かっと 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
かっとの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
씩(シク) にやっと、にかっと、にたりと
탁(タク) かっと、すっきりと、すうっと、ぐっと
뻥(ッポン) ぽっかり、ぽかっと、ぽんと
울컥(ウルコク) かっと、げえっと、むかむかと、むかっと
번쩍(ポンチョク) かっと、ぴかりと、さっと、ぱっと、軽々と、素早く持ち上げるさま
버럭(ポロク) かっと、いきなり腹を立てる、むかっと
갈등(カルトゥン) 葛藤
발칵(パルカク) ぱっと、かっと、てんやわんや
발끈(パルックン) カッと、ぷんぷん
반짝(パンチャク) かっと、きらっと、きらり
더럭(トロク) どっと、かっと、急に、いきなり
B컷(ビコッ) Bカット
불끈(プルクン) かっと、むっと、沸々と
커트(コトゥ) カット
깍듯이(カットゥシ) 丁寧に、礼儀正しく
열받다(ヨルパッタ) 頭にくる、キレる、腹が立つ、かっとなる、怒る、腹立たしい
욱하다(ウッカダ) カッとする、逆上する、頭に来る、短気を起こす
헤어컷(ヘオコッ) ヘアカット
노컷판(ノコッパン) ノーカット版
커트소(コトゥソ) カットソー
지름길(チルムッキル) 近道、ショートカット
머스캣(モスッケッ) マスカット
갈등하다(カルットゥンハダ) 葛藤する
후련하다(フリョンハダ) すっきりする、すかっとする、すっとする、気が済む、晴れ晴れする、せいせいする
울컥하다(ウルコカダ) むっとする、むかっとする、ぐっとくる
단발머리(タンバルモリ) ショートヘア、短髪、おかっぱ頭、ショートカット、ボブ
바로가기(パロガギ) ショートカット
깍듯하다(カットゥタダ) 礼儀正しい、丁寧だ
무삭제판(ムサクチェパン) ノーカット版
가뜩이나(カットゥギナ) そうでなくても、ただでさえ、その上に、加えて、それでなくても
털썩하다(トルソカダ) どっかりする、どかっとする、どっかりと座り込むさま
울컥울컥(ウルコクウルコク) かっと、むかむかと
삭감되다(サッカムデダ) 削減される、カットされる
짜릿하게(チャリタゲ) 爽快に、スカッと
불끈하다(プルクンハダ) かっとなる
커트라인(コトゥライン) 合格ライン、カットライン
발끈하다(パルクンハダ) かっとなる、激怒する、怒る
깍듯하게(カットゥタゲ) 丁寧に、礼儀正しく、ピシッと
번쩍하다(ポンチョッカダ) ひらめく、すぐ消える、ぴかりとする、ぴかっとする
가뜩하다(カットゥギダ) いっぱいだ、満ちている
눈썹 가위(ヌンソプ カウィ) 眉カットばさみ、眉ハサミ
케이크 컷(ケイクコッ) ケーキカット
비용 절감(ピヨンチョルガム) コストカット
커트 머리(コトゥモリ) ショートカット
울렁거리다(ウルロンゴリダ) むかむかする、むかついて吐き気がする、むかっとする
후련해지다(フリョンヘジダ) 気が晴れる、すっきりする、すかっとする、すっとする
성을 내다(ソンウルレダ) 怒る、腹を立てる、カッとなる
갈팡질팡하다(カルパンジルパンハダ) 右往左往する、迷う、戸惑う、葛藤する
시원섭섭하다(シウォンソッソパダ) せいせいしているが名残惜しい、スカッとするけど寂しい気持ちもある、ほっとしたけど寂しい、ほっとしながらも名残惜しい
화가 치밀다(ファガ チミルダ) 怒りがこみ上げる、むかつく、憤りがこみ上げる、忌々しい、むかっとする
1 2  (1/2)

<かっとの韓国語例文>
연근을 얇게 자름으로써 아삭아삭한 느낌을 즐길 수 있습니다.
薄くカットすることによって、シャキシャキ感が楽しめます。
컵에 청포도 와인을 따랐습니다.
