丸の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 2 | (1/2) |
<丸の韓国語例文>
| ・ | 쌀알이 작고 동글동글하다. |
| 米粒が小さくて丸い。 | |
| ・ | 집을 통째로 빌렸다. |
| 家を丸ごと借りた。 | |
| ・ | 책 한 권을 통째로 외웠다. |
| 本一冊を丸ごと覚えた。 | |
| ・ | 파일을 통째로 삭제해 버렸다. |
| ファイルを丸ごと削除してしまった。 | |
| ・ | 사과를 통째로 먹었다. |
| りんごを丸ごと食べた。 | |
| ・ | 운동선수들은 훈련 전에 까까머리로 머리를 깎기도 한다. |
| スポーツ選手は練習前に丸坊主にすることもある。 | |
| ・ | 여름 방학 때 까까머리로 머리를 깎았다. |
| 夏休みに丸坊主に髪を刈った。 | |
| ・ | 학교 규칙 때문에 남학생들은 까까머리로 다녀야 한다. |
| 学校の規則で男子生徒は丸坊主で通わなければならない。 | |
| ・ | 아이는 부모님 말씀에 따라 까까머리가 되었다. |
| 子どもは両親の言う通りに丸坊主にされた。 | |
| ・ | 여름이라서 학생들은 모두 까까머리로 다녔다. |
| 夏なので、学生たちは皆丸坊主で通っていた。 | |
| ・ | 병사는 소총에 탄환을 장전했다. |
| 兵士は小銃に弾丸を装填した。 | |
| ・ | 국민이 하나로 뭉쳐 방역에 대처할 필요성을 호소했다. |
| 国民一丸で防疫に取り組む必要性を訴えた。 | |
| ・ | 도로에 큰 통나무가 가로놓여 있다. |
| 道路に大きな丸太が横たわっている。 | |
| ・ | 겨울 동안 배가 살짝 동그래졌다. |
| 冬の間にお腹が少し丸くなった。 | |
| ・ | 하늘을 올려다보니 구름이 동그래졌다. |
| 空を見上げると雲が丸くなっていた。 | |
| ・ | 그림 속 공이 동그래져서 귀엽게 보인다. |
| 絵の中のボールが丸くなってかわいく見える。 | |
| ・ | 달빛 아래 호수의 달 그림자가 동그래졌다. |
| 月明かりの下で湖の月の影が丸く見えた。 | |
| ・ | 피자 반죽을 돌리면 동그래진다. |
| ピザの生地を回すと丸くなる。 | |
| ・ | 쿠키가 구워지면서 모양이 동그래졌다. |
| クッキーが焼けて丸い形になった。 | |
| ・ | 풍선이 공기 때문에 동그래졌다. |
| 風船が空気で丸くなった。 | |
| ・ | 달걀 모양이 점점 동그래지고 있다. |
| 卵の形がだんだん丸くなっている。 | |
| ・ | 총알이 날아와 벽에 맞았다. |
| 弾丸が飛んできて壁に当たった。 | |
| ・ | 그는 피곤해서 어깨가 꼬부라져 있었다. |
| 彼は疲れて肩が丸まっていた。 | |
| ・ | 책 내용을 베껴쓰다. |
| 本の内容を丸写しする。 | |
| ・ | 시험지 베껴쓰다 걸렸다. |
| 試験で丸写ししてバレた。 | |
| ・ | 고양이의 사리는 모습이 귀엽다. |
| 猫が体を丸める様子はかわいい。 | |
| ・ | 몸을 사리면서 조심스럽게 움직였다. |
| 体を丸めながら慎重に動いた。 | |
| ・ | 아이가 겁이 나서 몸을 사렸다. |
| 子供が怖がって体を丸めた。 | |
| ・ | 총알이 표적에 적중하였다. |
| 弾丸が標的に命中した。 | |
| ・ | 코끝이 넓고 둥글어서 주먹코라고 부른다. |
| 鼻先が広く丸いため、だんご鼻と呼ばれる。 | |
| ・ | 주먹코인 사람은 코가 통통하고 귀여워 보인다. |
| だんご鼻の人は鼻が丸くてかわいく見える。 | |
| ・ | 머리끝이 말려 있어요. |
| 髪の毛の先が丸まっている。 | |
| ・ | 하루 종일 밥을 굶었어요. |
| 丸一日ご飯を食べていません。 | |
| ・ | 통마늘은 볶음 요리에 자주 사용됩니다. |
| 丸ごとのニンニクは炒め物によく使われます。 | |
| ・ | 통마늘을 넣으면 음식 맛이 깊어집니다. |
| 丸ごとのニンニクを入れると料理の味が深まります。 | |
| ・ | 통마늘은 맛과 향이 강합니다. |
| 丸ごとのニンニクは味と香りが強いです。 | |
| ・ | 통마늘을 오븐에 구웠어요. |
| 丸ごとのニンニクをオーブンで焼きました。 | |
| ・ | 통마늘을 껍질째 요리합니다. |
| 丸ごとのニンニクを皮ごと料理します。 | |
| ・ | 통마늘을 다지지 않고 통째로 넣어요. |
| 丸ごとのニンニクを刻まずにそのまま入れます。 | |
| ・ | 통마늘은 건강에 좋습니다. |
| 丸ごとのニンニクは健康に良いです。 | |
| ・ | 통마늘을 구워 먹었어요. |
| 丸ごとのニンニクを焼いて食べました。 | |
| ・ | 통마늘을 요리에 사용합니다. |
| 丸ごとのニンニクを料理に使います。 | |
| ・ | 거북선의 갑판은 철로 덮여 있어 총알을 막을 수 있었다. |
| 亀船の甲板は鉄で覆われており、弾丸を防ぐことができた。 | |
| ・ | 일에 늦을 것 같아서 총알 택시를 탔어요. |
| 仕事に遅れそうだったので、弾丸タクシーを使いました。 | |
| ・ | 총알 택시는 매우 빠르지만 주의가 필요합니다. |
| 弾丸タクシーは非常に速いですが、注意が必要です。 | |
| ・ | 총알 택시는 교통 법규를 지키지 않을 때가 있어요. |
| 弾丸タクシーは交通ルールを守らないことがあります。 | |
| ・ | 총알 택시로 목적지에 급하게 도착했어요. |
| 弾丸タクシーで目的地に急いで到着しました。 | |
| ・ | 총알 택시는 그다지 안전하지 않다고 느꼈어요. |
| 弾丸タクシーはあまり安全ではないと感じました。 | |
| ・ | 급해서 총알 택시를 탔습니다. |
| 急いでいたので、弾丸タクシーを使いました。 | |
| ・ | 총알 택시는 무섭지만 시간을 단축할 수 있어요. |
| 弾丸タクシーは怖いけど、時間を短縮できます。 |
