失望の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 실망(シルマン) | 失望 |
| 실망감(シルマンガム) | 失望感 |
| 실망하다(シルマンハダ) | 失望する、がっかりする |
| 실망시키다(シルマンシキダ) | 失望させる |
| 기대가 크면 실망도 크다(キデガクミョン シルマンド クダ) | 期待が大きいと失望も大きい |
| 1 | (1/1) |
<失望の韓国語例文>
| ・ | 실망한 기색이 표를 냈다. |
| 失望した様子が表に出ました。 | |
| ・ | 너무 물러터진 태도에 모두가 실망했다. |
| あまりにも頼りない態度に皆が失望した。 | |
| ・ | 너무 실망해서 말이 안 나와요. |
| あまりに失望して、言葉が出ません。 | |
| ・ | 부결된 것에 실망했다. |
| 否決されたことに失望した。 | |
| ・ | 정쟁하는 모습에 국민은 실망하고 있다. |
| 政争する姿に国民は失望している。 | |
| ・ | 그의 표리부동한 모습에 실망했다. |
| 彼の表裏不同な姿に失望した。 | |
| ・ | 열심히 준비했던 만큼 노력이 수포로 돌아가자 실망감이 컸다. |
| 一生懸命準備しただけに、努力が水の泡になって、失望感が大きかった。 | |
| ・ | 뒷광고 때문에 팬들이 큰 실망을 느꼈다. |
| 裏広告のせいでファンは大きな失望を感じた。 | |
| ・ | 그의 은혜를 원수로 갚는 태도에 주변 사람들은 실망했다. |
| 彼の恩を仇で返す態度に、周囲の人々は失望した。 | |
| ・ | 구태의연한 회사에 실망했다. |
| 旧態依然の会社に失望した。 | |
| ・ | 누구나 살면서 실망하는 일을 겪기 마련이다. |
| 誰でも生きながら失望することを経験するものだ。 | |
| ・ | 시험 결과가 나빠서 매우 실망했습니다. |
| 試験の結果が悪くてとても失望しました。 | |
| ・ | 실망한 척하고 있지만, 실은 기대하고 있던 일이었다. |
| 失望のふりをしているけれど、実は期待していたことだった。 | |
| ・ | 그녀의 무관용에 실망했다. |
| 彼女の無寛容に失望した。 | |
| ・ | 그는 실망한 나머지 소리쳤다. |
| 彼は失望のあまりわめいた。 | |
| ・ | 동료의 배신에 실망했어요. |
| 仲間の裏切りに失望しました。 | |
| ・ | 그는 실망한 나머지 부르짖었다. |
| 彼は失望のあまりわめいた。 | |
| ・ | 그녀의 냉소적인 태도에 실망했다. |
| 彼女のシニカルな態度に失望した。 | |
| ・ | 그의 모험담이 자작극이었다는 것을 알았을 때 모두가 실망했다. |
| 彼の冒険談は自作自演だったと知った時、皆が失望した。 | |
| ・ | 위선적인 태도에 사람들은 실망했다. |
| 偽善的な態度に人々は失望した。 | |
| ・ | 그녀의 기대는 헛되이 깨져 실망감이 남았다. |
| 彼女の期待はむなしく砕かれ、失望感が残った。 | |
| ・ | 그녀는 그의 아이디어를 거부당한 것에 실망했다. |
| 彼女は彼のアイデアを拒否されたことに失望した。 | |
| ・ | 그는 읍소하면서 그의 실망과 괴로움을 말했습니다. |
| 彼は泣訴しながら、彼の失望と苦しみを語りました。 | |
| ・ | 스포츠 승부 조작은 팬과 관객에게 큰 실망을 줍니다. |
| スポーツの八百長は、ファンや観客に大きな失望を与えます。 | |
| ・ | 불친절한 행동에 실망했다. |
| 不親切な行動に失望した。 | |
| ・ | 말과 행동이 거칠어서 너무 실망했어요. |
| 言葉と行動が乱暴でとても失望しました。 | |
| ・ | 상황이 개선되지 않는 것에 실망하여 그는 비관적이 되었다. |
| 状況が改善されないことに失望し、彼は悲観的になった。 | |
| ・ | 그 일로 인해 실망감에 찬 분위기가 감돌았다. |
| その出来事により、失望感に満ちた空気が漂った。 | |
| ・ | 그의 목소리에는 실망감이 배어 있었다. |
| 彼の声からは失望感が滲み出ていた。 | |
| ・ | 실망감에 짓눌린 그를 보며 마음이 아팠다. |
| 失望感に打ちひしがれている彼女を見て、心が痛んだ。 | |
| ・ | 그 뉴스에 대한 실망감이 확산되고 있다. |
| そのニュースに対する失望感が広がっている。 | |
| ・ | 그들의 행동은 주위에 실망감을 주었다. |
| 彼らの行動は周囲に失望感を与えた。 | |
| ・ | 그의 태도에서는 실망감이 느껴졌다. |
| 彼の態度からは失望感が感じられた。 | |
| ・ | 실망감을 느낄 수밖에 없다. |
| 失望感を感じるのは避けられない。 | |
| ・ | 그의 말에는 감출 수 없는 실망감이 담겨 있었다. |
| 彼の言葉には隠せない失望感が含まれていた。 | |
| ・ | 그녀의 목소리에서 실망감이 배어 있었다. |
| 彼女の声から失望感が滲み出ていた。 | |
| ・ | 그의 얼굴에는 실망감이 보였다. |
| 彼の顔には失望感が見えた。 | |
| ・ | 그녀는 대회에서 탈락한 것에 실망했어요. |
| 彼女は大会から脱落することに失望しました。 | |
| ・ | 그의 한숨이 실망과 절망의 증거였다. |
| 彼のため息が失望と絶望の証であった。 | |
| ・ | 한숨이 그의 실망을 보여주고 있었다. |
| ため息が彼の失望を示していた。 | |
| ・ | 절대로 비밀은 지킬 줄 알았는데 정말 실망했다. |
| 絶対に秘密は守ると思ったのに、とても失望した。 | |
| ・ | 실망하지 마. 그만큼 노력했으면 이제 됐어. |
| 失望しないでよ。そこなで努力したならもういいよ。 | |
| ・ | 시험에 떨어져서 몹시 실망했다. |
| 試験に落ちてとても失望した。 | |
| ・ | 날 실망시키지 마. |
| 私を失望させるな。 | |
| ・ | 많은 이들을 실망시켰다. |
| 多くの人たちを失望させた。 | |
| ・ | 전술과 기백이 부족했던 대표팀에 팬도 실망했다. |
| 戦術と気迫に欠けた代表のプレーにファンも失望した。 | |
| ・ | 현재 여야 후보들의 선거 공약들을 보면 실망이 작지 않다. |
| 現在の与野党の候補の選挙公約を見ていると失望は大きい。 | |
| ・ | 입사한 회사의 삭막한 분위기에 크게 실망했다. |
| 入社した会社の寒々とした雰囲気に大いに失望した。 | |
| ・ | 기대가 클수록 실망도 큽니다. |
| 期待が大きいほど失望も大きいです | |
| ・ | 기대도 실망도 하지 않는다. |
| 期待も失望もしない。 |
| 1 2 | (1/2) |