コップにマスカットワインを注ぎました。
야채를 자른 후 그녀는 표면을 고르기 위해 칼을 사용했다.
野菜をカットした後、彼女は表面を均すために包丁を使った。
그의 미용사는 커트 기술이 뛰어납니다.
彼の美容師はカットの技術に長けています。
미용사는 머리를 자를 뿐만 아니라 스타일링도 합니다.
美容師は髪をカットするだけでなく、スタイリングも行います。
그는 잔디밭 한 변이 30야드인 정사각형으로 잘랐습니다.
彼は芝生の一辺が30ヤードの正方形にカットしました。
번개가 번쩍거렸다.
稲妻がぴかっときた。
나는 감을 잘라서 요구르트에 얹어 먹었어요.
私は柿の実をカットして、ヨーグルトにトッピングしました。
불경기 탓에 월급을 이십 퍼센트나 삭감됐어요.
不景気で、 給料を20パーセントカットされました。
컴퓨터 화면에는 블루 라이트를 차단하는 필터를 붙였습니다.
コンピューターの画面には、ブルーライトをカットするフィルターを貼りました。
엄마는 내가 말하기가 무섭게 벌컥 화를 냈어요.
母は私が話すとすぐにカッと怒り出した。
얼굴이 화끈거리고 심한 모욕감이 들었다.
顔がカッとほてり、ひどい侮辱感を覚えた。
그의 욕을 듣는 순간 불끈 화가 났어요.
彼の悪口を聞いた瞬間かっと腹が立ちました。
어제 술을 많이 마셔서 속이 울렁거린다.
昨日飲みすぎて胃がむかっとする。
한바탕 울었더니 속이 후련해졌다.
ひとしきり泣いたら胸がスカッとした。
울컥 쏟아지는 그리움에 나도 모르게 말문이 막혀버렸다.
かっと溢れ出る懐かしさに自分でも分からないまま言葉に詰まってしまった。
요즘 그녀는 신경이 예민한지 걸핏하면 성을 낸다.
近頃の彼女はイライラしてるのか、ともすればカッとなる。
성질을 돋우다.
カッカっとさせる。
마음이 후련하다.
気持ちがスカッとする。
회사를 경영하는 가운데 비용 절감으로 골치 아픈 경험은 없습니까?
会社を経営する中で、コストカットに頭を悩ませた経験はありませんか?
엉겁결에 화가나다.
思わずかっとなる。
요즘 아내는 신경이 예민한지 걸핏하면 화을 낸다.
近頃の妻はイライラしてるのか、ともすればカッとなる。
그는 욱하여 점원을 다짜고짜로 후려갈렸다.
彼はかっとなって店員をいきなりぶん殴った。
형한테 심한 말을 들어서 울컥울컥 화가 났다.
兄からひどいことを言われて、むかっと頭にきた。
어머니는 힘없이 의자에 털썩 주저앉았다.
母は、力なく椅子にどかっと座り込んだ。
가끔 자기도 모르게 욱해서 주먹이 나갈 때도 있다.
時々自身も知らぬ間にカッとして拳が出る時もあった。
결국 욱해버렸다.
ついカッとしてしまった。
순간의 감정을 추스르지 못하고 버럭 화를 냈다.
瞬間の感情を、制御できずカッと怒った。
내가 화를 내자 엄마는 버럭 소리쳤습니다.
私が怒ると母はかっと声を張り上げました。
그만 버럭 화를 내고 말았습니다.
ついカッと怒ってしまったのでした。
버럭 화를 내다.
かっと腹を立てる。
발끈 화를 내다.
かっと腹を立てる 。
발끈 자리를 박차고 나갔다.
カッと席を蹴って出た。
욱하는 성격으로 감정 기복도 심하다.
カッとする性格で感情の起伏も激しい。
상대방의 말에 울컥했다.
相手の言葉にむかっとした。
컷트를 치다.
ショートカットにする。
울컥 화가 치밀었다.
ムカッとした。
숱을 치다.
髪を切る。髪をすこしカットする。
산 정상에 올라와 보니 가슴이 탁 트인다.
山の頂上に着いてみると気分がすかっとする。
1  (1/1)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.