韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
용접공은 자동차, 배,건설 분야에서 빼놓을 수 없는 직업입니다.
溶接工は、自動車や船、そして建設の分野で欠かせない職業となっています。
용접공은 수요가 많은데도 불구하고 인재가 만성적으로 부족합니다.
溶接工は需要が多いにもかかわらず人材が慢性的に不足しています。
그는 경험이 풍부한 용접공입니다.
彼は経験豊富な溶接工です。
용접을 하는데 필요한 용접기는 다양한 종류가 있습니다.
溶接を行なう上で必要となる溶接機は、様々な種類があります。
용접기는 용접 시에 금속을 녹이는 작업에 필요한 고온 고압을 발생시키는 기계입니다.
溶接機は、溶接時の金属を溶かす作業に必要な高温や高圧を発生させる機械です。
쇠파이프를 용접하다.
鉄管を溶接する。
쇠파이프로 구타하다.
鉄パイプで殴打する。
철과 스테인리스를 용접하다.
鉄とステンレスを溶接する。
철과 철을 녹여 용접하다.
鉄と鉄を溶かして溶接する。
이 파이프를 용접하는 것은 쉽지 않다.
このパイプを溶接するのは容易ではない。
금속을 단련해고 가공해서 다양한 기물을 만드는 것을 직업으로 하는 사람을 대장장이라 한다.
金属をきたえ、加工してさまざまな器物を作ることを仕事とする人を鍛冶屋という。
대장장이는 금속을 달구어 쇠망치로 단련하고 가공하여 제품을 만듭니다.
鍛冶屋は、金属を熱して、ハンマーで鍛え、加工して製品を作ります。
다음 달부터 아동 수당 지급액은 어떻게 되나요?
来月から児童手当の支給額はどうなるのですか?
아동 수당을 수급하기 위해서는 어떤 절차가 필요하나요?
児童手当を受け取るためにはどんな手続きが必要ですか?
아동 수당을 수급하기 위해서는 반드시 청구 절차가 필요합니다.
児童手当を受給するためには、必ず請求手続きが必要です。
나노 테크놀로지는 특수한 기술을 요한다.
ナノテクノロジーは特殊な技術を要する。
묘안이 떠오르다.
妙案が浮かぶ。
묘안이 떠오르지 않다.
妙案が浮かばない。
그거 묘안이네요.
それは妙案ですね。
작은 혹성끼리 합체해서 지구가 생겼다.
小さな惑星同士が合体して地球ができたと。
지구는 매일 자전한다.
地球は毎日自転する。
지구는 자전 운동에 의해 하루에 한 번 자전합니다.
地球は自転運動によって一日に一回自転します。
우주의 중심은 태양이며, 지구는 다른 혹성과 함께 태양 주위를 자전하면서 공전하고 있다.
宇宙の中心は太陽であり、地球はほかの惑星とともに太陽の周りを自転しながら公転している。
지구는 태양 주변을 공전한다.
地球は太陽の周りを公転する。
태양계의 혹성은 각각 다른 궤도나 주기로 태양 주위를 공전하고 있습니다.
太陽系の惑星は、それぞれ違う軌道や周期で太陽の周りを公転しています。
태양을 공전하는 시간은 먼 혹성일수록 길어집니다.
太陽を公転する時間は、遠い惑星ほど長くなります。
국회 심의가 공전하다.
国家の審議が空回りする。
小耳にはさんだけど、彼氏できたって本当?
얼핏 들었는데, 남자친구 생겼다는 거 진짜야?
언뜻 들었는데, 다음 주부터 숙제가 없어진데.
小耳にはさんだけど、来週から宿題が無くなるって。
그러한 얘기를 언뜻 들은 일이 있어요.
そんな話を小耳にはさんだことがあります。
전환기를 맞이하다.
転換期を迎える。
전환기에 있다.
転換期にいる。
지금까지 경험하지 않은 시대의 전환기를 맞이하다.
これまでに経験したことのない時代の転換期を迎える。
측두엽은 귀 주변으로 언어의 이해,기억이나 사물의 판단, 감정의 억제, 청각을 담당하는 부분입니다.
側頭葉は、耳の周辺で、言語の理解、記憶や物事の判断、感情を制御、聴覚をつかさどっている部分です。
소재를 예쁘게 정렬해서 디자인의 밸런스를 잡다.
素材を綺麗に整列してデザインのバランスをとる。
데이터를 어떤 기준에 따라서 정렬하다.
