それぞれの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<それぞれの韓国語例文>
・ | 팀은 역할 분담을 공유하고 각자 역할을 합니다. |
チームは役割分担を共有し、それぞれが役割を果たします。 | |
・ | 각자 꿈을 이루기 위해 저희들은 해산합니다. |
それぞれの夢を叶えるため私達は解散します。 | |
・ | 각각의 인간에 개인차가 있는 것는 것은 당연한 것입니다. |
それぞれの人間に個人差があることは当然のことです。 | |
・ | 사람들은 모두 각자의 가치관에 따라서 행동하기 마련이다. |
人々は皆、それぞれの価値観に沿って行動するものだ。 | |
・ | 각 나라에는 전통 의상이 있다. |
それぞれの国では、伝統衣装がある。 | |
・ | 각국에는 각각의 문화가 있는 것처럼 한국에도 일본과 다른 문화가 있습니다. |
各国にはそれぞれ文化があるように、韓国にも日本と違う文化があります。 | |
・ | 각각의 개개인은 독자적인 경험이 있습니다. |
それぞれの個々人には独自の経験があります。 | |
・ | 수면 부족의 원인은 다양하며 사람마다 다릅니다. |
睡眠不足の原因は様々であり、人それぞれかと思います。 | |
・ | 사람에게는 각자 욕망이라는 것이 있다. |
人にはそれぞれ欲というものがある。 | |
・ | 사람에 따라 각각의 해석이 있습니다. |
人によってそれぞれの解釈があります。 | |
・ | 어린이에게는 각각의 개성이 있으며 신장과 발육도 다릅니다. |
こどもにはそれぞれの個性があり、身長や発育も違います。 | |
・ | 스포츠마다 각각의 협회가 있습니다. |
スポーツ毎にそれぞれの協会があります。 | |
・ | 장기의 말은 제각기 독자적인 움직임을 가지고 있다. |
将棋の駒はそれぞれ独自の動きを持っている。 | |
・ | 소와 닭은 각각 몇 마리 있습니까? |
牛と鶏はそれぞれ何匹いますか? | |
・ | 동북아시아는 경제적으로나 문화적으로 매우 다양하며, 각각의 독자적인 역사와 전통을 가지고 있습니다. |
北東アジアは、経済的にも文化的にも非常に多様であり、それぞれ独自の歴史と伝統を持っています。 | |
・ | 각각 닮은 곳과 다른 곳이 있습니다. |
それぞれ似ているところと異なるところがあります。 | |
・ | 모든 사람은 선과 악에 대한 각자의 생각이 있다. |
すべての人は、善と悪についてそれぞれの考えがある。 | |
・ | 제 눈에 안경이라고 하잖아. |
好みは人それぞれじゃん。 | |
・ | 물건에는 저마다 쓸모가 있다. |
物にはそれぞれ使い道がある。 | |
・ | 각각의 가치관에는 우열을 가릴 수 없다. |
それぞれの価値観には優劣がつけられない。 | |
・ | 식비는 사람마다 차이가 큰 비용이다 |
食費は人それぞれ、差が大きい費用だ。 | |
・ | 이직을 결정할 때에는 사람마다 어떤 계기나 이유가 있습니다. |
転職を決めるときには人それぞれ何かしらのきっかけや理由があります。 | |
・ | 세금에는 다양한 종류가 있지만 각각 법률에 의해 정해져 있다. |
税金には、さまざまな種別があるが、それぞれ、法律によって定められている。 | |
・ | 확장자는 각각의 파일 종류를 식별시키기 위해서 존재한다. |
拡張子は、それぞれのファイルの種類を区別させるためにあります。 | |
・ | 색은 보는 사람에게 각자 다른 인상을 부여한다. |
色は見る人にそれぞれ異なる印象を与える。 | |
・ | 각각의 종류로 나눠서 비교해 보자. |
それぞれの種類に分けてくらべて見よう。 | |
・ | 여섯 명의 멤버는 지금 각각 각자의 길을 걷도 있습니다. |
