韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
언덕이나 계단을 오를 때 숨찹니다.
坂道や階段を登る時、息が切れます.
빈혈이나 갑상선 병에도 숨차는 경우가 있다.
貧血や甲状腺の病気でも息が切れることがある。
빈혈로 몸에 필요한 산소가 운반되지 않은 경우에도 종종 숨차는 경우가 생긴다.
貧血で体に必要な酸素が運ばれない場合にもしばしば息苦しい場合が起きる。
갑자기 호흡이 가빠졌습니다.
突然、呼吸が苦しくなりました。
심장에 질환이 있는 경우 호흡이 가빠지는 경우가 있다.
心臓に疾患がある場合に、息苦しくなる場合がある。
5표차로 당선했다.
5票差で当選した。
10표차로 낙선했다.
10票差で落選した。
20표차로 법안이 가결되었다.
20票差で、法案は可決された。
너무 분해요. 하지만 근소한 차이라도 패배는 패배입니다.
悔しすぎます。 それでも、わずかな差でも負けは負けです。
승부는 아주 근소한 차가 좌우한다.
勝負はほんの僅かな差が左右する。
근소한 차가 생사를 가른다.
わずかな差が、生死を分ける。
현재로서는 운영 상황에 중요한 영향을 미칠 피해 등은 확인되지 않고 있습니다.
現在のところ、運用状況に重要な影響を及ぼす被害等は確認されておりません。
인터넷에 의한 온라인 판매는 현재로서는 하지 않고 있습니다.
インターネットによるオンライン販売は. 現在のところ行なっておりません。
세금이 걷히다.
税金が納まる。
걷힌 세금은 도로 수리에 사용된다.
集められた税金は道路修繕に充てられる。
걷힌 세금으로 공공시설이 정비되었다.
集められた税金で公共施設が整備された。
착지 시에 양발이 골절됐다.
着地の時に両足を骨折した。
사고로 손목이 골절됐다.
事故で手首を骨折した。
그는 어깨뼈가 골절돼 한동안 팔을 움직일 수 없다.
彼は肩骨を骨折したため、しばらくは腕を動かせない。
계획적으로 행동하다.
計画的に行動する。
계획적으로 이용하다.
計画的に利用する。
야채를 계획적으로 생산해 안정적인 공급을 꾀하는 것이 매우 중요합니다.
野菜を計画的に生産し、安定的供給を図ることはとても重要です。
회사가 경영 부진에 빠지다.
会社が経営不振に陥る。
경영 부진을 대처하지 않으면 도산하는 사태가 될 수도 있습니다.
経営不振の対処をしないと、倒産する事態となります。
다니던 회사가 도산했다.
勤めていた会社が倒産した。
급기야 회사는 도산하고 말았다.
挙げ句の果てに会社は倒産してしまった。
중학교 2학년 때, 아버지가 운영하던 회사가 도산했다.
中学2年の時、父のやってた会社が倒産した。
회사는 경영난에 빠져 있다.
会社は経営難に陥っている。
경영난에 허덕이다.
経営難にあえぐ。
한때는 도산 직전의 경영난에 직면했었다.
一時は倒産寸前という経営難に瀕していました。
친족이나 지인이 죽으면 상갓집을 찾아가 조의를 표합니다.
親族・知人が亡くなると、喪家を訪れて、お悔やみを述べます。
향초를 피우다.
アロマキャンドルに火をつける。
나는 향초를 자주 피웁니다.
私は香り付キャンドルをよく焚きます。
향초를 재배하다.
香草を栽培する。
주옥같은 많은 작품들을 아름답게 연주하다.
珠玉のような作品の数々を美しく奏でる。
주옥의 명곡이 울려 퍼지다.
珠玉の名曲が響き渡る。
그는 자신의 무능함을 인정하지 않는다.
彼は自分の無能さを認めない。
자신의 무능함에 화가 난다.
自分の無能さに腹が立つ。
그의 무능함에 모두가 짜증을 내기 시작했다.
彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。
유능한 상사는 부하와 동료의 업무 내용에 대해서 숙지하고 있다.
有能な上司は、部下や同僚の仕事内容について熟知している。
유능한 인재일수록 자기보다도 유능한 인재를 모아서 일을 진행한다.
有能な人材ほど、自分よりも有能な人材を集めて仕事に取り組む。
그는 정말 유능하고 좋은 녀석이었다.
彼は本当に有能で良い奴だった。
예상이 빗맞았다.
予想が逸れた。
목표가 빗맞다.
狙いが外れる。
탄이 빗맞다.
弾が逸れる。
DNA는 몸의 설계도라고 불립니다.
DNAは「体の設計図」とも呼ばれています。
DNA 정보에 의해서 몸의 세포,기관,장기가 만들어 집니다.
DNAの情報に基づいて体の細胞や、器官、臓器が作られます。
설계도를 그리다.
設計図を描く。
공사에 필요한 설계도를 만들다.
工事に必要な設計図をつくる。
설계도가 완성되었다.
設計図が完成した。
건물 설계를 담당하고 있다.
建物の設計を担当している。
설계를 변경하다.
設計を変更する。
건축가에게 설계를 의뢰하다.
建築家に設計を依頼する。
관할을 이관하다.
管轄を移管する。
관리를 이관하다.
管理を移管する。
도메인을 이관하다.
ドメインを移管する。
군주를 대신해 정무를 집행하는 것을 섭정이라고 한다.
君主に代わって政務を執り行うことを摂政という。
극단을 창단하다.
