作品の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<作品の韓国語例文>
| ・ | 창조된 음악 작품은 많은 사람들에게 감동을 주었다. |
| 創造された音楽作品は多くの人に感動を与えた。 | |
| ・ | 새로운 예술 작품이 창조되었다. |
| 新しい芸術作品が創造された。 | |
| ・ | 기술과 예술이 조합되어 새로운 작품이 만들어졌다. |
| 技術と芸術が組み合わさって新しい作品が作られた。 | |
| ・ | 겨울철에는 뜨개질 작품이 인기가 많다. |
| 冬の時期には編み物の作品が人気がある。 | |
| ・ | 문학 작품에 빠져들어 하루를 보냈다. |
| 文学作品に夢中になって一日を過ごした。 | |
| ・ | 작가는 소재 중에서 작품에 맞는 것을 가려냈다. |
| 作家は素材の中から作品に合うものを選び出した。 | |
| ・ | 이 작품은 자유에 대한 갈망을 상징한다. |
| この作品は自由への渇望を象徴している。 | |
| ・ | 이 작품은 거의 손상 없이 보존되었다. |
| この作品はほとんど損傷なく保存された。 | |
| ・ | 이 작품은 예술 애호가들 사이에서 높은 평가를 받는다. |
| この作品は芸術愛好家の間で高い評価を受けている。 | |
| ・ | 오랜 노력의 결과가 이 작품에 집약되었다. |
| 長年の努力の成果がこの作品に集約された。 | |
| ・ | 작가는 자신의 작품 세계에 심취되어 있었다. |
| 作家は自分の作品世界に没頭していた。 | |
| ・ | 작품의 깊이가 독자를 매료했다. |
| 作品の奥深さが読者を魅了した。 | |
| ・ | 유명 작품을 본떠 그린 그림이다. |
| 有名作品を模写した絵だ。 | |
| ・ | 과학과 예술이 결합된 작품입니다. |
| 科学と芸術が結合した作品です。 | |
| ・ | 문학 작품에 철학을 함축하다. |
| 文学作品に哲学を内包する。 | |
| ・ | 그의 망상은 그의 예술 작품의 원천이 되고 있다. |
| 彼の妄想は彼の芸術作品の源泉となっている。 | |
| ・ | 문학 작품집이 간행되어 베스트셀러가 됐다. |
| 文学作品集が刊行されベストセラーになりました。 | |
| ・ | 연극제가 시작되며 여러 작품이 상연됩니다. |
| 演劇祭が始まり複数の作品が上演されます。 | |
| ・ | 이 작품은 포스트모더니즘의 영향을 받았다. |
| この作品はポストモダニズムの影響を受けた。 | |
| ・ | 시조 시인들이 모여 작품을 발표했다. |
| 時調の詩人たちが集まって作品を発表した。 | |
| ・ | 전시회는 각 시대의 작품을 망라한다. |
| 展示会は各時代の作品を網羅する。 | |
| ・ | 졸업 작품을 3개월 동안 제작했다. |
| 卒業作品を3か月間制作した。 | |
| ・ | 이 드라마는 국내에서 직접 제작한 작품이다. |
| このドラマは国内で直接制作した作品だ。 | |
| ・ | 그의 작품은 정말 나무랄 데 없다. |
| 彼の作品は本当に非の打ち所がない。 | |
| ・ | 전시회는 각 시대의 작품을 망라한다. |
| 展示会は各時代の作品を網羅する。 | |
| ・ | 예술 작품은 순수한 감정을 표현한다. |
| 芸術作品は純粋な感情を表現する。 | |
| ・ | 그 작품은 자연의 아름다움에 비유되었다. |
| その作品は自然の美しさに例えられた。 | |
| ・ | 예술 작품에 깊이 도취되어 있다. |
| 芸術作品に深く陶酔している。 | |
| ・ | 그 작품은 발표 당시 비평가들에게 매장당했다. |
| その作品は発表当時、批評家たちに叩き潰された。 | |
| ・ | 우수한 작품이 품평회에서 선정되었다. |
| 優れた作品が品評会で選ばれた。 | |
| ・ | 작품 도용에 관한 소송이 진행 중이다. |
| 作品盗用に関する訴訟が進行中だ。 | |
| ・ | 그의 작품이 무단으로 도용되었다. |
| 彼の作品が無断で盗用された。 | |
| ・ | 이 작품은 짜임새가 탄탄하다. |
| この作品は構成がしっかりしている。 | |
| ・ | 블록버스터는 대중의 큰 관심을 끄는 작품이다. |
| ブロックバスターは大衆の大きな関心を引く作品だ。 | |
| ・ | 이 작품은 현대 미술의 걸작으로 일컬어지고 있다. |
| この作品は現代美術の傑作と称されている。 | |
| ・ | 이 작품은 동시대의 다른 작품과 비견될 만하다. |
| この作品は同時代の他の作品と肩を並べる。 | |
| ・ | 그의 작품은 세계적인 명작과 비견된다. |
| 彼の作品は世界的な名作と肩を並べる。 | |
| ・ | 초대작 상영 후 감독과의 질의응답 시간이 마련되었다. |
| 招待作品上映後、監督との質疑応答の時間が設けられた。 | |
| ・ | 초대작 발표 후 관객들의 기대감이 높아졌다. |
| 招待作品の発表後、観客の期待が高まった。 | |
| ・ | 그의 작품은 여러 국제 영화제의 초대작으로 선정됐다. |
| 彼の作品は複数の国際映画祭の招待作品に選ばれた。 | |
| ・ | 초대작 초청 행사가 내일 개최된다. |
| 招待作品の招待イベントが明日開催される。 | |
| ・ | 이번 초대작에는 세계적으로 알려진 작가의 작품이 포함되었다. |
| 今回の招待作品には世界的に知られた作家の作品が含まれている。 | |
| ・ | 초대작들은 일반 출품작과 다른 심사 기준을 적용받는다. |
| 招待作品は一般応募作とは異なる審査基準が適用される。 | |
| ・ | 작년에 우리 팀의 작품이 초대작으로 뽑혔다. |
| 昨年、私たちのチームの作品が招待作品に選ばれた。 | |
| ・ | 초대작으로 선정된 작품들은 별도의 상영 시간을 가진다. |
| 招待作品に選ばれた作品は別枠の上映時間を持つ。 | |
| ・ | 그 전시회에는 국내외 초대작이 다수 포함되어 있다. |
| その展覧会には国内外の招待作品が多数含まれている。 | |
| ・ | 이번 영화제에는 유명 감독의 초대작이 상영된다. |
| 今回の映画祭では有名監督の招待作品が上映される。 | |
| ・ | 작가의 작품은 항상 의미심장하다. |
| 作家の作品はいつも意味深長だ。 | |
| ・ | 그의 작품은 매우 미려하다. |
| 彼の作品は非常に美しい。 | |
| ・ | 수고를 들여 만든 작품이라 더욱 가치가 있다. |
| 苦労して作った作品だからこそ、より価値がある。 |