データをある基準に従って並べ替える。
아이콘을 화면 좌측 상단부터 순서대로 정렬해서 배치할 수 있습니다.
アイコンを画面左上から順に整列して配置することができます。
후두엽에는 물체를 보는 기능이 있다.
後頭葉にはものを見る機能がある。
후두엽은 시각을 맡습니다.
後頭葉は視覚を司ります。
후두엽은 시각 정보를 처리하는 중요한 부위입니다.
後頭葉は視覚情報を処理する重要な部位です。
전두엽을 단련하면 기억력과 집중력 등이 높아진다.
前頭葉を鍛えれば記憶力と集中力などが高まる。
좋은 생각은 뇌의 앞쪽에 자리한 전두엽을 긍정적으로 자극한다.
良い考えは脳の前方に位置する前頭葉を肯定的に刺激する。
아이큐가 높은 사람은 고도의 지적 작업을 맡는 전두엽이 발달해 있습니다.
IQの高い人は、高度な知的作業を担う前頭葉が発達しています。
심적 부담을 느끼다.
心理的な負担を感じる。
심적 부담이 가볍다.
心的負担が軽い。
비정규직 노동자는 고용 불안 때문에 늘 심적으로 힘들다.
非正規労働者は雇用不安のために常に心理的につらい。
어제부터 기분이 안 좋고 열도 있다.
昨日から気持ち悪くて熱もある。
기분이 안 좋아져 토했다.
気持ち悪くなり吐いた。
출근 도중에 갑자기 기분이 안 좋아져 토했다.
通勤の途中で、急に気分が悪くなって吐いてしまった。
여자에게 구애하다.
女を口説く。
여성에게 구애하는 것이 서투르다고 느끼는 남성이 매우 많습니다.
女性を口説くのが苦手と感じる男性は非常に多いです。
그녀에게 구애하기 위해 그는 꽃다발과 함께 청혼했다.
彼女に求愛するために、彼は花束とともにプロポーズした。
이러한 것에 극단적으로 구애받는 사람이 있습니다.
こうしたことに極端にこだわる人がいます。
말실수로 장관이 사임하는 일이 계속 일어났습니다.
失言により大臣が辞任する出来事が続けて起きました。
유감스럽게 말실수로 신뢰를 잃어 버리는 정치인이 늘고 있다.
残念ながら失言で信頼を失ってしまう政治家が増えてきました。
다음 주 노벨평화상 수상자가 발표된다.
来週、ノーベル平和賞の受賞者が発表される。
제 5회 학술상 수상자를 결정했습니다.
第5回学術賞の受賞者を決定しました。
수상자에게는 메달・상금・상장이 수여됩니다.
受賞者には、メダル・賞金・賞状が授与されます。
지명도가 높다. 지명도가 낮다.
知名度が高い。知名度が低い
지명도를 높이다.
認知度を上げる。
브랜드나 지명도는 기업의 신뢰성이나 장래성을 증명하는 하나의 지표가 됩니다.
ブランドや知名度は企業の信頼性や将来性を証明する一つの指標となります。
수제 맥주는 소규모의 맥주 양조장에서 맥주 장인이 혼을 담아 만든 맥주입니다.
手作りビールは、小規模なビール醸造所でビール職人が精魂込めて造っているビールです。
수제 맥주란 소규모의 양조장에서 만든 다양하고 개성있는 맥주를 말합니다.
クラフトビールとは、小規模な醸造所がつくる多様で個性的なビールを指します。
부족은 같은 혈연이나 문화를 가진 사람들의 모임입니다.
部族は、同じ血縁や文化を持つ人々の集まりです。
아프리카에는 많은 부족이 존재합니다.
アフリカには、多くの部族が存在します。
부족 사회에서는 가족이나 친족이 중요한 역할을 합니다.
部族社会では、家族や親族が重要な役割を果たします。
겨우 목숨을 부지하다.
余喘を保つ。
생명을 부지하다.
生命を繋ぐ。
현실을 직시하다.
現実を直視する。
상대의 눈을 직시하다.
相手の目を直視する。
한심한 자신을 직시하는 것이 성장을 위한 첫걸음입니다.
情けない自分を直視することが、成長への第一歩です。
PDF파일을 열람하다.
PDFファイルを閲覧する。
선거인 명부를 열람하다.
選挙人名簿を閲覧する。
메일을 열람하다.
メールを閲覧する。
예술가가 작품을 시연하다.
