例文「趣味」
カテゴリー
・ | 저는 클래식 음악을 매우 좋아합니다. |
私はクラシック音楽がとても大好きです。 | |
・ | 그는 창법이 독특한 가수입니다. |
彼は歌い方が独特な歌手です。 | |
・ | 모짜르트는 오페라,실내악,교향곡 등 다양한 양식에 걸쳐 뛰어난 재능을 보였다. |
モーツァルトは、オペラ,室内楽,交響曲など多様な様式に渡って優れた才能を見せた。 | |
・ | 지난해 한국의 현악사중주단이 체코 ‘프라하의 봄’ 국제 콩쿠르에서 우승했다. |
昨年、韓国の弦楽四重奏団がチェコのプラハの春国際コンクールで優勝した。 | |
・ | 음이 울리다. |
音が響く。 | |
・ | 진동을 일으키는 것이 없으면 음이 발생하지 않습니다. |
振動を起こすものがなければ、音が発生することはありません。 | |
・ | 궁합이 좋은 상대를 소개하는 매칭 어플이 등장했다. |
相性のよい相手を紹介するマッチングアプリが登場した。 | |
・ | 그 영화는 내년 개봉할 예정입니다. |
その映画は、来年公開される予定です。 | |
・ | 그의 뛰어난 연기력에 한눈에 반했습니다. |
彼のずば抜けた演技力に一目ぼれしました。 | |
・ | 잘생긴 외모에 뛰어난 연기력까지 갖추고 있다. |
美しい外見に抜きん出た演技力まで揃っている。 | |
・ | 아이돌 출신 배우이지만 탄탄한 연기력을 보여주고 있다. |
アイドル出身の俳優だが、しっかりした演技力を見せている。 | |
・ | 지휘자는 보면대 위의 악보를 보면서 지휘한다. |
指揮者は譜面台の上の楽譜を見ながら指揮する。 | |
・ | 이 책은 광화문 근처에 있는 대형 서점 교보문고에서 샀어요. |
この本は光化門近くにある大型書店、教保文庫で買いました。 | |
・ | 노래방에서 케이팝을 열창했다. |
カラオケでK-POPを熱唱した。 | |
・ | 가수가 콘서트에서 열창하다. |
歌手がコンサートで熱唱する。 | |
・ | 드라이브하면서 차내에서 열창하다. |
ドライブしながら車内で熱唱する。 | |
・ | 이 곳에서는 한복을 입어보고 도자기를 빚어 볼 수 있다. |
ここでは、韓服の試着もでき、陶磁器を作ることもできる。 | |
・ | 곡예를 보면 마음이 조마조마하다. |
曲芸を見るとひやひやする。 | |
・ | 성량을 높이다. |
声量を上げる。 | |
・ | 성량이 작다. |
声量が小さい。 | |
・ | 착실하게 성량을 늘리다. |
着実に声量を増やす。 | |
・ | 음표는 높이와 함께 음의 길이를 표시합니다. |
音符は高さと同時に、音の長さも表します。 | |
・ | 음표란, 음의 길이도 음의 높이를 나타내는 기호입니다. |
音符とは音の長さと音の高さを表わす記号です。 | |
・ | 대단원의 막을 내리다. |
大団円の幕を下ろす。 | |
・ | 심포니는 독창적인 작품으로 인정받았다. |
シンフォニーは独創的な作品として認められた。 | |
・ | 크게 일을 열어 확실히 발성하다. |
大きく口を開けてはっきり発声する。 | |
・ | 발성에 필요한 근육을 단련하다. |
発声に必要な筋肉を鍛える。 | |
・ | 빌보드 차트 상위에 오르다. |
ビルボードチャートの上位にランクインする。 | |
・ | 빌보드 메인 싱글 차트에서 핫 100중에 10위에 올랐다. |
ビルボードのメインシングルチャートでホット100の10位になった。 | |
