例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 소속감을 높이다. |
| 所属感を高める。 | |
| ・ | 소속감을 얻다. |
| 所属感を得る。 | |
| ・ | 공동체가 무너진 사회에서 소속감을 느끼는 것은 결코 쉽지 않다. |
| 共同体が崩れた社会で、所属感を感じることは決して容易ではない。 | |
| ・ | 긴장의 끈을 놓아서는 안 된다. |
| 緊張を緩めてはならない。 | |
| ・ | 방역당국도 긴장의 끈을 놓지 못하고 있다. |
| 防疫当局も緊張が解けずにいる。 | |
| ・ | 긴장의 끈을 놓았다가는 큰 피해를 볼 수 있다. |
| 緊張の糸を緩めていては、大きな被害を受ける恐れがある。 | |
| ・ | 통계청에 따르면 3월 소비자 물가는 전년 대비 2.5% 올랐다. |
| 統計庁によれば、3月の消費者物価は前年比2.5%上がった。 | |
| ・ | 식품 등을 중심으로 소비자 물가가 오르고 있다. |
| 食品などを中心に消費者物価が上がっている | |
| ・ | 경고음이 울리다. |
| 警告音が鳴る。 | |
| ・ | 한국도 인플레이션 경고음이 울리고 있다. |
| 韓国でもインフレの警告音が鳴っている。 | |
| ・ | 금융시장에서 울리는 경고음을 주시해야 한다. |
| 金融市場で鳴り響く警告音に注目しなければならない。 | |
| ・ | 서울의 부동산 가격이 실제보다 고평가되어 있을 가능성이 있다. |
| ソウルの不動産価格は過大評価されている可能性がある。 | |
| ・ | 금융불균형 누적으로 실물 경제의 하방 리스크가 코로나19 위기 이후 확대되고 있다. |
| 金融不均衡の累積で、実体経済の下方リスクがコロナ禍以降拡大している。 | |
| ・ | 수출도 호조를 보이는 등 경기 반등이 박차를 가하고 있다. |
| 輸出も好調を示すなど、景気の持ち直しに拍車がかかっている。 | |
| ・ | 오이시디는 올해 세계 경제 성장률 전망치를 5.9%로 예상했다. |
| OECDは、今年の世界経済成長率見通しを5.9%と予想した。 | |
| ・ | 정부가 올해 경제성장률 전망치를 4%로 대폭 올려 잡았다. |
| 韓国政府が今年の経済成長率見通しを4%へと大幅に上方修正した。 | |
| ・ | 델타변이 확산 영향을 감안해 주요 선진국의 전반적인 성장 전망을 하향 조정했다 |
| デルタ株拡散の影響を反映し、主要先進国の全般的な成長率見通しを下向修正した | |
| ・ | 공산주의에 대한 공포를 앞세워 반대세력에 대한 마녀사냥을 해왔다. |
| 共産主義に対する恐怖を前面に掲げ、反対勢力に対する魔女狩りを行ってきた。 | |
| ・ | 후보자들 사이에 비방전이 가열되고 있다. |
| 候補者の間で誹謗中傷合戦が加熱している。 | |
| ・ | 보건당국은 백신 접종과 사망의 인과성을 파악 중이다. |
| 保健当局はワクチン接種と死亡の因果性について調べている。 | |
| ・ | 노년층 인구가 증가하고 있다. |
| 老年層の人口が増加している。 | |
| ・ | 노년층을 위한 행사가 열렸다. |
| 老年層のためのイベントが開催された。 | |
| ・ | 노년층의 생활환경을 개선할 필요가 있다. |
| 老年層の生活環境を改善する必要がある。 | |
| ・ | 역사 문제를 둘러싼 국내 갈등은 종종 정치적 목적으로 악용되곤 한다. |
| 歴史問題をめぐる国内の対立は、しばしば政治的目的に悪用されている。 | |
| ・ | 무도한 폭력이 세계 각지에서 일상적으로 되풀이되고 있다. |
| 非道な暴力が、世界の各地で日常的に繰り広げられている。 | |
| ・ | 총리가 퇴진하다. |
| 首相が退陣 する。 | |
| ・ | 사실상의 총리 퇴진 의사를 표명했다. |
| 事実上の首相退陣を表明した。 | |
| ・ | 땅속 어딘가에 여전히 많은 유골이 그대로 방치되어 있었다. |
| 土地のどこかに、今も多くの遺骨がそのまま放置されている。 | |
| ・ | 쓰레기가 길가에 방치되어 있다. |
| ゴミが道端に放置されている。 | |
| ・ | 오래된 건물이 방치되고 있다. |
| 古い建物が放置されている。 | |
| ・ | 10년의 세월을 철창 안에서 보냈다. |
