つまらない 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
つまらないの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
개똥(ケトン) 犬のふん、つまらないもの
잔말(チャンマル) 無駄口、小言、つまらない話、文句、つべこべいう
개뿔(ケプル) とんでもないもの、ありえないもの、くだらないもの、つまらないもの
노잼(ノジェム) 面白くない、つまらない
개꿈(ケクム) 無駄な夢、意味のない夢、ばかげた夢、つまらない
헛되다(ホッテダ) むなしい、甲斐がない、無駄だ、つまらない、儚い (はかない)
개드립(ゲドリップ) つまらないギャグ
괜하다(クェンハダ) 無駄だ、つまらない、余計だ
같잖다(カッチャンタ) くだらない、つまらない、とっぽい、馬鹿な、馬鹿げた、同じでない
듣보잡(ドゥッポジャブ) 無名でつまらないもの
생고집(センゴジプ) つまらない意地っ張り
지루하다(チルハダ) 飽き飽きする、退屈だ、つまらない、長たらしい
재미없다(チェミオプタ) つまらない、面白くない
대단찮다(テダンチャンタ) 大したことではない、何のことはない、それほど重要ではない、つまらない、取るに足らない
시시하다(シシハダ) つまらない、くだらない、味気ない
구구하다(クグハダ) まちまちだ、つまらない、くどくどしい、様々だ
변변찮다(ピョンビョンチャンタ) ぱっとしない、つまらない、粗末だ、引けを取る、さえない
알량하다(アルリャンハダ) ちっぽけだ、つまらない、取るに足りない、ちょっとした、ちょっぴりの、くだらない
녹록하다(ノンロカダ) ろくでもない、とるに足りない、つまらない
썰렁하다(ソルロンハダ) 寂しい、寒い、ひんやりする、肌寒い、つまらない、がらんとしている
부질없다(プチロプッタ) 無駄だ、つまらない、余計だ、しがない
괜한 소리(クェンハンソリ) つまらない話、余計な話、つまらないこと
하잘것없다(ハジャルゴソプタ) くだらない、つまらない、やる価値がない
보잘것없다(ポジャルコドプッタ) つまらない、物足りない、取るに足らない、何の値打ちもない、見るにたりない、しがない
사소한 일(サソハンニル) つまらない事、些細な事
별거 아니다(ピョルコ アニダ) 大したことではない、つまらないことだ
변변치 않다(ピョンビョンチ アンタ) 粗末だ、つまらない、引けを取る、ぱっとしない
말 같지 않은(マル カッチ アヌン) とんでもない、つまらない、くだらない、話にもならない
멋대가리 없다(モッテガリ オプッタ) 味が素っ気ない、つまらない、かっこわるい
변변치 못하다(ビョンビョンチ モタダ) さえない、ものたりない、つまらない
허파에 바람 들다(ホパエ パラム トゥルダ) わけもなくしきりに笑う人にいう、つまらないことにもゲラゲラ笑う人にいう
사소한 문제로 다투다(サソハンムンジェロ タトゥダ) つまらない問題で争う
싱거운 소리(를) 하다(シンゴウン ソリルルハダ) つまらないことを言う
1  (1/1)

<つまらないの韓国語例文>
리액션이 없으면 대화가 재미없어.
リアクションがないと会話がつまらない
사소한 일로 말다툼을 했다.
つまらないことで口げんかをした。
시덥지 않은 일에 시간을 낭비하지 말자.
つまらないことに時間を無駄にしないようにしよう。
시덥지 않은 일로 싸우지 마세요.
つまらないことでケンカしないでください。
TV는 시시껄렁한 프로그램뿐이야.
くだらないテレビ番組ばかりでつまらない
일상이 지루하고 답답할 때 어디론가 떠나고 싶다.
日常が退屈でつまらないとき、どこかに旅立ちたい。
농담으로 싱거운 소리를 해서 주변을 썰렁하게 만들었다.
冗談でつまらないことを言って、周りを引かせてしまった。
그는 농담이라며 싱거운 소리를 하는데, 별로 재미없다.
彼は冗談だと言ってつまらないことを言っているけど、あまり面白くない。
그의 이야기는 항상 싱거운 소리뿐이다.
彼の話はいつもつまらないことばかりだ。
왜 그런 싱거운 소리를 할까?
何でそんなつまらないことを言うんだろう。
그가 또 싱거운 소리를 하기 시작해서 모두가 한숨을 쉬었다.
彼がまたつまらないことを言い出したので、みんながため息をついた。
그런 싱거운 소리 하지 마세요.
