広がるの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<広がるの韓国語例文>
| ・ | 살균 없이 병균이 퍼질 수 있다. |
| 殺菌しなければ病原菌が広がる可能性がある。 | |
| ・ | 병균이 퍼지면 감염병이 확산된다. |
| 病原菌が広がると感染症が拡大する。 | |
| ・ | 쫀득거리는 식감이 입 안 가득하다. |
| もちもちした食感が口いっぱいに広がる。 | |
| ・ | 통창으로 펼쳐진 바다 전망이 인상적이었다. |
| 大きな窓から広がる海の眺めが印象的だった。 | |
| ・ | 은세계가 펼쳐진 정상에서 조용한 시간을 보냈다. |
| 銀世界が広がる山頂で、静かなひとときを過ごした。 | |
| ・ | 발 없는 말이 천리 간다고 그녀의 비밀은 이미 다 알려졌어요. |
| 言葉がすぐに広がるので、彼女の秘密はすでにみんなに知られています。 | |
| ・ | 발 없는 말이 천리 간다니까, 조심해야 해요. |
| 噂はすぐに広がるので、気をつけなければなりません。 | |
| ・ | 눈앞에 펼쳐진 밤하늘의 아름다움은 형언할 수 없다. |
| 目の前に広がる星空の美しさは、言葉で表現できない。 | |
| ・ | 마음속에 퍼지는 이 감정은 형언할 수 없다. |
| 心の中に広がるこの気持ちは、言葉で表現できない。 | |
| ・ | 감염병이 퍼지기 전에 예방책을 철저히 취하는 것이 중요하다. |
| 感染症が広がる前に、予防策をしっかりと取ることが重要だ。 | |
| ・ | 대지에 펼쳐진 아름다운 풍경에 마음을 울렸습니다. |
| 大地に広がる美しい風景に心を打たれました。 | |
| ・ | 구운 생선 냄새가 방에 퍼지면 배가 고파진다. |
| 焼き魚の匂いが部屋に広がると、お腹がすいてきた。 | |
| ・ | 저소득자가 증가하면 사회 전체에 불안정함이 확산된다. |
| 低所得者が増えると、社会全体に不安定さが広がる。 | |
| ・ | 불길이 번지는 것을 보고 놀랐어요. |
| 火の手が広がるのを見て、驚きました。 | |
| ・ | 평야에 펼쳐진 논밭이 풍성한 결실을 맺고 있어요. |
| 平野に広がる田畑が、豊かな実りを迎えています。 | |
| ・ | 평야의 한 면에 펼쳐진 녹음이 너무 아름다웠어요. |
| 平野の一面に広がる緑が、とても美しかったです。 | |
| ・ | 늪지대에 펼쳐진 안개가 환상적인 광경을 만들어 내고 있었습니다. |
| 沼地に広がる霧が、幻想的な光景を作り出していました。 | |
| ・ | 산자락에 펼쳐진 목장에서 동물들을 봤어요. |
| 山裾に広がる牧場で動物たちを見ました。 | |
| ・ | 차 안에서도 산자락에 펼쳐진 단풍을 즐길 수 있었다. |
| 車中からでも山裾に広がる紅葉を楽しむことができた。 | |
| ・ | 논밭이 산자락에 펼쳐지다. |
| 田畑が山裾に広がる。 | |
| ・ | 전선이 넓어지면 추가 지원이 필요합니다. |
| 戦線が広がると、さらなる支援が必要です。 | |
| ・ | 황금 모래가 펼쳐진 해변에 가고 싶어요. |
| 黄金の砂が広がるビーチに行きたいです。 | |
| ・ | 추잡한 소문이 퍼지면 인간관계가 무너질 수 있습니다. |
| 汚らわしい噂が広がると、人間関係が崩れることがあります。 | |