6人のメンバーは今はそれぞれ別々の道を歩まれています。 | |
・ | 자전거와 오토바이 각각 주차장 장소가 다르니 주의하시기 바랍니다. |
自転車とバイクそれぞれ駐輪場の場所が異なりますのでご注意ください。 | |
・ | 천직은 사람 각자가 가진 특성이나 조건에 의해 다르다. |
天職は人それぞれが持つ特性や条件によって異なる。 | |
・ | 발달장애는 여러 종류가 있으며 각각 다른 특징을 갖습니다. |
発達障害にはいくつかの種類があり、それぞれ異なる特徴を持ちます。 | |
・ | 각각의 암의 특징과 증상에 대해서 설명하겠습니다. |
それぞれの癌の特徴や症状についてご説明します。 | |
・ | 자본 제휴는 자본을 받는 측도 투입하는 측도 각각 메리트가 있습니다. |
資本提携は、資本を受ける側と投入する側とそれぞれにメリットがあります。 | |
・ | 지구상의 모든 나라엔 저마다 독특한 사정이 있다. |
地球上のあらゆる国にはそれぞれ独特の事情がある。 | |
・ | 사람들이 지닌 저마다의 희망을 응원하고 싶습니다. |
人々が持つそれぞれの希望を応援したいです。 | |
・ | 사람은 저마다 사정이 있습니다. |
人はそれぞれ事情があります。 | |
・ | 커피를 내리는 방법은 많이 있으며, 각각 맛도 다릅니다. |
コーヒーに多くの淹れ方があり、それぞれ味も違います。 | |
・ | 동물에게는 각자 자기의 활동 영역이 있다. |
動物にはそれぞれ自分の縄張りがある。 | |
・ | 병에는 다양한 종류가 있고 치료법도 각기 다릅니다. |
病気には様々な種類があり、治療法もそれぞれ異なります。 | |
・ | 사람마다 말 못하는 저마다의 깊은 상처를 간직하며 살아가고 있습니다. |
人ごとに話せない、それぞれの深い傷を、秘めて生きています。 | |
・ | 세자매인데 각기 성격이 전혀 달라요. |
3人姉妹ですがそれぞれ性格が全く違います。 | |
・ | 한복으로 갈아입은 신랑 신부는 신랑 측 가족들 앞에서 '폐백'이라는 전통 혼례 의식을 치른다. |
韓服に着替えた新郎新婦は新郎側の家族の前でそれぞれ「幣帛(ペベク)」という伝統の婚礼儀式を行う。 | |
・ | 의원 총회란 각각의 정당에 소속한 의원 전원에 의한 회의를 말한다. |
議員総会とは、それぞれの政党に所属する衆参両院の議員全員による会議をいう。 | |
・ | 도시를 지키기 위해서 성벽을 쌓고, 동서남북에 각각 4대문을 설치했습니다. |
都を守るために城壁を建て、東西南北にそれぞれ四大門を設置しました。 | |
・ | 서울의 4대문은 그 방향에 따라서 각각 동대문,서대문,남대문,북대문이라고 불리고 있습니다. |
ソウルの四大門はその方角によってそれぞれ東大門、西大門、南大門、北大門と呼ばれています。 | |
・ | 코스요리로 하지 말고, 그냥 각자 알아서 시킬까요? |
コース料理で頼まないで、 それぞれ好きなものを頼みましょうか。 | |
・ | 정의와 도덕성은 사람마다 다 판단 기준이 다르다고 생각해요. |
正義と道徳性は人それぞれ判断基準が違うと思います。 | |
・ | 이 전기자동차는 4개의 바퀴에 각각 모터가 배치되어 있습니다. |
この電気自動車は、4つの車輪にそれぞれモーターが配置されています。 | |
・ | 참모에게 각각의 역할을 맡겼다. |
参謀にそれぞれの役割を任せた。 | |
・ | 행복의 정의는 물론 사람마다 다르다고 생각합니다. |
幸せの定義はもちろん人それぞれだと思います。 | |
・ | 각각 겉모습은 물론 맛도 가격도 크게 달라요. |
それぞれ見た目はもちろん味も値段も大きく違います。 |
1 2 | (1/2) |