伸び 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
伸びの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
붇다(プッタ) 腫れる、ふやける、増える、増す、伸び
늘다(ヌルダ) 増える、伸びる、増加する
늘다(ヌルダ) 上達する、伸びる、上手くなる、上手になる
신장(シンジャン) 伸び、伸張
성장세(ソンジャンセ) 成長の勢い、成長ぶり、伸び
자라다(チャラダ) 育つ、成長する、伸びる、生える
퍼지다(ポジダ) 広がる、広まる、蒸れる、伸びる、知れ渡る
기지개(キジゲ) 手足を伸ばすこと、伸び
신장되다(シンジャンデダ) 伸びる、伸長する
무럭무럭(ムロンムロク) すくすく、ぐんぐん、もくもく、めきめき、むくむく、伸び伸び
쭉 뻗다(チュクッポッタ) すっと伸ばす、まっすぐ伸びす、まっすぐ伸びている
자라나다(チャラナダ) 育つ、成長する、伸び
증가하다(チュンガハダ) 増加する、増える、伸び
늘어지게(ヌロジゲ) ぐっすりと、伸び伸び
신장하다(シンジャンハダ) 伸張する、伸び
늘어지다(ヌロジダ) 垂れる、垂れ下がる、伸び
면이 붇다(ミョンガ ブッタ) 麺が伸び
말이 늘다(マリヌルダ) 言葉が伸び
너부러지다(ノブロジダ) 無造作に散らかっている、ぐったりして伸びる、無造作に広がる、ぐてっと横になる
실력이 늘다(シルリョギヌルダ) 腕が上がる、実力が伸び
키가 자라다(キガ チャラダ) 背が伸び
기지개를 펴다(キジゲルルピョダ) 伸びをする、背中を伸ばす、活動を始める
손길이 미치다(ソンキリ ミチダ) 手が届く、手が伸びる、手が回る、目が行き届く、手が及ぶ、手が回る
기지개를 켜다(キジゲルル キョダ) 活動を始める、伸びをする、背筋をのばす
손톱이 자라다(トントビチャラダ) 爪が伸び
실력이 오르다(シルリョギ オルダ) 実力が上がる、実力が伸びる、実力がアップする
라면이 퍼지다(ラミョニ ポジダ) ラーメンが伸び
제자리걸음을 하다(チェジャリゴルムル ハダ) 足踏みする、進まない、伸び悩んでいる
영어 실력이 늘다(ヨンオシルリョギ ヌルダ) 英語の実力が伸びる、英語の能力が伸び
구김살(이) 없다(クギムッサリ オプッタ) 伸びやかだ、のびのびする
1  (1/1)

<伸びの韓国語例文>
기술력이 빠르게 자라나고 있다.
技術力が急速に伸びている。
기업의 매출이 대폭발하면서 주가도 크게 상승했다.
企業の売上が大幅に伸び、株価も大きく上昇した。
인기 가수의 콘서트 티켓 판매가 대폭발했다.
人気歌手のコンサートチケット販売が爆発的に伸びた。
신장이 크면 혈액 순환 거리가 늘어나 심장에 부담이 증가한다.
身長が高いと血液循環の距離が伸び、心臓への負担が増す。
자유롭게 구김살이 없이 사는 것이 내 이상이다.
自由に伸びやかに生きることが、私の理想だ。
구김살 없이 자라다.
伸び伸びと育つ。
존맛탱이라서 계속 손이 가.
めっちゃ美味しいからずっと手が伸びる。
길이 멀리까지 쭉 뻗어 있다.
道が遠くまでまっすぐ伸びている。
전선이 하늘을 향해 쭉 뻗어 있다.
電線が空に向かってまっすぐに伸びている。
나뭇가지가 하늘로 쭉 뻗어 있다.
木の枝が空に向かってまっすぐに伸びている。
고속도로가 도시에서 교외까지 쭉 뻗어 있다.
高速道路が都市から郊外までまっすぐ伸びている。
그 회사의 이익은 어마무시하게 늘고 있다.
その会社の利益は驚異的に伸びている。
주력 상품의 매출이 크게 늘었어요.
主力商品の売上が大きく伸びました。
면바지를 다림질하니 주름이 펴졌다.
綿ズボンにアイロンをかけたら、しわが伸びた。
등나무 덩굴이 길게 자라고 있다.
藤の木のつるが長く伸びている。
가격을 낮추면서 매출이 크게 증가했다.