| ・ | 뚜껑을 열면 향이 퍼진다. |
| ふたを開けると、香りが広がる。 | |
| ・ | 파의 향이 요리에 퍼지면 식욕이 늘어납니다. |
| ネギの香りが料理に広がると、食欲が増します。 | |
| ・ | 영어를 할 수 있으면 장래의 선택지가 넓어진다. |
| 英語ができると将来の選択肢が大きく広がる。 | |
| ・ | 절벽 아래 펼쳐진 경치가 절경입니다. |
| 崖の下に広がる景色が絶景です。 | |
| ・ | 신록이 펼쳐진 산길을 하이킹했어요. |
| 新緑が広がる山道をハイキングしました。 | |
| ・ | 신록이 펼쳐진 정원에서 차를 마셨습니다. |
| 新緑が広がる庭でお茶をいただきました。 | |
| ・ | 동화책 페이지를 넘길 때마다 새로운 세상이 펼쳐진다. |
| 童話の本のページをめくるたびに新しい世界が広がる。 | |
| ・ | 성인이 되면 인생의 선택지가 넓어진다. |
| 成人後は、人生の選択肢が広がる。 | |
| ・ | 하늘을 바라보면 해방감이 가슴에 와 닿는다. |
| 大空を眺めると解放感が胸に広がる。 | |
| ・ | 구색이 좋은 가게는 입소문이 난다. |
| 品揃えの良い店は口コミで広がる。 | |
| ・ | 홍시의 단맛이 입안 가득 퍼진다. |
| 熟柿の甘さが口いっぱいに広がる。 | |
| ・ | 배의 단맛이 입안 가득 퍼지다. |
| 梨の甘さが口いっぱいに広がる。 | |
| ・ | 밤하늘에 펼쳐진 은하가 아름답다. |
| 夜空に広がる銀河が美しい。 | |
| ・ | 밤하늘에 펼쳐진 은하가 아름답다. |
| 夜空に広がる銀河が美しい。 | |
| ・ | 단팥빵의 향이 가게 안에 퍼진다. |
| あんパンの香りが店内に広がる。 | |
| ・ | 천연두 발진은 몸 전체에 퍼질 수 있습니다. |
| 天然痘の発疹は体全体に広がることがあります。 | |
| ・ | 두창에 걸리면 온몸에 발진이 퍼진다. |
| 痘瘡にかかると、全身に発疹が広がる。 | |
| ・ | 두창에 걸리면 온몸에 발진이 퍼진다. |
| 痘瘡にかかると、全身に発疹が広がる。 | |
| ・ | 편도선에 고름이 쌓이면 귀 안쪽까지 통증이 퍼질 수 있다. |
| 扁桃腺に膿が溜まると、耳の奥にまで痛みが広がることがある。 | |
| ・ | 세계사 문헌을 읽음으로써 역사적 시각이 넓어진다. |
| 世界史の文献を読むことで、歴史的な視点が広がる。 | |
| ・ | 구수한 오븐구이 냄새가 온 집안에 퍼진다. |
| 香ばしいオーブン焼きの匂いが家中に広がる。 | |
| ・ | 고소한 버터향이 퍼지는 팬케이크. |
| 香ばしいバターの香りが広がるパンケーキ。 | |
| ・ | 들녘에 펼쳐진 튤립이 봄을 느끼게 한다. |
| 野原に広がるチューリップが春を感じさせる。 | |
| ・ | 들녘에 펼쳐진 보리 이삭이 바람에 흔들리고 있다. |
| 野原に広がる麦の穂が風に揺れている。 | |
| ・ | 산줄기가 펼쳐진 경치를 넋을 잃고 바라보다. |
| 山並みが広がる景色に見とれる。 | |
| ・ | 고원에 펼쳐진 초원이 장관이다. |
| 高原に広がる草原が壮観だ。 | |
| ・ | 자갈길을 따라가면 고즈넉한 풍경이 펼쳐진다. |
| 砂利道を進むと静かな風景が広がる。 |
