従って 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
従っての韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
따라서(タラソ) 従って、よって、したがって、沿って
하수인(ハスイン) 命令に従って悪事をする人、子分
소신껏(ソシンコッ) 信念を持って、信念に従って
따라하기(タラハギ) 倣ってすること、従ってすること
부모 말을 들으면 자다가도 떡이 생긴다() 両親の言うことをよく聞いて従っていれば良いことが起こる
1  (1/1)

<従っての韓国語例文>
법률에 준하여 신고를 해야 한다.
法律に従って申告しなければならない。
관련 법률에 따라 허가를 맡은 후 작업을 시작했다.
関連法律に従って許可を得てから作業を始めた。
수탁자는 위탁자의 자산을 법에 따라 운영한다.
受託者は委託者の資産を法律に従って運用する。
그의 주변인들은 그를 신뢰하고 따른다.
彼の周囲の人々は彼を信頼し従っている。
그는 소환장에 따라 출두했다.
彼は召喚状に従って出頭した。
기강에 따라 행동합니다.
紀綱に従って行動します。
유언장이 없으면 법정 상속분에 따라 재산이 분배된다.
遺言書がなければ、法定相続分に従って財産が分配される。
상속분은 법적으로 정해진 비율에 따라 나누어야 한다.
相続分は法的に定められた割合に従って分けなければならない。
데이터를 어떤 기준에 따라서 정렬하다.
データをある基準に従って並べ替える。
작명법에 따라 이름을 작명했다.
命名法に従って名前をつけた。
직감에 따라 행동하는 경우도 있다.
直感に従って行動する場合もある。
형벌 집행은 법에 따라 이루어진다.
刑罰の執行は法律に従って行われる。
식단표에 따라 식사 준비가 체계적으로 이루어집니다.
献立表に従って食事の準備が体系的に行われます。
식단표에 따라 식사를 준비합니다.
献立表に従って食事を準備します。
좌석번호에 따라 탑승하세요.
座席番号に従って搭乗してください。
카톨릭 교리대로 사는 것이 중요하다.
カトリックの教義に従って生きることが大切だ。
행정 기관의 결정은 법에 따라 이루어집니다.
行政機関の決定は法律に従って行われます。
상법에 따라 회사 계약을 체결해야 한다.
商法に従って、会社の契約を結ぶ必要がある。
주임의 조언에 따라 일을 진행하고 있어요.
主任のアドバイスに従って、仕事を進めています。
주임의 지시에 따라 행동하세요.
主任の指示に従って行動してください。
이 보험은 약관에 따라 보상됩니다.
この保険は約款に従って補償されます。
주치의의 지시에 따라 약을 복용하는 것이 중요합니다.
主治医の指示に従って、薬を服用することが大切です。
교칙에 따라 교복을 입어야 해요.
校則に従って、制服を着る必要があります。
공립학교의 교육 내용은 국가 기준에 따릅니다.
公立学校の教育内容は国の基準に従っています。
가맹국은 그 규칙을 따를 필요가 있다.
加盟国はその規則に従って行動する必要がある。
새로운 방침에 따라 모든 사람이 보조를 맞추도록 했다.
新しい方針に従って、全員が歩調を合わせるようにした。
생존 본능에 따라 안전한 곳으로 이동했다.
生存本能に従って、安全な場所へ移動した。
할랄푸드는 이슬람 법에 따라 허용된 식품을 의미합니다.
ハラルフードとは、イスラム法に従って許可された食品のことです。
최대 주주의 뜻에 따라 기업은 새로운 전략을 채택했습니다.
筆頭株主の意向に従って、企業は新たな戦略を採用した。
창조주의 계획에 따라 우리는 살고 있습니다.
創造主の計画に従って私たちは生きています。
지휘자의 지시에 따라 연주자는 일체감을 가지고 연주합니다.
指揮者の指示に従って、演奏者は一体感を持って演奏します。
보살의 가르침에 따라 일상의 삶을 소중히 여기고 있습니다.
菩薩の教えに従って、日々の生活を大切にしています。
그는 마치 꼭두각시처럼 다른 사람의 말에 따라갑니다.
彼はまるで操り人形のように、他人の言うことに従っています。
약물 치료는 의사의 지시에 따라 시행하는 것이 중요합니다.
薬物治療は医師の指示に従って行うことが重要です。
해독은 의사의 지시에 따라 이루어져야 합니다.
解毒は医師の指示に従って行うべきです。
법과 질서에 따라 공정하게 처단했습니다.
法と秩序に従って公正に処断しました。
부처님의 가르침을 따라 살아가겠습니다.
仏様の教えに従って生きていきます。
직관에 따라 행동하는 것이 때로는 중요하다.
直観に従って行動することが時には重要だ。
한글 맞춤법에 따라 문장을 수정했어요.
ハングル正書法に従って文章を修正しました。
직원의 지시에 따라주세요.
職員の指示に従ってください。
타협안에 따라 새로운 규칙이 마련되었습니다.
妥協案に従って、新しいルールが設けられました。
과장님의 지시에 따라 행동합니다.
課長からの指示に従って行動します。
위원장의 지시에 따라 작업을 진행하고 있습니다.
委員長の指示に従って、作業を進めています。
선임자의 방침에 따라 업무를 수행하고 있어요.
先任者の方針に従って業務を遂行しています。
우회로는 안내판을 따라 가시면 됩니다.
迂回路は案内板に従ってお進みください。
안무가의 지시에 따라 움직임을 연습했어요.
振付師の指示に従って、動きを練習しました。
매뉴얼에 따라 장치를 조작해 주세요.
マニュアルに従って装置を操作してください。
방침에 따라 행동하는 것은 중요합니다.
方針に従って行動することは重要です。
회사의 방침에 따라 업무를 수행합니다.
会社の方針に従って業務を行います。
그룹의 방침에 따라 행동합니다.
グループの方針に従って行動します。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.