・ | 방탄소년단과 블랙핑크는 미국 빌보드 차트에서 대기록을 이어가고 있다. |
BTSとBLACKPINKは、米ビルボードのチャートで大記録を連ね続けている。 | |
・ | 저는 초등학교부터 일기를 써 왔습니다. |
私は小学校から日記をつけてきました。 | |
・ | 한국어로 일기를 써 본 적이 있어요? |
韓国語で日記を書いたことがありますか。 | |
・ | 세계 7대륙의 최고봉을 오르다. |
世界7大陸の最高峰を登る。 | |
・ | 최고봉에 오르는 것을 목표로 하고 있다. |
最高峰に登ることを目標としている。 | |
・ | 최고봉을 등정했다. |
最高峰に登頂した。 | |
・ | 그녀는 피아노를 잘 치는가 하면 바이올린도 잘 켜요. |
彼女はピアノを上手に弾くかと思えば、バイオリンも上手に弾きます。 | |
・ | 원문을 직역하다. |
原文を直訳する。 | |
・ | 직역하면 내용이 이상해 진다. |
直訳すると変な内容になる。 | |
・ | 영문을 직역하다. |
英文を直訳する。 | |
・ | 천막을 치다. |
天幕を張る。 | |
・ | 천막을 접다. |
天幕を畳む。 | |
・ | 천막을 펼치다. |
天幕を広げる。 | |
・ | 산 중턱은 산 정상과 산기슭 한가운데쯤을 말합니다. |
山の中腹は山の頂上と麓の真ん中あたりのことです。 | |
・ | 그 절은 산 중턱에 있다. |
その寺は山の中腹にある。 | |
・ | 멀리 산을 보고 있는데 산 중턱에 벼랑이 있었다. |
遠くの山を見てたら、山の中腹に崖があった。 | |
・ | 아름다운 곡선미를 그리다. |
美しい曲線美を描く。 | |
・ | 매끄러운 곡선미를 자랑하다. |
滑らかな曲線美を誇る。 | |
・ | 곡선미가 눈길을 끌다. |
曲線美が人目を惹く。 | |
・ | 도자기 표면에 유약을 바르다. |
陶磁器の表面に釉薬を掛ける。 | |
・ | 하나 하나 수작업으로 유약을 바르고 있습니다. |
一つ一つ手作業で釉薬をかけております。 | |
・ | 필명은 작가나 만화가 등이 사용한다. |
ペンネームは作家や漫画家などが使用する。 | |
・ | 실명으로 만화를 그리는 것이 좋을지 필명을 사용하는 것이 좋을지 고민이 많았습니다. |
実名で漫画を描くのが良いのか、ペンネームを使ったほうが良いのかで結構迷いました。 | |
・ | 궁합을 보러 약혼자와 함께 점쟁이를 찾았다. |
相性を見に行くために婚約者と占い師を尋ねた。 | |
・ | 야구장에서는 선수들이 베이스를 왔다 갔다 하며 연습하고 있어요. |
野球場では選手たちがベースを行ったり来たりして練習しています。 | |
・ | 트럼본을 불다. |
トロンボーンを吹く。 | |
・ | 트럼본의 음색은 사람의 육성에 가장 가깝다고 한다. |
トロンボーンの音色は人の肉声に一番近いといわれる。 | |
・ | 트럼본은 트럼펫이나 호른 등과 같이 금관 악기입니다. |
トロンボーンはトランペットやホルンなどと同じ金管楽器です。 | |
・ | 호른을 불다. |
ホルンを吹く。 | |
・ | 호른은 부드러운 음색을 특징으로 한다. |
ホルンはやわらかい音色を特徴とする。 | |
・ | 호른은 현악기나 목관 악기에도 잘 어울린다. |
ホルンは弦楽器や木管楽器にも合わせやすい。 | |
・ | 오보에를 불다. |
オーボエを吹く。 | |
・ | 오보에는 목관 악기의 일종이다. |
オーボエは、木管楽器の一種である。 | |
