韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
해저가 융기해서 생긴 지층은 많이 있습니다.
海底が隆起してできた地層はたくさんあります。
이곳은 지층이 단단한 암반으로 되어 있다.
ここは地層が丈夫な岩盤である。
지층에는 그 토지의 역사가 숨겨져 있다고 합니다.
地層にはその土地の歴史がかくされているといいます。
지천은 본류보다 수심이 얕고 유량이 적어 기온 변화에 훨씬 민감하다.
支流は本流より水深が浅く、流量が少ないため、気温の変化にはるかに敏感だ。
잉어 등 물고기 100여 마리가 폐사했다.
コイなどの魚100数匹が斃死した。
자기 직분에 충실하라.
自分の職分に忠実であれ。
공세적으로 미국을 압박했다.
攻勢的に米国を圧迫した。
중국은 최근 국제사회에서 공세적 자세를 펴고 있다
中国は最近、国際社会で攻勢的な姿勢を見せている。
피부가 가무잡잡하다.
皮膚が浅黒い。
여느 시골 소년처럼 순진무구하고 가무잡잡한 얼굴이었다.
普通の田舎の少年のように無邪気でよく日に焼けた顔をしていた。
진보·개혁 성향의 학자들과 시민들이 재벌 오너의 특별사면·가석방에 반대하는 선언문을 발표했다.
進歩・改革派の学者と市民が財閥オーナーの特別赦免と仮釈放に反対する宣言文を発表した。
회의에서 선언문을 읽었습니다.
会議で宣言文が読み上げられました。
선언문은 중요한 의사 표시를 포함하고 있습니다.
宣言文は重要な意思表示を含んでいます。
시험지는 시험 문제가 쓰여 있는 종이입니다.
試験問題紙は試験問題が書いてある紙です。
시험지에 이름을 기입해 주세요.
試験問題紙に名前を記入してください。
시험지가 부족한 경우 손을 들어 알려주시기 바랍니다.
試験問題紙が不足している場合は、手を挙げてお知らせください。
처음으로 지구에서 국제우주정거장까지 가는 데는 약 50시간이 걸렸다.
初めて地球から国際宇宙ステーションまで行くには約50時間がかかった。
사실을 아주 쉽고 간명하게 표현했다.
事実を極めて容易に表現した。
1970년 경부고속도로가 처음 개통되어 전국이 일일생활권이 됐다.
1970年に京釜高速道路が初めて開通されて、全国が一日生活圏になった。
국방장관은 리처드 사령관을 접견하고 안보와 동맹 등에 대해 의견을 교환했다
国防長官はリチャード司令官と面会し、安保と同盟などについて意見を交換した。
대통령이 외국 정상과 접견했다.
大統領が外国の首脳と面会した。
죄수가 가족과 접견했다.
囚人が家族と面会した。
이 커피는 씁쓰름한 맛이 난다.
このコーヒーはほろ苦い味がする。
씁쓰름한 초콜릿을 좋아해요.
少し苦いチョコレートが好きです。
그의 말에는 씁쓰름한 진실이 담겨 있다.
彼の言葉にはほろ苦い真実が込められている。
뒷맛이 텁텁하다.
後味がしつこい。
맛이 텁텁해요.
味がしつこいです。
입 안이 텁텁한다.
口の中がすっきりしない。
지구 멸망이 눈앞에 다가왔다.
地球滅亡が目の前に迫っている。
말하고 싶은 것은 공부가 강제로 되지 않는다는 것입니다.
言いたいのは、勉強は強制では身にならないということです。
범죄 혐의가 있다고 판단해 강제수사에 착수했다.
犯罪容疑があると判断して強制捜査に着手した。
발언권을 갖다.
発言権を持つ。
발언권을 얻다.
発言権を得る。
발언권을 부여하다.
発言権を与える。
차기 대선 주자 여론조사에서 지지도가 조금 떨어졌다.
次期大統領選候補の世論調査で支持率が少し下がった。
최근 여론조사에서 후보 지지도가 조금 하락한 것으로 나타났다.
最近の世論調査で、候補の支持率が少し下がったことが分かった。
한 달도 안 돼서 대선 후보 지지도가 정반대로 뒤집힌 것입니다.
1カ月も経たずにして大統領候補の支持率が正反対にひっくり返ったのです。
중국과 선두 각축을 벌이고 있다
中国と首位争いをしている。
방송사가 시청률을 놓고 각축을 벌이고 있다
テレビ局各社が視聴率をめぐってしのぎを削っている。
경기는 무관중으로 진행됐다.
試合は無観客で行われた。
경기를 무관중으로 치르기로 결정됐다.
競技を観客で行うことが決まった。
무관중 이벤트가 늘고 있다.
無観客のイベントが増えている。
그는 일본 효고 현에서 태어난 재일동포 3세다.
彼は日本の兵庫県で生まれた在日コリアン3世だ。
그는 재일동포 2세인 한국인 아버지와 일본인 어머니 사이에서 태어났다.
彼は在日2世の韓国人の父親と、日本人の母親の間に生まれた。
그간 이뤄놓은 성과를 수포로 만드는 일은 없어야 한다.
これまでに成し遂げてきた成果を水泡に帰すことがあってはならない。
한일 관계는 현재 수교 이래 최악의 냉각기에 들어간 상태다.
日韓関係は現在、国交正常化以来最悪の冷却期に入った状態だ。
냉각기를 좀 두고 의논하는 게 좋을 거야.