そんなつまらないことを言わないでください。
변변치 않습니다만 받아주세요.
つまらないものですが、受け取ってください。
이런 날씨에 밖에 나가면 노잼일 것 같아요.
こんな天気では外に出てもつまらないと思います。
이 책은 너무 노잼이라서 추천하지 않아요.
この本はあまりにもつまらないのでお勧めしません。
그는 농담을 많이 하지만 전부 노잼이에요.
彼は冗談をたくさん言いますが、全部つまらないです。
게임이 너무 쉬워서 노잼이에요.
ゲームが簡単すぎてつまらないです。
이 게임은 노잼이라 곧 지루해질 거야.
このゲームはつまらないからすぐに飽きるだろう。
그의 농담은 항상 노잼이야.
彼のジョークはいつもつまらない
이 영화는 정말 노잼이야.
この映画は本当につまらないね。
나는 더 이상 매사에 자신 없고 초라한 아줌마가 아니다.
僕は、これ以上、万事に自信のないつまらないおばさんではない。
저 교수님 영어 강좌는 너무 재미없어.
あの教授の英語講座はとってもつまらない
여동생은 별것 아닌 걸로 금방 심술을 부린다.
妹はつまらないことですぐへそを曲げる。
대우는 좋지만 일이 재미없다.
待遇はいいけど仕事がつまらない
하찮은 일로 곧잘 토라지다.
つまらないことですぐへそを曲げる。
재미있다고 해서 기대했는데 의외로 시시한 영화였다.
面白いと言われて期待していたが、案外つまらない映画だった。
성공하고 나니 슬그머니 부질없는 욕심이 생긴다.
成功してしますと、ひそかにつまらない欲がでるよ。
헛된 생각은 버리고 일에 열중해라.
つまらない考えは捨てて仕事に励みなさい。
사람과 이야기하고 있을 때, "내 이야기가 재미없지 않을까"하고 불안을 느낀다.
人と話をしているときに、自分の話はつまらないのではないかと不安に感じる。
남편은 말수가 적고 재미없다.
旦那が無口でつまらない
나는 똑같은 것을 반복하며 재미없는 하루하루를 보내고 있습니다.
私は同じ事の繰り返しでつまらない毎日を暮らしていました。
그 작가의 드라마는 재미없다.
その作家のドラマはつまらない
사는 게 재미없다.
生きるのがつまらない
둘은 사소한 문제를 가지고 옥신각신하고 있다.
二人はつまらない問題で言い争っている。
아내와 사소한 일로 말다툼을 해 버렸다.
妻とつまらない事で口げんかしてしまった。
사소한 문제로 다투다.
つまらない問題で争う。
그는 영화가 재미없어서 극장에서 살짝 빠져나갔다.
彼は映画がつまらないので会場からこっそり抜け出した。
이거, 별거 아니지만 받아주세요.
これ、つまらないものですが、どうぞ。
하찮은 일로 너무 고민하지 않는 게 좋아.
つまらないことであまり悩まないほうがいいよ。
알량한 자존심이 자신을 난처한 상황으로 몰아넣을 수도 있습니다.
つまらないプライドが自分自身を苦しい状況に追い込んでしまうことがあります。
알량한 자존심을 버리는 좋은 방법이 있나요?
つまらないプライドを捨て去る良い方法はありますか?
살풍경한 초원이 펼쳐져 있어 재미없다.
殺風景な草原が広がっていてつまらない
하찮은 일로 소란 피우지 마!
つまらないことで騒ぎ立てるな。
하찮은 일로 떠들어대지 마!
つまらないことで騒ぎ立てるな。
재미있다고 해서 책을 읽어 보았더니 전혀 재미없잖아요.
面白いと言うので本を読んで見たら、まったくつまらないじゃないですか。
하찮은 문제를 가지고 옥신각신하고 있다.
つまらない問題で言い争っている。
그 부부는 하찮은 문제를 가지고 옥신각신하고 있습니다.
あの夫婦はつまらない問題で言い争っています。
대단찮은 일로 서로들 싸우지 마세요.
つまらないことでお互いに喧嘩しないでください。
변변찮은 선물이지만 정성껏 준비했으니까 꼭 받아 주세요.
つまらないものですが真心を込めて準備しましたので是非もらってください。
재미없는 술모임에 가서 비싼 돈을 지불하는 것보다 집에서 텔레비전을 보는 편이 훨씬 즐거워요.
つまらない飲み会に行って高いお金を払うより、家でテレビを見たほうがよっぽど楽しいです。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.