・ | 금관 악기는 연주자의 입술의 진동에 의해 소리를 내는 관악기의 총칭입니다. |
金管楽器は、演奏者の唇の振動によって発音する管楽器の総称です。 | |
・ | 트럼펫을 시작으로 트럼본이나 호른 등 다양한 종류의 금관 악기가 있습니다. |
トランペットをはじめトロンボーンやホルンなど様々な種類の金管楽器があります。 | |
・ | 관악기에는 크게 나눠, 금관 악기와 목관 악기가 있습니다. |
管楽器には大きく分けて、金管楽器と木管楽器があります。 | |
・ | 목관 악기에는 오보에, 플루트, 클라리넷 등이 있습니다. |
木管楽器は、オーボエ、フルート、クラリネットなどがあります。 | |
・ | 관악기는 금관 악기와 목관 악기로 나누어진다. |
管楽器は、金管楽器と木管楽器に分かれる。 | |
・ | 관악기에서 엄지손가락은 악기를 받치기 위해 사용하는 경우가 많다. |
管楽器では、親指は楽器を支えるために使うことが多い。 | |
・ | 현악기는 현의 진동을 소리로 하는 악기의 총칭입니다. |
弦楽器は、弦の振動を音とする楽器の総称です。 | |
・ | 현악기에는 바이올린, 비올라, 첼로 등이 있습니다. |
弦楽器には、バイオリン、ビオラ、チェロなどがあります。 | |
・ | 악역을 연기하다. |
悪役を演じる。 | |
・ | 좋은 영화에 좋은 악역은 빼놓을 수 없다. |
いい映画にいい悪役は欠かせない。 | |
・ | 기타 좀 쳐 봐도 될까요? |
ギターをちょっと弾いてみてもいいですか。 | |
・ | 원문을 번역하다. |
原文を翻訳する。 | |
・ | 원문을 참조하다. |
原文を参照する。 | |
・ | 원문을 중시하려면 의역보다 직역이 좋다. |
原文を重視するなら意訳より直訳がよい。 | |
・ | 조각칼로 나무를 파다. |
彫刻刀で木を彫る。 | |
・ | 나무에 조각칼로 꽃을 새기다. |
木に彫刻刀で花を彫る。 | |
・ | 도자기 공방에서 도예를 체험하다. |
陶磁器工房で陶芸を体験する。 | |
・ | 추상 활동은 파블로 피카소의 창작 과정을 통해 쉽게 이해할 수 있다. |
抽象活動はパブロ・ピカソの創作過程を通して簡単に理解することができる。 | |
・ | 평화를 지향하다. |
平和を志向する。 | |
・ | 요즘 화실에서 수채화를 배워요. |
最近はアトリエで水彩画を習っています。 | |
・ | 내 인생은 내가 그린 밑그림의 소산입니다. |
私の人生は、私が描いた下書きの作り出したものです。 | |
・ | 밑그림이 좋아야 실제 그림도 좋아집니다. |
下絵が良くてこそ、実際の絵も良くなります。 | |
・ | 데생에 의해 얻을 수 있는 것은 관찰력이다. |
デッサンによって得られるものは観察力である。 | |
・ | 이 그림은 채도가 낮아서 어두워 보인다. |
この絵は彩度が低くて暗く見えます。 | |
・ | 무채색이란 채색이 없는 색을 말하는데 채도뿐만 아니라 색상도 존재하지 않는다. |
無彩色とは、彩りのない色をいうが、彩度だけでなく色相も存在しない。 | |
・ | 외국어를 번역하다. |
外国語を翻訳する。 | |
・ | 어떤 언어를 다른 언어로 변역하다. |
ある言語を別の言語に訳する。 | |
・ | 일본어에서 한국어로 번역하다. |
日本語から韓国語へ翻訳する。 | |
・ | 이 책은 다양한 독자층에게 어필합니다. |
この本は、様々な読者層にアピールします。 |