レポートの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
보고서(ポゴソ) | 報告書、レポート |
리포트(リポトゥ) | レポート |
1 | (1/1) |
<レポートの韓国語例文>
・ | 이 보고서에는 많은 도표가 들어가 있습니다. |
このレポートには多くの図表が含まれています。 | |
・ | 그의 보고서에는 여러 군데 부정확한 정보가 포함되어 있습니다. |
彼のレポートには数か所の不正確な情報が含まれています。 | |
・ | 그 보고서는 잘못된 데이터를 기반으로 했기 때문에 반려되었습니다. |
そのレポートは誤ったデータに基づいていたため、差し戻されました。 | |
・ | 보고서를 숙독하여 자세한 내용을 파악한다. |
レポートを熟読して、詳細を把握する。 | |
・ | 리포트를 재검토하고, 오자나 탈자를 수정한다. |
レポートを見直して、誤字や脱字を修正する。 | |
・ | 그녀의 보고서는 질이 높다. |
彼女のレポートは質が高い。 | |
・ | 보고서의 문법을 체크하고 오류를 수정했습니다. |
レポートの文法をチェックして、間違いを修正しました。 | |
・ | 오전에 보고서를 마무리합니다. |
午前中にレポートを仕上げます。 | |
・ | 보고서를 분석하여 문제점을 밝혔습니다. |
レポートを分析して、問題点を明らかにしました。 | |
・ | 보고서에 수치를 기입했습니다. |
レポートに数値を記入しました。 | |
・ | 너의 보고서는 구체적인 예가 부족해. |
君のレポートには具体的な例が足りないよ。 | |
・ | 이 보고서는 정보가 충실합니다. |
このレポートは情報が充実しています。 | |
・ | 보고서에 오기가 있어서 수정이 필요합니다. |
レポートに誤記があって、修正が必要です。 | |
・ | 이 보고서의 출처는 공식 정부 성명입니다. |
このレポートの出所は公式の政府声明です。 | |
・ | 피드백을 받고 보고서를 정정했다. |
フィードバックを受けて、レポートを訂正した。 | |
・ | 이 보고서에서는 실제 사례를 인용하여 논의를 전개하고 있습니다. |
このレポートでは、実際の事例を引用して議論を展開しています。 | |
・ | 이 보고서에서는 실제 사례를 인용하여 논의를 전개하고 있습니다. |
このレポートでは、実際の事例を引用して議論を展開しています。 | |
・ | 이 보고서에서는 전문가의 견해를 인용하고 있습니다. |
このレポートでは、専門家の見解を引用しています。 | |
・ | 아르바이트가 바빠서 밤새워 리포트를 다 썼다. |
バイトが忙しく、徹夜でレポートを書き上げた。 | |
・ | 이 보고서는 그의 우수작 중 하나로 평가되었습니다. |
このレポートは彼の優秀作の1つとして評価されました。 | |
・ | 보고서를 마친 후 그는 산책을 나갔습니다. |
レポートを終えた後、彼は散歩に出かけました。 | |
・ | 그는 그 안건에 대한 상세한 보고서를 제출했습니다. |
彼はその案件についての詳細なレポートを提出しました。 | |
・ | 제 리포트는 일부분만 제출되었습니다. |
私のレポートは一部分だけが提出されました。 | |
・ | 글로벌 비즈니스 동향에 대한 보고서가 공개되었습니다. |
グローバルなビジネス動向に関するレポートが公開されました。 | |
・ | 향후 기술 동향에 대한 보고서가 발표되었습니다. |
今後のテクノロジーの動向についてのレポートが発表されました。 | |
・ | 그 업계의 최신 동향에 관한 보고서가 공개되었습니다. |
その業界の最新動向に関するレポートが公開されました。 | |
・ | 가이드라인에 따라 보고서를 씁니다. |
ガイドラインに従ってレポートを書きます。 | |
・ | 보고서의 내용을 교정하여 정확한 정보를 제공했습니다. |
レポートの内容を校正し、正確な情報を提供しました。 | |
・ | 보고서를 교정하신 후 제출해 주세요. |
レポートを校正してから提出してください。 | |
・ | 보고서를 교정하고 문법 오류를 수정했습니다. |
レポートを校正して、文法のミスを修正しました。 | |
・ | 그녀는 정확한 절차에 따라 보고서를 작성했습니다. |
彼女は正確な手順に従ってレポートを作成しました。 | |
・ | 이 보고서의 주요 소스는 정부 보고서입니다. |
このレポートの主要なソースは政府の報告書です。 | |
・ | 그가 제출한 보고서는 불합격이었습니다. |
彼の提出したレポートは不合格でした。 | |
・ | 보고서를 다 쓰고 나니까 벌써 새벽이었어. |
レポートを書き終わってみると、すでに明け方だった。 | |
・ | 보고서는 이달 말일까지 제출해 주세요. |
レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
・ | 환경 오염 문제에 대한 보고서를 쓰다. |
環境汚染問題についてのレポートを書く。 | |
・ | 내일 보고서를 제출할 거야. |
明日、レポートを提出するつもりだ。 | |
・ | 보고서를 끝까지 읽어주시면 좋겠습니다 |
レポートを最後まで読んでくださると嬉しいです。 | |
・ | 자네의 보고서에는 구체적인 예가 부족해. |
君のレポートには具体的な例が足りないよ。 | |
・ | 보고서에 문제가 없는지 한번 훑어봐 주세요. |
レポートに問題がないか一度ざっと目を通してみてください。 | |
・ | 보고서 제출 마감에 아슬아슬하게 맞췄다. |
レポート提出の締め切りにギリギリ間に合った。 | |
・ | 부장님은 보고서에 관심이 없는지 보는 둥 마는 둥 했다. |
部長はレポートに関心がないのか見るか見ないかしてた。 | |
・ | 학술논문이나 보고서에 표절이 없는지 체크하고 싶다. |
学術論文やレポートに剽窃がないか、チェックしたい。 | |
・ | 다음 주까지 보고서를 써야 하는데 쓸 엄두가 안 나요. |
来週までレポートを書かなければならないのに、書く気にはなりません。 | |
・ | 대학 보고서는 서론, 본론, 결론의 구성으로 쓴다. |
大学のレポートは、序論・本論・結論の構成で書く。 | |
・ | 이 보고서는 여러 기관에서 확보한 통계 자료를 바탕으로 작성했다. |
このレポートは、様々な機関で確保した統計資料を基に作成された。 | |
・ | 분석한 결과를 토대로 보고서를 작성했다. |
分析した結果をもとにレポートを作成した。 | |
・ | 보고서의 표절 도용은 부정행위입니다. |
レポートの剽窃・盗用は不正行為です。 | |
・ | 보고서를 보완해서 다시 올리겠습니다. |
レポートを補充して再び提出いたします。 | |
・ | 누가 읽건 무방하다는 생각으로 쓴 보고서입니다. |
誰が読んでも構わないというつもりで書いたレポートです。 |
1 2 | (1/2) |