韓国語の会話・例文、韓国語教室「趣味」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「趣味」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
가곡과 오페라의 차이는 무엇인가요?
歌曲とオペラの違いは何ですか?
성악가는 우아한 목소리로 가곡을 불렀다.
声楽家は雅な声で歌曲を歌った。
서양에서 가곡의 대부분은 피아노와 가수로만 연주된다.
西洋で歌曲の多くはピアノと歌手のみで演奏される。
이 곡은 후렴구가 중독성이 강한 멜로디입니다.
この曲はリフレーンの中毒性の強いメロディです。
음악은 록을 제일 좋아해요.
音楽で、ロックが一番好きです。
고려 시대에는 청자가 일반적이었지만 조선 시대에는 백자가 일반적이었다.
高麗時代には青磁が一般的だったが、朝鮮時代には白磁が一般的だった。
조선 백자를 빚다.
朝鮮白磁を作る。
미국 유학을 위해 영어 문장을 외우거나 독해 문제를 풀어요.
アメリカ留学のために、英語の文章を覚えたり、読解問題を解きます。
첫 공연부터 마지막 공연 모두 관람할 예정입니다.
初公演から最後の公演をすべて観覧する予定です。
경기를 직접 관람했다.
試合を直接観戦した。
연극이나 영화를 관람하다.
演劇や映画を観覧する。
무대와 객석이 가까워서 배우의 열기가 그대로 느껴졌다.
舞台と客席が近いので、役者の熱気がそのまま伝わってきた。
3천여 명의 관객이 늦게까지 객석을 떠나지 않았다.
3千名余りの観客が遅くまで客席を後にしなかった。
그림을 감상하다.
絵を鑑賞する。
영화를 감상하다.
映画を鑑賞する。
음악을 감상하다.
音楽を鑑賞する。
노래를 작곡하다.
歌を作曲する。
취미로 노래를 작곡하는 사람이 늘고 있어요.
趣味として歌を作曲する人が増えています。
교향곡을 작곡하다.
交響曲を作曲する。
노래를 작사하다.
歌を作詞する。
가사 없는 악곡에 작사를 하다.
歌詞のない楽曲に作詞をする。
가사를 작사하다.
歌詞を作詞する。
악기는 오로지 연주한다고 실력이 느는 게 아니다.
楽器はひたすら弾いていれば上手になるわけじゃない。
그녀는 모든 현악기를 자유롭게 연주한다.
彼女はすべての弦楽器を自由に演奏する。
쇼팽의 피아노 협주곡 3번을 연주하고 있어요.
ショパンのピアノ協奏曲3番を演奏しています。
막을 올리다.
幕を上げる。
막을 내리다.
幕を下ろす。
무대의 막이 열렸다.
舞台の幕が開いた。
주말에는 아내와 늘 함께 관악산을 등산했습니다.
週末には、妻とずっとともに冠岳山を登山しました。
교열이란 출판하는데 지장없도록 어색한 문장을 정리하는 작업입니다.
校閲とは、ぎこちない文章を出版にふさわしい状態に整える作業です。
신문 기사에 오자가 극히 적은 것은 잘못된 것을 발견해서 수정하는 교열 작업이 있기 때문입니다.
新聞記事に誤字が極めて少ないのは、誤りを見つけて修正する校閲作業があるからです。
내가 제일 좋아하는 곡인데 한번 들어 볼래요?
私が一番好きな曲だけど、一度聞いてみますか?
노래방 기기에 곡을 넣으세요.
カラオケ機器に曲を入れてください。
그러지 말고 한 곡 부르세요.
そうおっしゃらず1曲歌ってください。
トゥラマ チュジェガ
드라마 주제가
ドラマ主題歌
음반을 발매하다.
音盤を発売する。
1년 만에 새로운 음반을 발표하다.
1年半ぶりに新しい音盤を発表する。
음반 판매량이 약 50만 장을 돌파해, 한국 걸그룹의 신기록을 경신했다.
音盤販売量が約50万枚を突破し、韓国ガールズグループの新記録を更新した。
아리랑은 작자미상 작품이다.
アリランは作者不詳の作品である。
예술품의 작자를 연구 중입니다.
芸術品の作者を研究中です。
영문판을 출판하다.
英文版を出版する。
베스트셀러가 돼 영문판까지 나왔다.
ベストセラーになり、英文版まで出版された。
그 내용은 탈무드에 나오는 이야기다.
その話は、タルムッドにでてくる話だ。
캠프는 텐트 등을 이용해서 야영하는 것입니다.
キャンプはテントなどを用いて野営することです。
드디어 캠프 시즌이 도래했어요!
いよいよキャンプシーズン到来ですね!
자연 속에서의 캠프는 즐겁다. 하지만 위험도 가득하다.
自然の中でのキャンプは楽しい、けれど危険もいっぱい。
새로운 큐레이터는 작품과 전시에 관련된 모든 것을 꿰고 있다.
新しいキュレーターは、作品と展示に関連するすべての事を通じている。
전시품은 싸게 살 수 있습니다.
展示品は安く買えます。
작품을 전시하다.
作品を展示する。
미술관에 전시를 하다.
美術館に展示する。
초등학생이 시집을 냈다.
小学生が詩集を出した。
시집을 발간하다.
詩集を発刊する。
손님의 소설,시집, 에세이 등을 제본해 드립니다.
お客様の小説、詩集、エッセイなど製本いたします
소설책을 읽는 게 제 취미예요.
小説を読むのが私の趣味です。
영상물을 활용한 선전이 필요하다.
映像物を活用した宣伝が必要だ。
유명한 드라마가 소설책으로 출판되는 경우가 늘고 있다.
有名なドラマが小説本として出版されることが増えてきた。
서민이 힘든 일을 극복하기 위해 불렀던 음악이 민요입니다.
