ワニの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<ワニの韓国語例文>
・ | 그들은 습지를 기어다니는 악어를 보았다. |
彼らは湿地を這うワニを見かけた。 | |
・ | 감정을 드러내다. |
感情をあらわにする。 | |
・ | 그 화제를 접하자 그는 불쾌감을 드러냈다. |
その話題に触れると彼は不快感を露わにした。 | |
・ | 오믈렛에는 3큰술의 생크림을 첨가하여 푹신푹신하게 마무리합니다. |
オムレツには大さじ3杯の生クリームを加えてふわふわに仕上げます。 | |
・ | 오믈렛에는 8큰술의 우유를 첨가하여 푹신푹신하게 마무리합니다. |
オムレツには大さじ8杯の牛乳を加えてふわふわに仕上げます。 | |
・ | 나무 열매가 수북이 열려 있습니다. |
木の実がたわわに実っています。 | |
・ | 그의 감정은 적나라하게 드러나고 있다. |
彼の感情は赤裸々に露わにされている。 | |
・ | 섬유 유연제를 첨가하면 의류가 주름이 잘 생기지 않습니다. |
柔軟剤を加えると、衣類がシワになりにくくなります。 | |
・ | 악어는 그 눈으로 주위를 살피며 조용히 기다립니다. |
ワニは、その眼で周囲を見守りながら静かに待ちます。 | |
・ | 악어는 사냥을 할 때는 물속에서도 놀랄 정도로 조용히 움직입니다. |
ワニは、狩りをするときには水中でも驚くほど静かに動きます。 | |
・ | 악어는 그 콧구멍을 수면에 내놓고 호흡을 합니다. |
ワニは、その鼻孔を水面に出し、呼吸をします。 | |
・ | 악어는 자라면서 그 몸도 점점 커집니다. |
ワニは、成長に伴いその体もますます大きくなります。 | |
・ | 악어는 한번 사냥감을 잡으면 좀처럼 놓지 않아요. |
ワニは、一度獲物を捕らえるとなかなか離しません。 | |
・ | 악어는 성체가 될 때까지 많은 위험에 처해집니다. |
ワニは、成体になるまで多くの危険にさらされます。 | |
・ | 악어는 물가에서 일광욕을 하는 경우가 자주 있습니다. |
ワニは、水辺で日光浴をすることがよくあります。 | |
・ | 악어는 긴 꼬리를 사용하여 물속에서 빠르게 이동합니다. |
ワニは、長い尾を使って水中で素早く移動します。 | |
・ | 악어는 지구상에서 가장 오래된 생물 중 하나입니다. |
ワニは、地球上で最も古い生物の一つです。 | |
・ | 악어는 그 거대한 입과 강 턱으로 사냥감을 잡습니다. |
ワニは、その巨大な口と力強い顎で獲物を捕らえます。 | |
・ | 악어는 사냥을 할 때 놀라울 정도로 빠르게 움직일 수 있습니다. |
ワニは、狩りをする際には驚くほど素早く動くことができます。 | |
・ | 악어는 늪지나 하천에서 볼 수 있는 강력한 포식자입니다. |
ワニは、沼地や河川で見られる強力な捕食者です。 | |
・ | 동물원에서 악어를 봤어요. |
動物園でワニを見ました。 | |
・ | 그의 발은 악어에게 물렸다. |
彼の足はワニにかまれた。 | |
・ | 악어는 강이나 늪지대에 서식하고 있다. |
ワニは川や沼地に生息している。 | |
・ | 악어가 물속에서 모습을 드러냈다. |
ワニが水中から姿を現した。 | |
・ | 많은 생물종이 멸종하는 가운데 악어는 살아남았다. |
多くの生物種が絶滅するなかでワニは生き延びた。 | |
・ | 그건 진짜 악어 가죽이었어요. |
あれは本物のワニ皮でした。 | |
・ | 악어의 생김새는 도마뱀과 비슷하지만, 훨씬 커요. |
ワニは形はトカゲに似ているが、はるかに大きい。 | |
・ | 악어는 육지에 알을 낳아요. |
ワニは陸に卵を産みます。 | |
・ | 가을이 되면 감나무에 감이 주렁주렁 열려요. |
秋の季節になると、柿の木がたわわに実ります。 | |
・ | 정원에 호박이 주렁주렁 열려 있다. |
庭にカボチャがたわわに実っている。 | |
・ | 밀밭에는 수북하게 여문 이삭이 보인다. |
小麦畑にはたわわに実った穂が見られる。 | |
・ | 그의 속옷은 주름져 있다. |
彼の下着はシワになっている。 | |
・ | 피망을 프라이팬에 구우면 껍질이 주름져요. |
ピーマンをフライパンで焼くと、皮がしわしわになります。 | |
・ | 그의 인면수심은 협상 테이블에서 드러나 협상에 난항을 겪었습니다. |
彼の人面獣心は交渉のテーブルで露わになり、交渉が難航しました。 | |
・ | 불편한 감정을 숨기지 않았다. |
不快感をあらわにした。 | |
・ | 감독은 초조함을 드러냈다. |
監督はいらだちをあらわにした。 | |
・ | 악어는 꼬리를 휙 흔들었다. |
そのワニはさっと尾を振った。 | |
・ | 고둥에는 소라,우렁이,다슬기,달팽이,전복 등이 포함됩니다. |
巻貝にはサザエ、タニシ、カワニナ、カタツムリ、アワビなどが含まれる。 | |
・ | “허위 날조”라며 불쾌감을 드러냈다. |
「虚偽捏造」だとして、不快感を露わにした。 | |
・ | 현실과 동떨어진 상황 인식을 드러낸 셈이다. |
現実とかけ離れた状況認識をあらわにしたということだ。 | |
・ | 악어는 사냥감을 물가로 유인한다. |
ワニは獲物を水辺におびき寄せる。 | |
・ | 뱀, 도마뱀, 거북이, 악어 등의 파충류는 탈피합니다. |
ヘビ、トカゲ、カメ、ワニなどの爬虫類は脱皮します。 | |
・ | 힘을 모아도 쉽지 않은 상황에서 불협화음을 드러냈다. |
力を一つに集めることが容易ではない状況において、不協和音を露わにした。 |
1 | (1/1) |