劇団を創団しす。
나는 왼손잡이지만 오른손을 사용할 수 있도록 훈련을 해서 양손잡이가 되었습니다.
僕は左利きなんですが、右手を使えるようにする訓練をして両利きになりました。
한국화에는 서양화에는 없는 여백의 미가 있다.
韓国画には西洋画にはない余白の美がある。
왼손잡이는 왼손으로 글을 쓴다.
左利きは左手で字を書く。
왼손으로 젓가락을 사용해서 먹을 수 있게 되었다.
左手で箸を使って食べるようになった。
오른발로 볼을 차다.
右足でボールを蹴る。
오른발을 다쳤다.
右を怪我した。
오른발 부종이 신경 쓰여 마사지를 받았습니다.
右足のむくみが気になるため、マッサージを受けました。
왼발을 디디다.
左足を踏み込む。
오른손 투수가 볼을 던질 때는 우선 왼발을 디디고 던집니다.
右利きのピッチャーがボールを投げるとき、まず左足を踏み込んでから投げます。
양발을 벌리다.
両足を開く。
사고로 양발을 잃었다.
事故で両足を失った。
양날개를 펴다.
両翼を広げる。
정치는 새처럼 좌우 양날개가 없으면 성립되지 않는다.
政治は鳥のように左右両翼がなければ成り立たない。
1일과 2일, 양일 콘서트가 열린다.
1日と2日の両日、コンサートが開かれる。
양일간 팬 미팅은 총 3만 명의 팬들이 참석해 뜨거운 열기 속에 진행됐다.
両日間ファンミーティングは総3万名のファンたちが参加し熱い熱気の中に進行された。
7일간에 연인원 10만 명을 동원했다.
7日間で延べ人数10万人を動員した。
관객 동원수 연인원 백만 명을 돌파했다.
観客動員数延べ人数100万人を突破した。
연을 맺다.
ご縁を結ぶ。
부부의 연을 맺다.
夫婦の契りを結ぶ。
이 세상에서 가장 귀중한 것은 '연'입니다.
この世で最も貴いのは「縁」です。
이 영화는 관객들의 호기심을 자아낸다.
この映画は観客の好奇心をそそる。
새로운 기술은 사람들의 호기심을 자아내고 있다.
新しい技術は人々の好奇心をかき立てている。
이 책은 호기심을 자아내는 이야기로 가득하다.
この本は好奇心をそそる話で満ちている。
한국에서의 성공을 바탕으로 프로듀서로서 브로드웨이 진출을 이루었다.
韓国での成功をもとに、プロデューサーとしてブロードウェー進出を果たした。
결국 브로드웨이에 진출했는데 과정은 험난했어요.
結局、ブロードウェイに進出しましたが、過程は困難でした。
감상에 젖을 시간이 있으면 행동으로 옮기는 편이 낫다.
感傷に浸る時間があるなら行動に移したほうがいい。
너무나도 큰 감동에 잠시 동안 여운에 잠기고 싶어졌습니다.
あまりの感動にしばらく余韻に浸りたくなりました。
영화를 본 후에 오랜 시간 그 여운에 잠겨 있었다.
映画を観た後は長い時間、その余韻にひたっていた。
화근을 남기다.
禍根を残す。
화근을 없애다.
禍根を絶つ。禍根を断つ。
나중에 화근이 되다.
後に禍根となる。
첫 무대를 밟다.
初舞台を踏む。
첫 무대에 서다.
初舞台に立つ。
가슴이 터질듯한 멜로디와 노랫소리에 사로 잡혔다.
胸が張り裂けそうなメロディと歌声に惹かれた。
그녀의 노랫소리는 아름답습니다.
彼女の歌声は美しいです。
그의 노랫소리에 마음이 설렜다.
彼の歌声に心がときめいた。
결국 꿈이었던 뮤지션의 길을 걷기로 했다.
結局、夢だったミュージシャンの道を歩むことにした。
음악으로 행복한 뮤지션이 되고 싶어요.
音楽で幸せなミュージシャンになりたいです。
록 뮤지션은 많은 소녀들을 흥분 상태로 이끌었다.
ロックミュージシャンは大勢の少女を興奮状態に導いた。
대학에 들어가 헤비메탈 밴드 서클에 입회했습니다.
大学に入ってヘビー・メタルのバンド・サークルに入会しました。
일약 스타가 되었다.
一躍スターになった。
일약 유명해졌다.
一躍有名になった。
일약 출세했다.
一躍出世した。
대입 검정시험을 거쳐 대학에 들어갔다.
高卒認定試験を経て、大学に入った。
경책으로 어깨를 강하게 맞았습니다.
警策で肩を強く叩かれました。
객석에서 환성이 터지다.
客席から歓声が上がる。
환성이 터져 나오다.
歓声が沸き上がる。
환성이 터져 나오다.
歓声が沸き上がる。
환성이 울려 퍼지다.
歓声が響めく。
환성을 지르다.
歓声をあげる。
저음의 매력적인 보이스로 관객을 매료시켰다.
低音の魅力的なボイスで観客を魅了した。
노래 연습을 하고 있는데 저음이 잘 나오지 않아 힘들다.
歌の練習をしているが、低音が出にくく、困っている。
노래를 부를 때 고음을 잘 내고 싶다.
歌を歌う時に上手に高音を出したい。
고음이 나오지 않아 고민이다.
高音が出ないと悩んでいる。
속절없이 깨지고 무너지는 가족이 늘고 있다.
虚しく壊れて崩れる家族が増えている。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (107/634)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.