庶民が仕事の大変さを克服するために歌った音楽が民謡です。
알기 쉬운 경영학 관련 도서들이 많이 나왔습니다.
分かりやすい経営学関連の図書がたくさん出版されました。
한국 서점에는 몇 년 전부터 일본 작가의 도서가 부쩍 눈에 띄게 많이 보인다.
韓国の書店には、数年前から日本作家の図書が目立つほど増えている。
피아노를 치면 집중력이 높아진다.
ピアノを弾くと集中力が高まる。
어떤 피아노곡이라도 칠 수 있게 되었다.
どんなピアノ曲でも弾けるようになった。
재능도 없는 피아노를 10여년 넘게 쳤다.
才能もないピアノを10年以上弾いた。
어렸을 때 눈이 오는 날에는 눈사람을 만들었어요.
幼いとき雪が降る日には、雪だるまを作りました。
아들에게 모은 눈으로 눈사람을 만들어 주었다.
息子に集めた雪で雪だるまを作ってあげた。
음악은 가창력이 전부가 아니다.
音楽は歌唱力が全てじゃない。
한국의 가창력 가수 넘버원은 누구입니까?
韓国の歌唱力No.1の歌手はだれですか。
노래를 잘 하는 사람들이 계속해서 가창력을 겨루었다.
歌の上手い人が次々と歌唱力を競った。
사진을 찍다.
写真を撮る
여기서 사진 찍어도 돼요?
ここで写真を撮ってもいいですか?
사진 좀 찍어 주시겠어요?
写真を撮っていただけますか?
トンサナルッテヌン トゥンサンボグル マリョナヌンゲ チョアヨ
등산할 때는 등산복을 마련하는 게 좋아요.
登山をするときは、登山服を準備するのがよいです。
음악회에서 기타 연주를 들었어요.
音楽会でギターの演奏を聞きました。
기타를 치다.
ギターを弾く。
학교 축제를 위해 기타 치며 노래 연습을 하고 있어요.
学園祭のためギターを弾きながら歌の練習をしています。
チョンジャ サンガエソ サジンギルル サゲ サッソヨ
전자상가에서 사진기를 싸게 샀어요.
電気街で写真機を安く買いました。
친구와 나는 찰떡궁합입니다.
友達と私は相性がぴったりです。
저희는 찰떡궁합이잖아요.
私たちって相性抜群ですから。
벽화마을도 관광자원이다
壁画村も観光資源だ。
어제 글을 많이 썼어요.
昨日文章をたくさん書きました。
전통문화와 현대사회에 관한 글을 쓰고 있습니다.
伝統文化と現代社会に関する文を書いています。
건강이 회복되고 다시 글을 쓸 수 있게 되었다.
健康が回復してもう一度文章を書くことができるようになった。
KPOP은 한류팬에게 사랑받는 뮤직이다.
KPOPは韓流パンに愛されるミュージックだ。
뮤직뱅크는 매주 빼놓지 않고 본다.
ミュージックバンクを毎週欠かさず見ている。
'러브레터'영화를 보면 첫사랑이 생각나요.
映画「ラブレター」を見ると初恋を思い出します。
여자친구에게 러브레터를 보내다.
彼女にラブレターを送る。
딸이 그림을 그리고 있어요.
娘が絵を描いています。
상세한 것은 본문을 읽어주시겠어요.
詳しくは本文をお読みいただけますか?
본문과 너무 관계없는 제목은 피해 주세요.
本文とあまりに関係ないタイトルは避けましょう。
유원지는 수익에만 중점을 두고 이용객의 안전은 뒷전으로 했다.
遊園地は、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しにした。
한국에도 유원지가 몇 군데 있어요.
韓国にも、遊園地が数ヶ所あります。
놀이 기구를 타다.
アトラクションに乗る。
아무리 무섭더라도 오늘은 놀이 기구를 탈 거야.
いくら怖くても、今日は遊具に乗るよ。
놀이 기구가 너무도 무서워 나도 모르게 눈물이 났다.
アトラクションがとても怖くて、知らず涙が出た。
수많은 걸작을 남기다.
数々の傑作を残す。
이 소설은 그의 최고 걸작이 될 것이 틀림없다.
この小説は彼の最高傑作になるに違いない。
프랑스의 우승으로 막을 내렸다.
フランスの優勝で幕を閉じた。
성과 없이 막을 내렸다.
成果なく幕を閉じた。
헤이세이 시대가 이번 달 30일로 막을 내리게 됩니다.
平成の時代が、今月30日に幕を閉じることになります。
당시는 아직 록 밴드에서 활동하는 여성 보컬이 드물었다.
当時はまだロックバンドで活動する女性ボーカルが珍しかった。
그 록 밴드의 연주는 에너지가 넘쳤습니다.
そのロックバンドの演奏はエネルギッシュでした。
내일 영화를 개봉한다.
明日映画を公開する。
그 영화 다음 주에 개봉해요.
その映画、来週公開します。
이번 주에 개봉한 영화를 보려고요.
今週公開された映画を観ようと思います。
문득 머리를 스치는 멜로디가 있다.
ふと頭をよぎるメロディーがある。
밝고 경쾌한 가사와 멜로디가 주목받고 있다.
明るく軽快な歌詞とメロディーが注目されている。
그 곡의 멜로디는 마음에 남습니다.
その曲のメロディーは心に残ります。
캐릭터가 귀여워서 좋아요.
キャラクターが可愛いから好きです。
늘 게임 속 캐릭터와 사랑에 빠진다.
ずっとゲームの中のキャラクターと恋に落ちている。
제가 맡은 캐릭터는 판타지 요소를 가진 인물이에요.
ぼくが任されたキャラクターはファンタジー要素を持った人物です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.