걱정되는 사람도 자기 전에 먹어도 괜찮나요? |
| 肥満が気になる人も寝る前に食べても大丈夫でしょうか。 | |
| ・ | 비만은 여러 가지 병으로 이어진다. |
| 肥満は色々な病気に繋がる。 | |
| ・ | 어제 침실을 새롭게 꾸몄다. |
| きのう、寝室を新たに整えた。 | |
| ・ | 최근 남편은 나보다 조금 일찍 침실에 들어간다. |
| 最近夫は私より少し早く寝室に入る。 | |
| ・ | 남편이 침실에 들어오더니 바로 침대에 누웠다. |
| 夫が寝室に入ってくるとすぐベットに横になった。 | |
| ・ | 거실에 가족이 모여 TV를 보고 있다. |
| リビングで家族が集まって、テレビを見ている。 | |
| ・ | 온돌이라서 거실도 따뜻합니다. |
| オンドルなのでリビングも暖かいです。 | |
| ・ | 잡지는 거실 소파 위에 올려두었다. |
| 雑誌はリビングのソファーの上にあげておいた。 | |
| ・ | 탈의실은 어디에 있나요? |
| フィッティングルームはどこりありますか。 | |
| ・ | 저쪽에 탈의실이 있어요. |
| あちらに試着室があります。 | |
| ・ | 탈의실에서 운동복으로 갈아입었다. |
| 更衣室で運動着に着替えた。 | |
| ・ | 우리 집 차고에는 두 대의 차를 주차할 수 있다. |
| 私の家の車庫では2台の車を駐車することができる。 | |
| ・ | 차를 돌려 차고에 넣었다. |
| 車を回してガレージに入れた。 | |
| ・ | 차고 기둥에 균열이 있습니다. |
| ガレージの柱にはひびが入っています。 |