| 10年の歳月を鉄格子の中で過ごした。 | |
| ・ | 철창 너머로 밖을 바라보았다. |
| 鉄格子越しに外を見つめた。 | |
| ・ | 그는 철창 안에 갇혀 있었다. |
| 彼は鉄格子の中に閉じ込められていた。 | |
| ・ | 생산에 대한 기여와 보상이 일치하지 않는 경우가 많다. |
| 生産に対する貢献と補償が一致しない場合が多い。 | |
| ・ | 한미 동맹이 역할을 늘려 더 큰 국제적 기여를 해야 한다. |
| 韓米同盟が役割を増やし、より大きな国際的貢献をすべきだ。 | |
| ・ | 그들의 연구 성과는 의료 분야에 중요한 기여를 했다. |
| 彼らの研究成果は医療分野への重要な貢献です。 | |
| ・ | 아직 의혹 단계여서 예단은 금물이다. |
| まだ疑惑の段階なので予断は禁物だ。 | |
| ・ | 드러난 의혹만으로도 공무상 기밀누설 혐의를 적용할 수 있다. |
| 明らかになった疑惑だけでも公務上機密漏洩の疑いを適用できる。 | |
| ・ | 본격적인 감찰에 착수하기에 앞서 사실관계를 파악하는 단계이다. |
| 本格的な監察に着手する前に、事実関係を把握する段階だ。 | |
| ・ | 감찰은 시설의 규칙 준수를 감독했다. |
| 監察は施設の規則順守を監督した。 | |
| ・ | 감찰은 시설의 위생 상태를 체크했다. |
| 監察は施設の衛生状態をチェックした。 | |
| ・ | 관련성이 있다. |
| 関連性がある。 | |
| ・ | 관련성이 높다. |
| 関連性が高い。 | |
| ・ | 관련성이 깊다. |
| 関連性が深い | |
| ・ | 길을 걷다 아무 이유 없이 욕을 듣고, 외모를 비하당했다. |
| 道を歩いていると、何の理由もなしに悪口が聞こえ、外見を卑下された。 | |
| ・ | 외국인을 비하하거나 혐오할 의도는 없었다. |
| 外国人を軽蔑したり嫌悪したりする意図はなかった。 | |
| ・ | 적의 견고한 갱도나 지하 지휘소를 파괴할 수 있다. |
| 敵の堅固な坑道や地下指揮所を破壊できる。 | |
| ・ | 갱도 안은 어둡고 서늘했다. |
| 坑道内は暗く、ひんやりとしていた。 | |
| ・ | 그들은 깊은 갱도를 뚫고 나아갔다. |
| 彼らは深い坑道を掘り進めた。 | |
| ・ | 코로나가 언제 종식될지 여전히 불투명하다. |
| コロナ禍がいつ終わるのかが依然として不透明だ。 | |
| ・ | 대유행 종식은 아직 멀었다. |
| 大流行の終息はまだ遠い。 | |
| ・ | 7월 하순 코로나의 대유행이 시작되면서 매출이 절반으로 떨어졌다. |
| 7月下旬にコロナの大流行が始まり、売上げは半分に落ちた。 | |
| ・ | 세계가 코로나19 대유행에서 벗어나려면 아직 시간이 걸린다. |
| 世界がコロナ大流行から抜け出すにはまだ時間がかかる。 | |
| ・ | 그 바이러스는 신속하게 퍼져서 대유행했어요. |
| そのウイルスは速やかに広がり、大流行しました。 | |
| ・ | 현지인을 종업원으로 고용했다. |
| 現地人を従業員として雇った。 | |
| ・ | 언젠가 한국에 가서 현지인과 이야기하고 싶어요. |
| いつか韓国に行って現地の人と話したいです。 | |
| ・ | 현지인의 도움이 없었다면 큰 위험과 어려움을 겪었을 것이다. |
| 地元の人の協力がなければ、大きな危険と困難に直面しただろう。 | |
| ・ | 어느 목사를 만나 큰 감화를 받고 인생이 극적으로 달라졌다. |
| ある牧師との出会いに大きく感化され、人生が劇的に変わった。 | |
| ・ | 안전한 피난처를 확보하다. |
| 安全な避難場所を確保する。 | |
| ・ | 집은 우리의 안전한 피난처입니다. |
| 家は私たちの安全な避難所です。 | |
| ・ | 내일은 많은 비가 내릴 것으로 예보됐다. |
| 明日は大雨が降ると予報された。 | |
| ・ | 날씨를 예보하다. |
| 天気を予報する。 | |
| ・ | 남부지방은 다음 주 내내 비가 올 것으로 기상청은 예보했다. |
| 南部地方は来週いっぱい雨が降ると気象庁は予報した。 | |
| ・ | 향후 한달이 고빗길이 될 것이란 전망이 나온다. |
| 今後1カ月がヤマ場になる見通しだ。 | |