芸術家が作品を試演する。
관계자를 초대해 시연하다.
関係者を招いて試演する。
제품 시연회에 참석한다.
製品デモンストレーションに出席する。
시연회 반응이 좋다.
試演会反応が良い。
기업 시연회 개최
企業デモンストレーション開催
지금은 아직 시작품 단계이지만 조만간 실용화될 예정입니다.
今はまだ試作品の段階ですが、まもなく実用化される予定です。
연료・탄약・식량을 보급하다.
燃料・弾薬・食糧を補給する
수분과 영양을 보급하다.
水分と栄養を補給する。
연료를 보급할 때는 반드시 다음 사항을 지켜 주세요.
燃料を補給するときは、必ず次の点を守ってください。
전기자동차는 이차 전지를 사용한다.
電気自動車は二次電池を使う。
이차 전지는 친환경 에너지이다.
二次電池は環境に優しいエネルギーだ。
휴대용 기기에 이차 전지를 사용한다.
携帯機器に二次電池を使う。
북한이 시험발사한 순항미사일의 제원 등에 대해 상세히 분석을 진행하고 있다.
北朝鮮が発射実験を行った巡航ミサイルの諸元などについて詳しく分析を進めている。
야산에 자생하다.
山野に自生する。
축산은 닭,돼지,소 등을 사육하는 것을 말합니다..
畜産は、鶏・豚・牛などを飼育することを言います。
우유나 고기 등을 생산하기 위해 동물을 사육하는 것을 축산이라고 한다.
乳や肉などを生産するために動物を飼育することを畜産という。
배지란 세포나 미생물이 성장하기 쉽도록 인공적으로 만들어진 환경을 말합니다.
培地とは細胞や微生物が成長しやすいよう人工的に作られた環境のことをいいます。
현미로부터 쌀껴를 벗겨낸 것을 백미라 한다.
玄米から米糠を削り落としたものを白米という。
현미 표면을 깎아 정미하면 발생하는 가루가 '쌀겨'입니다.
玄米の表面を削って精米すると発生する粉が「米ぬか」になります。
쌀겨는 미생물의 먹이가 되는 양분이 풍부합니다.
米ぬかは微生物のエサとなる養分が豊富です。
초목이 무성하다.
草木が生い茂る。
초목이 무성하게 우거지다.
草木が盛んに生い茂る。
의외로 가까운 곳에 먹을 수 있는 야생초가 있을지도 모릅니다.
以外と身近に食べられる野草があるかもしれません。
춘하추동마다 식용으로 먹을 수 있는 야생초와 그 조리 방법을 소개합니다.
春夏秋冬ごとに食用になる野草とその調理方法をご紹介します。
어릴 적 친근했던 야생초가 지금에서는 좀처럼 찾아볼 수 없다.
子どものころ親しんだ野草が今ではなかなか見つからない。
서류를 찬찬히 확인해 주세요.
書類を丁寧に確認してください。
문제를 찬찬히 생각해 봅시다.
問題をじっくり考えてみましょう。
계획을 찬찬히 세울 필요가 있습니다.
慎重に計画を立てる必要があります。
생각지도 않은 것으로 민사 문제로 고소되는 경우가 자주 있습니다.
思わぬことで民事問題として告訴されることがよくあります。
법원에 고소장을 제출하다.
裁判所に告訴状を提出する。
형사 고소하려면 고소장을 작성할 필요가 있습니다.
刑事告訴するには告訴状を作成する必要があります。
경찰서에 해당 직원에 대한 고소장을 제출했다.
警察署にその社員に対する告訴状を提出した。
소환은 파견한 자를 불러 들이는 것을 말한다.
召還は派遣していた者を呼び戻すことをいう
대사를 본국으로 소환하다.
大使を本国に召還する。
법원이 피고인이나 증인 등에게 출두를 명하는 경우가 있다.
裁判所が被告人・証人などに出頭を命じることである。
대사나 공사 또는 영사를 본국으로 소환하다.
大使や公使、また、領事を本国に召還する。
파견한 외교사절이나 외교관을 본국으로 소환하다.
派遣した外交使節や外交官を本国に召還する。
법원이 피고인이나 증인을 소환하다.
裁判所が被告人や証人などを召喚する。
주문으로 악령을 소환했다.
呪文で悪霊を召喚した。
경찰이 용의자를 소환했다.
警察が容疑者を召喚した。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (110/634)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.