価格を下げることで、売上が大きく伸びた。
밖의 공기를 마시면서 기분 좋게 기지개를 폈다.
外の空気を吸いながら、気持ちよく伸びをした。
오래 걸어서 벤치에서 쉬고 나서 기지개를 폈다.
長時間歩いたので、ベンチで休んでから伸びをした。
자기 전에 기지개를 펴면 푹 잘 수 있을 것 같은 기분이 든다.
寝る前に伸びをすると、ぐっすり眠れる気がする。
일이 끝난 후 기지개를 펴며 피로를 풀었다.
仕事が終わった後、伸びをして疲れを取った。
운동 후에 기지개를 펴면 근육이 풀려서 기분이 좋다.
運動後に伸びをすると、筋肉がほぐれて気持ちいい。
편히 쉬고 나서 기지개를 펴니 기분이 좋았다.
リラックスした後、伸びをして心地よい気分になった。
오랫동안 앉아 있었기 때문에 일어나서 기지개를 폈다.
長時間座っていたので、立ち上がって伸びをした。
아침에 일어나서 시원하게 기지개를 폈다.
朝起きたら、思い切り伸びをした。
무의식중에 손이 나갔다.
思わず手が伸びた。
면이 불기 전에 먹는 것이 제일 맛있다.
麺が伸びる前に食べるのが一番おいしいです。
뜨거운 물에 면을 넣어둔 채로 두면 면이 불어요.
熱いお湯に麺を入れたままだと、麺が伸びてしまいますよ。
끓이는 시간이 너무 길어서 면이 불었다.
茹で時間が長すぎて麺が伸びた。
면이 붇지 않도록 빨리 드세요.
麺が伸びないように、すぐに食べてください。
면이 불어서 조금 먹기 불편해졌다.
麺が伸びてしまって、少し食べにくくなった。
국물을 많이 부으면 면이 붇는 경우가 있다.
スープをたっぷり入れると麺が伸びてしまうことがあります。
면이 붇기 전에 빨리 먹어야 해.
麺が伸びる前に食べてしまいなさい。
면이 불어 터졌다.
麺が伸びてしまった。
면이 불었어요.
麺が伸びました。
라면은 빨리 안 먹으면 불어요.
ラーメンははやく食べないと伸びますよ。
매상이 늘지 않아 초조함을 느낀다.
売上が伸びず苛立ちを感じる。
어린 나무가 햇빛을 향해 무럭무럭 자란다.
若木が太陽の光に向かい伸び伸びと育つ。
이 동영상은 재생 횟수가 정체되어 있어요.
この動画は再生回数が伸び悩んでいます。
꿀보직에 있다 보니 실력이 늘지 않는 것 같다.
良いポストにいるせいか、実力が伸びていないようだ。
한국어 작문 실력이 예전보다 많이 늘었네요.
韓国語の作文の実力がこの前よりずいぶん伸びましたね。
통굽 신발을 신으면 키가 몇 센티미터 자란 것처럼 느껴집니다.
厚底靴を履くと身長が数センチ伸びたように感じます。
시험을 위해 철야로 공부했는데, 시험이 다음 날로 연기되었다.
試験のために徹夜で起きて勉強したが、試験が翌日に伸びてしまった。
등산로의 풀이 키만큼 자라고 있었다.
登山道の草が背丈ほどに伸びていた。
업계 5위지만 전년대비 매출 신장률은 업계 1위입니다.
業界五位ですが、前年対比売上伸び率は業界一位です。
설치류는 이빨이 끊임없이 계속 자라나기 때문에 항상 물건을 갉아먹어 이빨을 닮아 없앤다.
齧歯類は、歯が絶えず伸びつづけるので、常に物をかじってすり減らす。
설치류란 쥐, 햄스터, 다람쥐 등 평생 이빨이 계속 자라나는 동물입니다.
げっ歯類とは、ねずみ、ハムスター、リスなどの一生歯が伸び続ける動物のことです。
새끼 날개가 조금씩 자라고 있어요.
ヒナの羽が少しずつ伸びています。
골프공 비거리가 늘었네요.
ゴルフボールの飛距離が伸びましたね。
달라진 게 있다면 꾸준히 공부한 한국어가 크게 늘었다는 점이다.
変わったことは、丹念に勉強をし続けて、韓国が大きく伸びたことだ。
망고 수입량이 눈에 띄게 증가하고 있다.
マンゴの輸入量が著しく伸びている。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.