| ・ | 자급자족을 목표로 하다. |
| 食糧自給をめざす。 | |
| ・ | 국내 백신 자급화를 위한 첫걸음을 내디뎠다. |
| 国内でのワクチン自給化に向けた第一歩を踏み出した。 | |
| ・ | 자급 방식을 확대해야 한다. |
| 自給方式を拡大しなければならない。 | |
| ・ | 델타 변이 때문에 집단 면역은 사실상 불가능해졌다. |
| デルタ株が原因で集団免疫は事実上不可能になった。 | |
| ・ | 백신은 집단 면역을 높이기 위해 전체 접종률이 중요합니다. |
| ワクチンは集団免疫を高めるために、全体の接種率が重要です。 | |
| ・ | 경상수지가 수출 호조로 10개월 연속 흑자를 기록했다. |
| 韓国の経常収支が輸出好調で10カ月連続黒字を記録した。 | |
| ・ | 주요국 경기 회복에 따른 수출 증가로 경상수지가 18개월째 흑자를 이어갔다. |
| 主要国の景気回復に伴う輸出の増加で、経常収支が18カ月連続の黒字となった。 | |
| ・ | 에너지와 곡물 가격 상승으로 경상수지가 적자로 바뀌었다. |
| エネルギーと穀物の価格上昇によって経常収支が赤字に転じた。 | |
| ・ | 결승선을 1위로 통과했다. |
| ゴールを1位で通過した。 | |
| ・ | 결승에서 1위로 달리다가 결승선을 코앞에 두고 넘어지는 불운을 겪었다. |
| 決勝で首位を守っていたが、ゴールを目前にして転倒する不運に見舞われた。 | |
| ・ | 2020 도쿄올림픽에서 대이변이 속출했다. |
| 東京2020五輪で大波乱が続出した。 | |
| ・ | 우승 후보 팀이 진 대이변의 경기였다 |
| 優勝候補のチームが敗れた大波乱の試合だった。 | |
| ・ | 회의적인 입장을 우회적으로 나타냈다. |
| 懐疑的な立場を遠回しに示した。 | |
| ・ | 해저가 융기해서 생긴 지층은 많이 있습니다. |
| 海底が隆起してできた地層はたくさんあります。 | |
| ・ | 이곳은 지층이 단단한 암반으로 되어 있다. |
| ここは地層が丈夫な岩盤である。 | |
| ・ | 지층에는 그 토지의 역사가 숨겨져 있다고 합니다. |
| 地層にはその土地の歴史がかくされているといいます。 | |
| ・ | 지천은 본류보다 수심이 얕고 유량이 적어 기온 변화에 훨씬 민감하다. |
| 支流は本流より水深が浅く、流量が少ないため、気温の変化にはるかに敏感だ。 | |
| ・ | 잉어 등 물고기 100여 마리가 폐사했다. |
| コイなどの魚100数匹が斃死した。 | |
| ・ | 자기 직분에 충실하라. |
| 自分の職分に忠実であれ。 | |
| ・ | 공세적으로 미국을 압박했다. |
| 攻勢的に米国を圧迫した。 | |
| ・ | 중국은 최근 국제사회에서 공세적 자세를 펴고 있다 |
| 中国は最近、国際社会で攻勢的な姿勢を見せている。 | |
| ・ | 피부가 가무잡잡하다. |
| 皮膚が浅黒い。 | |
| ・ | 여느 시골 소년처럼 순진무구하고 가무잡잡한 얼굴이었다. |
| 普通の田舎の少年のように無邪気でよく日に焼けた顔をしていた。 | |
| ・ | 진보·개혁 성향의 학자들과 시민들이 재벌 오너의 특별사면·가석방에 반대하는 선언문을 발표했다. |
| 進歩・改革派の学者と市民が財閥オーナーの特別赦免と仮釈放に反対する宣言文を発表した。 | |
| ・ | 회의에서 선언문을 읽었습니다. |
| 会議で宣言文が読み上げられました。 | |
| ・ | 선언문은 중요한 의사 표시를 포함하고 있습니다. |
| 宣言文は重要な意思表示を含んでいます。 | |
| ・ | 시험지는 시험 문제가 쓰여 있는 종이입니다. |
| 試験問題紙は試験問題が書いてある紙です。 | |
| ・ | 시험지에 이름을 기입해 주세요. |
| 試験問題紙に名前を記入してください。 | |
| ・ | 시험지가 부족한 경우 손을 들어 알려주시기 바랍니다. |
| 試験問題紙が不足している場合は、手を挙げてお知らせください。 | |
| ・ | 처음으로 지구에서 국제우주정거장까지 가는 데는 약 50시간이 걸렸다. |
| 初めて地球から国際宇宙ステーションまで行くには約50時間がかかった。 | |
| ・ | 사실을 아주 쉽고 간명하게 표현했다. |
| 事実を極めて容易に表現した。 |
