悪口の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<悪口の韓国語例文>
| ・ | 인터넷 댓글에서 욕설하는 사람이 많다. |
| ネットのコメントで悪口を言う人が多い。 | |
| ・ | 술에 취해 길에서 사람들에게 욕설했다. |
| 酒に酔って道で人々に悪口を言った。 | |
| ・ | 험담하지 말고 좋은 말만 하세요. |
| 悪口を言わず、良いことだけ言ってください。 | |
| ・ | 험담하다가 친구를 잃을 수 있어요. |
| 悪口を言っていると友達を失いますよ。 | |
| ・ | 험담하지 마. |
| 悪口を言うな。 | |
| ・ | 험담해서 싸웠다. |
| 悪口を言って喧嘩した。 | |
| ・ | 상사를 험담하고 있다. |
| 上司の悪口を言っている。 | |
| ・ | 동료를 험담했다. |
| 同僚の悪口を言った。 | |
| ・ | 친구를 험담한다. |
| 友達の悪口を言う。 | |
| ・ | 소문으로 험담이 퍼지기 시작했다. |
| 噂で悪口が広がり始めました。 | |
| ・ | 험담하다가 친구를 잃을 수 있어요. |
| 悪口を言っていると友達を失いますよ。 | |
| ・ | 그 사람은 험담꾼으로 유명해요. |
| その人は悪口好きとして有名です。 | |
| ・ | 뒷담화와 험담은 피해야 합니다. |
| 陰口と悪口は避けなければなりません。 | |
| ・ | 회사에서 동료의 험담을 듣게 되었습니다. |
| 会社で同僚の悪口を聞かされました。 | |
| ・ | 왜 항상 내 험담만 하고 다니는 거야? |
| なんでいつも私の悪口を言いふらしてるの? | |
| ・ | 부하가 일은 안 하고 회사를 험담만 하고 있다. |
| 部下が仕事もせずに会社の悪口を言いまくっている | |
| ・ | 그는 욕을 듣고 불끈 화가 났다. |
| 彼は悪口を聞いてかっと腹が立った。 | |
| ・ | 그의 욕을 듣는 순간 불끈 화가 났어요. |
| 彼の悪口を聞いた瞬間かっと腹が立ちました。 | |
| ・ | 그는 화가 나서 욕을 뱉었다. |
| 彼は怒って悪口を吐き出した。 | |
| ・ | 부모는 자녀에게 욕설을 퍼부으면 안 된다. |
| 親は子どもに悪口を浴びせてはいけない。 | |
| ・ | 그는 상대방의 실수에 욕설을 퍼부으며 화를 냈다. |
| 彼は相手のミスに悪口を浴びせて怒った。 | |
| ・ | 인터넷 댓글에 욕설을 퍼붓는 행위는 금지되어 있다. |
| インターネットのコメントで悪口を浴びせる行為は禁じられている。 | |
| ・ | 욕설을 퍼부으면 상황이 더 악화될 뿐이다. |
| 悪口を浴びせれば状況はさらに悪化するだけだ。 | |
| ・ | 그 사람은 화가 나서 욕설을 퍼부었다. |
| その人は怒って悪口を浴びせた。 | |
| ・ | 그는 추악한 욕설을 퍼부었다. |
| 彼は醜い悪口を浴びせた。 | |
| ・ | 온라인 커뮤니티에서 욕을 먹으면 마음이 아프다. |
| オンラインコミュニティで悪口を言われると気が傷む。 | |
| ・ | 그는 친구들에게 거짓말을 해서 욕을 먹었다. |
| 彼は友達に嘘をついて悪口を言われた。 | |
| ・ | 그 연예인은 실수 때문에 인터넷에서 욕을 많이 먹었다. |
| その芸能人は失敗のせいでネットで悪口をたくさん言われた。 | |
| ・ | 서로 욕을 지껄이며 싸웠다. |
| 互いに悪口を大声で言い合った。 | |
| ・ | 욕이나 육두문자는 쓰지 않도록 합시다. |
| 悪口や卑猥な言葉は使わないようにしましょう。 | |
| ・ | 아이 앞에서 욕하지 마세요. |
| 子供の前で悪口を言わないでください。 | |
| ・ | 그녀는 화가 나서 욕했어요. |
| 彼女は怒って悪口を言った。 | |
| ・ | 그는 친구에게 욕했다. |
| 彼は友達に悪口を言った。 | |
| ・ | 입만 열면 욕을 하는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다. |
| 二言目には悪口を言う人とは関わりたくない。 | |
| ・ | 그는 험담을 해서 몰매를 맞았어요. |
| 彼は悪口を言ったことで、袋叩きにあった。 | |
| ・ | 동료들과 티티임을 가지며 상사를 씹었다. |
| 同僚とティタイムを持ち、上司の悪口を言った。 | |
| ・ | 그는 항상 욕만 하고, 입버릇이 고약하다. |
| 彼はいつも悪口ばかり言っていて、口癖が悪い。 | |
| ・ | 어떤 이유가 있더라도 뒷담화를 해서는 안 돼요. |
| どんな理由があっても、裏で悪口を言うべきではありません。 | |
| ・ | 소문이나 뒷담화는 신뢰 관계를 깨는 원인이 됩니다. |
| 噂や悪口は、信頼関係を壊す原因になります。 | |
| ・ | 뒷담화를 하는 것은 결국 자신에게 돌아올 수 있어요. |
| 悪口を言うことは、結局自分に返ってくることがあります。 | |
| ・ | 그는 항상 남의 뒷담화를 하니까 믿을 수 없어요. |
| 彼はいつも人の悪口を言うので、信用できません。 | |
| ・ | 소문이나 뒷담화는 직장의 분위기를 나쁘게 할 뿐이에요. |
| 噂話や悪口は、職場の雰囲気を悪くするだけです。 | |
| ・ | 그는 악플을 무시하는 방법을 배웠어요. |
| 彼は悪口を無視する方法を学びました。 | |
| ・ | 악플을 보면 기분이 우울해질 때가 있어요. |
| 悪口を見てしまうと、気分が落ち込むことがあります。 | |
| ・ | 이 영화에는 악플이 많이 달리지만, 저는 좋아해요. |
| この映画には悪口が多く寄せられていますが、私は好きです。 | |
| ・ | 악플이 많으면 팬들도 상처받게 돼요. |
| 悪口が多いと、ファンも傷ついてしまいます。 | |
| ・ | 악플을 쓰는 것은 쉽지만, 그 영향에 대해 생각해야 해요. |
| 悪口を書くのは簡単ですが、その影響を考えるべきです。 | |
| ・ | 그녀의 새 앨범에 대해 악플이 많이 달리고 있어요. |
| 彼女の新しいアルバムに対して悪口が多く書かれています。 | |
| ・ | 질투심으로 억까하는 건 그만두는 게 좋아요. |
| 嫉妬心から理不尽に悪口を言うのはやめた方がいいです。 | |
| ・ | 그는 친구가 성공한 것을 보고 열폭해서 욕을 하기 시작했다 |
| 彼は友達が成功したのを見て劣等感が爆発して、悪口を言い始めた。 |
| 1 2 | (1/2) |