少し冷却期間を置いてから話し合った方がいいよ。
의존도를 낮추다.
依存度を下げる。
의존도를 20%까지 줄였다.
依存度を20%まで減らした。
원자력에 대한 의존도를 줄이다.
原子力への依存度を減らす。
안정된 공급망을 구축됐다.
安定したサプライチェーンを構築した。
미국은 동맹국들 중심으로 글로벌 공급망 재편에 나서고 있다.
米国は、同盟国を中心としたグローバルサプライチェーンの再編に乗り出している。
사업을 다각화하다.
事業を多角化する。
사업을 다각화하는 장점은 리스크를 분산할 수 있다는 것이다.
事業を多角化するメリットは、リスクを分散することができることだ。
출자를 통해 회사를 설립한 뒤 사업을 다각화해왔다.
出資を通じて会社を設立した後、事業を多角化してきた。
수입선을 다변화하다.
輸入先を多角化する。
주요 소재·부품에 대한 수입처를 다변화해야 한다.
主要素材・部品の輸入先を多角化するべきだ。
분위기를 고조시키다.
雰囲気を盛り上げる。
긴장을 고조시키는 일방적인 행위를 강력하게 반대한다.
緊張を高める一方的な行為には強く反対する。
물리력을 행사하다.
物理力を行使する。
물리력을 동원하다.
物理力を動員する。
경찰이 과도한 물리력을 행사하고 있다.
警察が過度な物理力を行使っている。
인권을 유린하다.
人権を蹂躙する。
약소국의 영토를 유린하다.
弱小国の領土を蹂躙する。
어떤 형태의 강제노역에도 단호하게 반대한다.
いかなる形の強制労働にも断固反対する。
죄수들은 교도소에서 노역을 수행했다.
囚人たちは刑務所で労役を行った。
노역은 범죄에 대한 형벌의 일환이다.
労役は犯罪に対する刑罰の一環である。
인권 유린 상황을 은폐했다.
人権蹂躙状況を隠ぺいした。
설명이 소상하다.
説明が詳しい。
소상하게 알려주셔서 감사합니다.
詳しく教えてくださってありがとうございます。
소상하게 기록하다.
詳しく記録する。
내용을 소상히 밝히다.
内容を詳かにする。
대통령 스스로 국민 앞에 소상히 해명하는 게 당당한 태도다.
大統領自ら国民の前で詳細に説明するのが、堂々とした態度である。
대부분 낫지만, 간혹 굉장히 안 좋은 예후를 맞을 수 있다.
ほとんどは治るが、稀に非常に悪い予後を迎えることもある。
아이가 방 안에서 우당탕거린다.
子どもが部屋の中でバタバタしている。
강아지들이 우당탕거리며 놀고 있다.
子犬たちがドタバタ騒ぎながら遊んでいる。
우당탕거리는 소리에 잠에서 깼다.
ドタバタする音で目が覚めた。
영문의 머리 글자는 대문자를 쓴다.
英文の頭文字は大文字で書く。
토지를 구획 짓다.
土地を区切る。
토지는 재개발을 위해 여러 구획으로 나뉘었다.
土地は再開発のために複数の区画に分けられた。
회사는 부서별로 작업 구획을 나누었다.
会社は部署ごとに作業区画を分けた。
훈계를 내리다.
訓戒をたれる。
과잉보호로 아이를 버려 놓았다.
甘やかしすぎて子供をだめにしてしまった。
양심이라곤 눈곱만큼도 없다.
良心りょうしんなど爪つめの垢あかほどもない。
걱정이라고는 눈곱만큼도 안 한다.
心配なんてこれっぽっちもしない。
미리 말해 두는데 나한테 눈곱만큼도 뭘 기대하진 마.
あらかじめいっとくけど、俺に対して爪のあかほども期待するなよ。
대강대강 해둬요.
適当にしておきなさい。
일을 대강대강 하다
仕事を手抜きする。
시계열이란 시간의 경과와 함께 일어나는 현상을 관찰하고, 정리하는 것을 말합니다.
時系列とは、時間の経過とともに起こる現象を観察して、​整理したもののことです。
이 소설은 시계열로 이야기가 전개됩니다.
この小説は時系列で物語が展開されます。
우리는 시계열로 역사의 사건을 배웁니다.
私たちは時系列で歴史の出来事を学びます。
여러 개혁안이 여전히 논의되고 있습니다.
幾つかの改革案が変わらず論議されています。
급진론자가 쓸데없이 불안감을 조성하고 있다.
急進論者が無駄に不安感を煽っている。
그는 정치적으로 급진론자에 가깝다.
彼は政治的に急進論者に近い。
급진론자들은 사회 변혁을 주장한다.
急進論者たちは社会の変革を主張する。
정계는 개혁에 임하라는 시대적 요구에 직면해있다.
政界は改革に挑めという時代的要求に直面していた。
독점적 지위와 권한을 내려놓다.
独占的地位と権限を下ろす。
지금은 내가 나설 때가 아니네요.
今は私の出る幕ではないですね。
그는 술에 취해 술주정하고 있었다.
彼は酔っ払って管をまいていた。
어젯밤, 술을 너무 마셔서 술주정했다.
昨晩、酒を飲みすぎて管をまいてしまった。
술주정을 하면 주변 사람들에게 피해를 준다.
管をまくと、周りの人に迷惑をかけることになる。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (64/655)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.